Перевод "смотрело" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение смотрело

смотрело – 30 результатов перевода

Конечно, они подозревали!
Разве ты не видела, как его слуги смотрели на тебя?
А его сын очень обрадовался.
Ever? Of course they were suspicious!
Didn't you see the way his servants looked at you?
But his son was overjoyed.
Скопировать
Ты видишь, все смотрят на тебя.
Я доволен, я хочу, чтобы на тебя смотрели.
Пусть они завидуют.
- did You see? They were all looking at you.
I'm glad. I want them to look at you.
I want them to be envious.
Скопировать
О, круто, Ты должен отправить это фото мне на мыло.
Эй,парни, вы смотрели игру вчера вечером?
- О, да!
Oh, that's hilarious, you should e-mail that to me.
Hey, did you guys see the game last night?
- Oh, yeah.
Скопировать
- Я прекрасно.
Плакала когда смотрела глупые новогодние передачи по телевизору.
- Хочешь, чтоб я приехала?
- I'm fine.
I got all choked up watching stupid New Year's Eve stuff alone on TV.
You want me to come over?
Скопировать
много желаний я хочу кого-нибудь стабильного, котрый умеет готовить барбекю который учит играть детей в мяч
Это не Марк Слоан который не объяснит, почему я целый день смотрела на Алекса Кареева, как собачка на
потому, что он тоже не готовит барбекю
The whole thing. I want someone stable who barbecues and teaches little kids how to play catch.
That's not Mark Sloan. Which doesn't explain why I spent the entire day looking at Alex Karev like a puppy at a chew toy. Why don't you just go there already?
Because he doesn't barbecue either.
Скопировать
По крайней мере, так говорят.
И сотворил Он птиц в небе и тварей земных, И смотрел Он на творение рук своих, И видел Он, что это хорошо
А затем Бог сотворил человека... и понеслось.
At least,that's what they say.
He created the birds of the air and the beasts of the field, and he looked at his creation and he saw that it was good.
And then god created man,and it's been downhill ever since.
Скопировать
Привет.
Сейчас смотрела "Бората" по кабельному.
Раз 50 смотреть можно. И всё равно ржачно.
Hey.
I was just watching "Borat" on cable.
You can watch that thing 50 times and it's still hilarious.
Скопировать
-Зачем ты ей все рассказываешь?
Я видел, как Максим смотрел на нее.
Она может нам пригодиться.
- What did he say?
he said it looks like they're after Maxime.
he may need us
Скопировать
Они потерялись.
Уверена, что она смотрела?
Это Эффи, мы о ней говорим.
They're lost.
Are you sure she even really looked?
This is Effie we're talking about. No offense.
Скопировать
Что-нибудь нормальное!
Я смотрела канал "E!", и там был Уилл Смит перед китайским театром,
- и, боже, он был так хорош.
Come on, give me something good!
I was watching E! , and I saw Will Smith outside the chinese theater,
- and, oh, my god, he looked so good.
Скопировать
Думаю, что-то произошло во время фильма или после.
-Кто смотрел с Вами?
-Ну, фильм, какой-то девичий.
I think something happened at that movie or just afterwards.
- Who did you see it with?
- Well, it's obviously some chick flick.
Скопировать
Откуда ты знаешь на что я способна?
Я смотрел твои записи на промо-кассете.
Когда? После того как увидел тебя в понедельник.
After I saw you Monday morning.
Then again after I came down here.
Tuesday a few times, and this morning.
Скопировать
Она симпатичная и в ней что-то есть.
Я смотрел ее промо.
Она еще и поет.
It was stunning. You have your eye on her?
She's cute as hell.
And she's got some game.
Скопировать
- Нет, я был там, почти там.
Я был в Объемном мире, смотрел вниз на Плоский мир и видел, как Президент Круг тебя арестовывал.
Он был не прав.
- No no, I was there, sort of.
I was in Spaceland looking down onto Flatland and saw President Circle arrest you.
He had no right.
Скопировать
Зачем нам возвращаться?
Ты говоришь "они", будто не запирала меня в клетке и не смотрела как я целый день выбиваю камни.
Мы возвращаемся в ваш посёлок, потому что моих друзей наверняка как и нас, отравили газом. Все ваши всё равно ушли.
Why would we go back?
You say "they" like you didn't lock me in a cage and watch me break rocks all day. We're going back to your village because my friends were probably gassed, just like us.
Your people are gone anyway.
Скопировать
РэйРэй!
Я смотрел...
Здесь так холодно.
Rayray?
I started to...
It's so cold!
Скопировать
Спасибо, милая.
После того, что ты сказала Я смотрел футбол много часов.
Я почти увидел гол!
Thanks, honey.
After what you said to me, I watched hours and hours of soccer.
I almost saw a goal !
Скопировать
Великолепный, великолепный образец кинематографа.
Ни разу его не смотрел.
Люди, мне нужна помощь.
Powerful, powerful piece of cinema.
Never saw it.
I need help, people.
Скопировать
Была ты в Лондоне?
Смотрела на королеву?
Так иди смотри на королеву!
Have you been to london?
To see the queen.
Go see the queen.
Скопировать
Я не хочу, чтобы отец Мака работал в нашем баре.
Я смотрел в зеркало, и должен тебе сказать, выгляжу вот тут весьма неплохо.
- Подбородок выглядит хорошо...
I do not want Mac's dad working at our bar.
I was looking in the mirror, and I gotta tell you, looks pretty good in here.
Jawline looks good...
Скопировать
От неё корреспондент выглядит ярче.
- Это всегда хорошо смотрелось, когда мы это делали.
- У Фрэнка есть отличная идея.
What this does is it makes the news talker look brighter.
It always looked fine when we did it.
Frank's got a good idea here.
Скопировать
Извините его.
Он слишком много смотрел новостей на канале Фокс.
Ты знала что каждый день геи мексиканцы прибывают в нашу страну и посягают на наших безмозглых леди?
You'll have to excuse him.
He's been watching a lot of Fox News.
Did you know that every day Mexican gays sneak into this country and unplug our brain-dead ladies?
Скопировать
Не знаю.
Он как-то странно смотрел на меня вчера вечером.
Может, здесь что-то происходит.
I don't know.
Something about the way he looked at me last night.
Maybe there is something going on here.
Скопировать
Так кто же, ты думаешь, командует ими?
Мы смотрели на это под всеми углами...
он американец.
So who do we think is orchestrating this ?
The agency's been at this from every angle... and all we know is that he's got deep ressources, an ability to coordinate diverse groups, and by all indications...
he's an American.
Скопировать
Это была наша первая ночь вместе.
Я видела, как ты смотрел.
Мы просто говорили.
- What? The first night we spent together.
I saw you watching us.
We were just talking.
Скопировать
Ты не заберешь ее домой.
Я смотрел за ней все время, пока ты не позвонила.
Ты не должен смотреть за ней все время.
You're not taking her home.
I was watching her every minute until you called.
You shouldn't have to watch her every minute.
Скопировать
Ну вот.
Я смотрел телевизор сегодня, целый день.
Я смотрел Все Мои Дети.
There you go.
I watched TV here today, all day.
I saw All My Children.
Скопировать
Я смотрел телевизор сегодня, целый день.
Я смотрел Все Мои Дети.
И они убили Марго.
I watched TV here today, all day.
I saw All My Children.
And they killed Margo.
Скопировать
- Да.
Я подумал...ты смотрела на мои ноги.
Нет!
- Yeah, I'm sure.
Because I thought you were looking at my foot.
No, wait.
Скопировать
Я также забаррикадировал шахту лифта, ветиляцию и небольное окошко в туалете.
Я смотрел много фильмов.
Когда запрещено пить, танцевать и трогать себя
I've also rigged the elevator shaft, the air ducts, the little window in the bathroom.
I've seen a lot of movies.
When you are forbidden to drink, dance or touch yourself,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов смотрело?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы смотрело для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение