Перевод "советник" на английский

Русский
English
0 / 30
советникcouncillor counsellor adviser
Произношение советник

советник – 30 результатов перевода

Дорогой Байнеберглучше присмотрите, пожалуйста, за моим парнишкой.
Господин Советник, вы можете полностью на меня положиться.
Отрадно это слышать.
Beineberg, please keep an eye on my son.
You can count on me, sir.
That's a relief.
Скопировать
Сигару?
Большое спасибо, господин Советник.
Мне бы хотелось, чтобы мой парень многому у вас научился.
Cigar?
Thank you, sir.
I wish my boy were more like you.
Скопировать
Вы поняли меня, дорогой Байнеберг?
Прекрасно, господин Советник.
Сынок.
You understand, Mr. Beineberg?
Absolutely, sir.
My child.
Скопировать
Ты только послушай его!
Зефир, что донесет тебе вздохи мои, ну и пусть спит вместе со своими вздохами, великий советник Дон Польди
как мумия.
Listen!
The winds that blow my pities away, so that it can sleep and regret, the great tipster Don Poldy La Flora, and I must drag myself to the kitchen to prepare your coffee authority, while it is rolled
as a mom.
Скопировать
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
Еще два миллиона он получает как общественный советник. Как член "Сикуледиле" - три.
Ввел новый политический курс. С ним уже заигрывают местные социалисты и коммунисты.
So, Rosello is part of the board of directors of "Furiaris".
500,000 a month, and he gets two million annually as consultant to the society... three million as a member of "Siculedile".
As a politician he's opened a new course... in league with the socialists and Communists from the province, and they are already giving him the wink.
Скопировать
Готовьте залп полной мощности.
Советник, разрушительные батареи наведены на цель.
Ждем приказа.
Stand by to fire, full power.
Councilman, planetary disrupter banks locked onto target.
Standing by.
Скопировать
Открыть огонь по "Энтерпрайз".
Простите, советник, цель отошла за радиус попадания.
Вы этого не сделаете.
Open fire on the Enterprise.
I'm sorry, councilman, the target has moved out of range.
You wouldn't do this.
Скопировать
Сотни миллионов людей...
Не я это начал, советник, но я обязан это закончить.
Советник, я получил сообщение от Вендикара. Время подходит к концу.
Hundreds of millions of people...
I didn't start it, councilman but I'm liable to finish it.
Councilman, I received a message from Vendikar.
Скопировать
Не я это начал, советник, но я обязан это закончить.
Советник, я получил сообщение от Вендикара. Время подходит к концу.
Мы отстаем от квоты на несколько тысяч.
I didn't start it, councilman but I'm liable to finish it.
Councilman, I received a message from Vendikar.
Our time is nearly up. Our quota is short by several thousand.
Скопировать
Еще нет.
Советник, камера дезинтеграции номер 11 разрушена.
Посты охраны в восьмом и десятом тоннеле не отвечают.
It hasn't begun.
Councilman, disintegrator station 11 has been destroyed.
Guard positions in tunnels eight and ten fail to answer.
Скопировать
Землян видели в коридоре 4-А.
У вас меньше двух часов, советник.
Неважно, чего я хочу или не хочу.
Earth party reported seen in corridor 4-A.
You have less than two hours, councilman.
What I want or don't want has nothing to do with it.
Скопировать
Я бы начал делать бомбы.
Да, советник, у вас началась настоящая война.
Можете вести ее при помощи оружия, а можете рассмотреть альтернативу.
If I were you, I'd start making bombs.
Yes, councilman, you have a real war on your hands.
You can either wage it with real weapons, or you might consider an alternative.
Скопировать
Прошу вашего благоволения.
Кагею Сайто, главный советник дома Ии.
Я очень благодарен вам за то, что согласились принять меня.
I respectfully beg your favor.
I am senior counselor of the House of lyi, Kageyu Saito.
I am much obliged for this immediate interview.
Скопировать
Бедняга.
А ведь он был генеральным советником.
Вряд ли он блистал.
Poor old Taupin !
You know he was a General Council member?
He didn't amount to much.
Скопировать
Его ждут в парламенте.
Господин премьер-министр, к вам некий Ксавье Топен, генеральный советник департамента Эр.
Ждет в приемной.
He has a session in the Chamber at 5pm.
Oh... Prime Minister... There's a Xavier Taupin, a council member from Eure Département, who's asked to see you several times.
He's waiting.
Скопировать
Я, кстати, тоже.
Ты, конечно, знаешь, что меня выбрали генеральным советником.
В твоем же департаменте!
Me too for that matter.
If you accept my status being on a general council...
And in your own district!
Скопировать
Герр Рольфе.
Доктор Вик, господин старший советник, вы сказали "необходимым для защиты государства", не так ли?
Будьте добры, объясните, какой была обстановка в Германии, когда к власти пришли национал-социалисты?
Herr Rolfe.
Herr Justizrat Dr Wieck. You used the phrase "necessary for the protection of the country."
Would you explain the conditions in Germany at the time National Socialism came to power?
Скопировать
У него нет ни малейшего намерения покончить с собой, не говоря уже о почетном харакири.
Советник!
Позвольте мне...
He hasn't the slightest intention of killing himself, yet he speaks of honorable harakiri.
Counselor!
If I may...
Скопировать
Отлично.
Сообщите верховному советнику, что мы просим освободить нас от приветственных церемоний вследствие крайней
- У нас мало времени.
Fine.
Uhura, tell the high adviser that we request to dispense with the welcoming ceremonies due to the emergency, that we're beaming directly down to the mine entrance in order to ensure the fastest possible delivery of the zenite.
- The need is urgent.
Скопировать
- Нет, только слегка помяты.
Я Плазус, верховный советник планетарного совета.
Капитан Кирк, "Энтерпрайз".
- No, just a little shaken up.
I am Plasus, high advisor of the planet council.
Captain Kirk, Enterprise.
Скопировать
Несомненно, вам нужно отдохнуть.
С удовольствием принимается, г-н советник.
Ваши комнаты готовы.
No doubt you would like to rest.
That would be most welcome, Mr. Advisor.
Chambers have been prepared for you.
Скопировать
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз.
Особенно очаровательная дочь верховного советника. Дроксина.
Имя "Дроксина" ей очень подходит.
Here on Stratos, everything is incomparably beautiful and pleasant.
The high advisor's charming daughter, Droxine, particularly so.
The name Droxine seems appropriate for her.
Скопировать
У них столько же прав на облака, как и у жителей Стратоса.
Но Стратос - для советников и ученых.
Что здесь делать троглитам?
They have as much right to the clouds as the Stratos dwellers.
The Stratos is for advisors and studiers.
What would Troglytes do here?
Скопировать
Да, мне следовало понять...
Г-н Советник!
Вы сказали, что собираетесь допросить Ванну, а не пытать ее.
Yes. I should have realised...
Mr. Advisor!
You said you were going to question Vanna, not torture her.
Скопировать
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
Различия в эволюции не начались, пока ваши предки не освободились от постоянного воздействия газа, г-н советник
Абсурд!
And do your computers explain how my ancestors, who also dwelt in caverns, evolved sufficiently to erect Stratos, while the Troglytes did not?
Unequal evolution did not begin until after your ancestors removed themselves from constant exposure to the gas, Mr. Advisor.
Preposterous.
Скопировать
Это единственное, что может ее убедить.
Если вас арестуют во время сознательного нарушения приказа верховного советника, он будет вправе казнить
Если вы намекаете, что это вы должны встретиться с Ванной, ответ отрицательный, Спок. Это касается и вас, Боунс.
This is the only thing that might convince her.
Captain, if you are apprehended deliberately violating the high advisor's orders, he will be within his rights to have you executed if he chooses.
If you're about to suggest that you contact Vanna, the answer's negative, Spock.
Скопировать
Я принес новости о нашем транспортном предприятии.
Твои кареты, дорогой Блез, находят столь удобными, что ревизоры, главные счетоводы, советники Шатле и
Герцог Ангиен воспользовался ими, и, возможно, однажды, также поступит и король.
I bring news of our transport enterprise.
Your carriages, dear Blaise, are deemed so convenient that the auditors, the head accountants, the counselors of Châtelet, and the counselors of the court have no hesitation about using them to go from the Louvre to Châtelet.
The Duke of Anghien used them, and maybe, one day, so will the king.
Скопировать
Ты ее с кем-то путаешь.
Ты знаешь, что мой бывший ухажер хочет стать советником президента.
Это секрет. Не говори никому.
You got to be thinking of someone else.
Hey, did you know that my ex is going to become a presidential aide?
Yeah, and it's a secret, so don't tell anybody.
Скопировать
Ты можешь сделать выбор.
Однажды он был моим другом, советником, великим атлетом.
И когда я мечтал о мудрости, которую могут принести только годы, он мечтал о силе.
You can take your choice.
Once he was my friend, a fellow councillor, a great athlete.
And just as I longed for the wisdom the years alone could bring, so he craved great strength.
Скопировать
Я был более, чем разумен.
До сих пор, я мирился с этими ненормальными экспертами и советниками, и только символически возражал.
Но теперь, когда мы увеличили программу бурения, мне не нужны дальнейшие препятствия.
I've been more than reasonable.
Up till now, I've tolerated these crackpot experts and advisors and only offered a token objection.
But now that we've accelerated the drilling programme, I won't be obstructed any further.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов советник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы советник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение