Перевод "содержит" на английский
Произношение содержит
содержит – 30 результатов перевода
Проснись, Кайл.
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
Wake up, Kyle.
Episode 11x12 "Imaginationland Episode III"
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Скопировать
- Привет всем!
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
Hello!
"The Snuke"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Скопировать
Сэр, я нашёл аккаунт (счёт) русских на сайте знакомств!
Он содержит список адресов в Южном Парке!
- Хорошо!
Sir, I found the Russian's eHarmony account!
It does list an address in South Park!
All right!
Скопировать
Кто избавился от мусульман, а?
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
That was all me. Simple thank you will suffice.
"Fantastic Easter Special"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Скопировать
Какой цвет лучше?
Белый, потому что он содержит все другие цвета.
Ошибочно. Черный.
What is the best color?
White, because it contains all other colors.
Wrong, black.
Скопировать
Симптомы включают в себя все вышеописанное.
Он содержится лишь в некоторых видах тропических рыб, таких как...
Морской окунь?
Symptoms include 'E' all of the above.
It's only found in certain kinds of tropical game fish such as...
Sea bass?
Скопировать
- Это работает только в Воображляндии.
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
That only works in Imaginationland! You're grounded! Ah, shit.
"Guitar Queer-O"
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Скопировать
- Баттерс, ты хочешь поиграть со мной следующим?
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не
♪ Дружелюбные лица везде, скромные люди без соблазна,
Butters, you wanna play me next? Okay, but I get to be the one that betrays you after the sex and drugs party.
I'm going out to South Park gonna have myself a time
Friendly faces everywhere humble folks without temptation
Скопировать
Такие вещи дороже всего.
Но труднее всего пронести через пост арахис, или то, что содержит арахис, и даже то, что в принципе может
Арахис строго запрещён во дворе.
M-rated video games, puppy dogs... That stuff is gonna cost you.
But the hardest thing to get past the screws is peanuts, or anything that contains peanuts, or anything that even MAY contain peanuts.
Peanuts are strictly forbidden in the yard.
Скопировать
Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Следующая программа содержит нецензурные выражения или оскорбления и вследствие чего эта передача не
♪ Я ухожу в Южный Парк, буду проводить своё время,
I'm going down to South Park, gonna have myself a time,
Friendly faces everywhere, humble folks without temptation,
I'm goin out to South Park, gonna leave my woes behind,
Скопировать
Это про то, как они это сделали. готова поверить на слово.
А вот эта сыворотка содержит чистый промицин коорый может нейтрализовать заряд.
Ингибитор больше не сможет проходить через мембраны и будет выведен из их системы.
That's how they did it... i'll take your word for it.
But this serum has pure promicin in it. It can neutralize the charge.
The inhibitor won't be able to cross membranes anymore. We can flush it out of their systems.
Скопировать
Это я во всем виновата.
Мутационный ген содержится в мужчинах, они его и передают. Так что это он виноват.
911.
This is all my fault.
Actually, it's males that carry the mutant gene and pass it on, so it's his fault.
911.
Скопировать
Думаю, этот не лучше прежнего.
Он выписал вам " Селкалвиль 500" , но он опасен из-за фенацетина, который в нём содержится.
Мне сказали, он хороший врач.
This one's no better.
He prescribes Cecalvil 500, which is full of toxins, and quinine which you don't need.
But he has a good reputation.
Скопировать
Кровь вливается кровь выливается.
Мой брат говорил, что он содержит щепку от истинного креста.
Но мир прогнил от лжи.
"Blood in" "Blood out"
From Jerusalem... my brother said it held a splinter from the true cross.
But the world is rotten with lies.
Скопировать
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда
Я этого не вынесу!
But the letter said that children should know how to peel.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium...
I can't take this!
Скопировать
Где моя зажигалка?
Френ приходит обедать, я и готовлю, и убираюсь, и содержу магазин,
- и подметаю, чищу...
Where's my lighter?
Fran is coming to dinner, I have to cook, clean, run the shop,
- do the dusting, tidy...
Скопировать
И так как Вы читали мои книги, Вы должно быть в курсе, что я не гей, поэтому не захочу Вас трахнуть, и Вы наверняка слышали, что я мудак, так что я не собираюсь читать Ваш первый эмоциональный полуавтобиографический роман
Я работаю в колонии для несовершеннолетних, где содержится Лиланд.
Как он там держится?
And now that you've read my work, you know I'm not a fag so I don't wanna fuck you, and you've probably heard that I'm an asshole, so... I'm not going to read your passionate semi-autobiographical first novel and pass it on to my agent.
I work at the juvenile hall where Leland's being detained.
How's he holding up?
Скопировать
В голове не укладывается.
Генотип содержится в каждой клетке человеческого тела;
но раньше клетки спермы были единственными, способными проникать в организм другого человека.
I don't understand that.
Every cell in the human body contains a copy of the genome pattern.
The only reason sperm cells have all the fun is that up until now... they were the only ones with access.
Скопировать
Шёлковые кимоно всего за 299 крон.
Да, я зарабатываю и содержу дом, так...
Я училась в колледже Зура.
Silk kimonos for 299 kr.
Yes, but I am an earning and household income economist, so...
I have studied at Suhrs Husholdningsseminarium.
Скопировать
- "Хмурый Леонард Блю
"содержит аудио-магазин вместе с усатым недоумком-помощником Дэнни."
Ха!
- "Grouchy Leonard Blue
"runs a record shop with halfwit moustachioed assistant Danny."
Ha!
Скопировать
И что общего ты имеешь с этим суповым набором?
Во-первых, мы оба имеем твердую внешнюю оболочку, которая содержит богатую внутреннюю жизнь.
Ну, вы знаете.
What could you possibly have in common with this walking soup mix?
For one thing, we both have a tough outer shell. But lead a rich, inner life. And also...
Well, you know.
Скопировать
У меня есть отличное вино.
Я содержу винный магазин.
Вам, мужчинам, будет лучше в своей компании.
Quick
You two can drink one cup
Isn't it, Jean-Louis ?
Скопировать
которую может оценить только отец, и которую я ценю, потому что я так же смотрю на Пита.
Пока у вас нет детей, вы не поймете истину, которая содержится в этих словах.
И Адам теперь понимает ее.
a love that only a father can recognise, and which I recognise because it's how I look at Pete.
Until you have a child, you won't know how true these words are.
And Adam knows.
Скопировать
Что ж, спасибо, что не забил, потому что я это вроде заслужила.
Возможно, потому что в нем содержится алкоголь.)
Первый шаг к выздоровлению позволить себе признаться, что вы больны.
Well, thanks for not flaking, because I kind of would have deserved that.
Oh, but please tell me that you brought me some NyQuil because I can just not shake this pesky cold.
The first step to getting better is allowing yourself to admit that you're sick.
Скопировать
Сейчас мы заключим с вами контракт, мистер Нэвилл, на наших условиях.
Контракт, составленный для нашего удовольствия, содержит три условия.
Будет лучше, сэр, если вы снимете свой наряд.
We now have a contract with you, Mr. Neville... and under conditions of our choosing.
The contract concerning our present pleasure... has three conditions.
It would be best served when you have removed your finery.
Скопировать
Прошу прощения, что причинил вам столько хлопот, но я должен был связаться с вами.
У меня в номере лежит портфель, который, несомненно, содержит компромат на Сигеллу.
В документах полно цифр.
I'm sorry to have put you through so much trouble, but I had to make contact with you.
In my hotel room I have a satchel that without question contains information harmful to Siegella.
Documents with figures.
Скопировать
Прости, это от недосыпа.
В твоем имени содержится слово "снег".
Японская версия моего имени означает "дождь".
Forgive me. It's lack of sleep.
In your first name, there's "snow".
In the Japanese version of mine, there's "rain".
Скопировать
Сонет "Вечеру", одно из самых вдохновенных стихотворений
Уго Фосколо, содержит замечательные звукоподражания: "тот дух грозный, внутри мнея рвущийся" Звукоподражание
"тот дух грозный, внутри мнея рвущийся"
Shall I comment?
The sonnet "At dusk" is an inspirational work by Ugo Foscolo, containing the wonderful onomatopoeia:
"The warrior spirit that roars within me."
Скопировать
"Мой предмет - жизнь", - говорил он.
По его мнению, в 37 томах, которые он написал, содержится 20 000 важных фактов из 2 000 книг.
В 28-й книге этого выдающегося произведения находится то, что касается нас, это противоядия.
"Life", he said, "is my subject."
And he estimated that the 37 volumes that he wrote contained 20,000 important facts derived from 2,000 books.
The 28th book of his magnum opus is what concerns us now, packed, as it is, with antidotes.
Скопировать
Нет, это не так.
А вы знали, что последнее издание Оксфордского Словаря не содержит слова "доверчивый"?
Это правда?
No. No, he's not, arthropod.
Did you know the latest edition of the Oxford English Dictionary does not contain the word gullible?
Is that really true?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов содержит?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы содержит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение