Перевод "снижать цену" на английский

Русский
English
0 / 30
снижатьabate cut reduce lower demote
Произношение снижать цену

снижать цену – 20 результатов перевода

Смотри и учись у отца бизнесу.
Как я снижаю цену.
Работа? Да!
Yes.
You'll see how I operate, how I get their price down.
Work?
Скопировать
Но это правда.
Совет директоров снижает цену акций.
Это все твои домыслы и только.
It's true.
The board's using him to depress the stock and buy it cheap.
It's pure speculation!
Скопировать
Мне придётся на чём-то экономить. А где я могу это сделать?
Я не могу снижать цены. Остаётся рабочая сила.
Всё дело в рыночной политике, Боб. Нам надо занять свою нишу на рынке.
I must lower the costs, how I can do it?
I must lower costs in manual labor.
The position in the market, Boab, we must find our space.
Скопировать
Я знаю, как доказать положение.
Это снижает цены, это повышает доходы.
Видите, что я сделал с "снижает" и "повышает"?
I know how to make a point.
It lowers prices, it raises income.
See what I did with "Iowers" and " raises"?
Скопировать
4000 франков кило чёрного, неочищенного. Слишком высокая цена. Большинству это не по карману.
Не понимаю, почему мы должны снижать цену?
Ведь у нас тоже есть издержки, правда?
At 80 thou a kilo of raw black, it's a very expensive passion.
You don't think we'd lower our prices.
We have expenses.
Скопировать
апитан!
ћагазин снижает цены дл€ черной п€тницы еще на 10%!
"то?
Captain!
The mall is dropping the Black Friday sale another 10%.
- What?
Скопировать
У них, похоже, такой же...
Думаю, пора снижать цену.
Он может не вернуться.
They must have one, too.
I think we should start lowering the asking price.
He can't come back here.
Скопировать
"Мы"?
Ты удивишься, но чего только не болтают солдаты, когда я снижаю цену на эль.
И в их комнатах тоже можно найти кое-какие секреты, как я уже выяснила.
"We"?
You'd be surprised what spills out of a soldier's mouth when I lower the price of ale.
And their rooms can yield up secrets of their own, - as I've already found.
Скопировать
Точно?
А беспонтово ли, что Amazon снижают цены на книги, чтобы захватить новые рынки?
Нет, это значит, что как акционеры этой компании, вы защищены от "беспонтово".
Really?
Is it cold for Amazon to underprice books just to capture market-share?
No, it seems to me that as shareholders in this company, you are immune to the cold.
Скопировать
Кто тебе это сказал?
Папа сказал, что если ты проездишь на нём хотя бы один день, то сразу снижается цена.
Подержанный автомобиль не стоит столько же, как новый.
Who told you that?
Dad said that if you drive it even a day, it loses value.
A used car isn't worth as much as a new one.
Скопировать
- Что?
- Посмею сказать, что вертикальная интеграция снижает цены за счет выпрямления экономического процесса
Возьмем к примеру фермера.
- What?
- Dare I say vertical integration drives down prices by streamlining the process.
Consider the farmer.
Скопировать
Прошлым летом я заменил тормоза, но с этими суровыми зимами, я бы на вашем месте проверил бы их еще раз до первого снега.
И я не буду снижать цену, окей ?
В смысле, ты выглядишь славным малым, Но... это машина дорога мне как память.
Brakes, I did just last summer, but with the nasty winters, if I were you guys, I'd get it looked at before it snows.
And I'm not coming down on the price. Okay?
I mean, you seem like a nice kid but this car's got a lot of sentimental value.
Скопировать
Они стояли три доллара 5 минут назад!
Вол-Март снижает цены, что бы остановить нас!
Пойдёмте, мы должны добраться до ТВ!
They were three dollars five minutes ago!
The Wall*Mart is lowering its prices trying to stop us!
Come on, we've got to try to make it to the back!
Скопировать
Понимаю.
Это сильно снижает цену.
И пара хороших вмятин на машине.
I follow you.
That reduces the price.
Got some little dents there, too.
Скопировать
Я думаю только о своей семье .
Я не хочу, чтобы ты снижал цену.
Не беспокойся. я обозначил нижний предел
Johnny, I'm only thinking of my family.
Don't lower the price.
Don't worry, I set a minimum.
Скопировать
Я никогда не смогу превзойти его.
Мне приходится снижать цены, чтобы удовлетворить гостей.
Некоторые из его гостей говорят... что они нервничают, когда едят перед моим отцом в его ресторане.
So there's nothing I can do to top him.
I have to lower my prices to satisfy my customers.
Some of his customers say... they get nervous eating in front of my father at his place.
Скопировать
А пока клиенты её восхваляют, вы гребёте свои бонусы лопатой.
Пока бумажная волокита копится, вы снижаете цены. Общая сумма затрат?
Не дороже стоимости всяких роликов Кинсли.
The grab: that's you all taking your bonuses, while they're all admiring your amnesty program.
By the time all the paperwork's in, you're probably about 50,000 full write-downs.
Total cost? Not as much as all your Kinsley image spots.
Скопировать
Да, сэр.
Ладно, снижайте цену.
Нужно продать больше бочек, чтобы получить наличку.
Yes, sir.
All right, cut the price.
We need to shift more barrels, get some cash in.
Скопировать
Я могу перенести вечеринку в другое место. Так.
Или ты снижаешь цену, или мы убираемся отсюда.
Я уже сделал скидку.
I can take my party elsewhere.
So... you either cut me a deal, or I'm gonna get outta here.
I've already given you a discount.
Скопировать
Они знают, что у нас есть нефть.
Передай им: либо пусть снижают цену, либо мы позволим построить одну, а после национализируем, и пусть
Что-нибудь ещё?
'Cause they know you have oil.
Tell them they either lower their bids or we accept one, let them build it, then nationalize it and toss them out on their ass.
Anything else?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов снижать цену?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы снижать цену для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение