Перевод "сосед по квартире" на английский
сосед
→
neighbour
Произношение сосед по квартире
сосед по квартире – 30 результатов перевода
Пожалуйста, Сонни.
Думаю, моя сестра, Корин, помолвлена с твоим соседом по квартире.
Твоя сестра Корин?
You're welcome, Sonny.
I think my sister, Corinne, is engaged to your roommate.
Your sister's Corinne?
Скопировать
Она сказала, что остановилась под чужим именем.
Она оставила сообщение моему соседу по квартире. Совершив тем самым большую ошибку.
Представьте себе самого тупого человека на свете.
She - She said that. Um, I know she's using another name.
The problem is she left the message with my flatmate... which was a very serious mistake.
Imagine, if you will, the stupidest person you've ever met.
Скопировать
Даже от твоего соседа?
Да, даже от моегo соседа по квартире.
О, окей.
Even from your roomie?
Yes, even my roommate.
Okay.
Скопировать
Из-за того что наделало правительство.
Понимаете это как плохой сосед по квартире.
(Акцент) "Опа, извини.
Because of everything the administration has done.
You know, it's like the really bad flatmate of the world.
(accent) "Oh, sorry.
Скопировать
А ты?
Последний сосед по квартире у меня был в колледже.
Он женился на моей сестре.
What about you?
I haven't had a roommate since college...
and he upped and married my sister.
Скопировать
Может быть, сейчас не слишком прилично спрашивать, но чем занимаешься ты?
Я и мои соседи по квартире начали...
Начинаем создавать сайт в Интернете.
Actually, it's sort of embarrassing to ask at this point, but what do you do for work?
Me and my roommates have started a...
We're starting an Internet website.
Скопировать
- Понимаешь, я должен справиться сам - Я хочу помочь только потому, что...
Я чувствую, что мы с тобой не просто соседи по квартире.
Мы не просто соседи по квартире.
- you know, I gotta do that by myself, so- - the only reason I-I...
I wanted to help is because I-I-I feel like you and I are more than just... roommates.
We are more than just roommates.
Скопировать
Я чувствую, что мы с тобой не просто соседи по квартире.
Мы не просто соседи по квартире.
А кто?
I wanted to help is because I-I-I feel like you and I are more than just... roommates.
We are more than just roommates.
We are?
Скопировать
А их задние мысли?
Им было бы грустно, что меня охраняют соседи по квартире но не мой муж или друг.
Да.
And the butt talk?
Sad.. sad.. why would they be sad?
Right.
Скопировать
Я нашёл себе небольшую квартирку рядом с учебным комплексом.
Мне не нужен был сосед по квартире: он бы только отвлекал меня.
Всё, что мне надо было, — это подходящее тихое место для занятий.
I found a small apartment just for me close to the campus.
I didn't want a room mate who would distract me.
All I needed, was a nice quiet place to work.
Скопировать
Неудивительно, что родители перестали платить за такую учебу.
Зик, у тебя есть сосед по квартире?
У меня только Жаспер.
No wonder your parents stopped paying your tuition.
Zeke... Do you have a roommate?
Just Jasper.
Скопировать
Почему?
А, мои соседи по квартире?
Уезжают на Синай.
Why?
Oh, my roommates?
Going to Sinai
Скопировать
Да, наверное, я никогда прежде об этом и не думал.
Знаешь, ты... ты намного умнее моего старого соседа по квартире.
Да, слушай, буду с тобой честным.
Wow, yeah, I guess I never really thought about that before.
You know, you're... you're much smarter than my old roommate.
Yeah, look, I'm going to be upfront with you.
Скопировать
Я не просто всегда под рукой.
И я не просто сосед по квартире.
Я знаю.
I'm not just a man on your arm.
And I'm not just your roommate.
I know.
Скопировать
– Я говорил.
Утром жаловался Майку, что мне трудно найти соседа по квартире.
А сразу после обеда он появляется со старым другом, который недавно вернулся на родину с военной службы в Афганистане.
- I did.
I told Mike this morning that I must be a difficult man to find a flatmate for.
Now here he is after lunch with an old friend clearly home from military service in Afghanistan.
Скопировать
- Хесус Беррондо.
Парень, покромсавший своего соседа по квартире.
Ты надушилась?
- It's Jésus Berrondo.
The guy who chopped up his flatmate.
Are you wearing perfume?
Скопировать
Прости.
Кит не говорил мне, что его сосед по квартире - женщина.
И, да, он сказал, что вы никогда не спали...
I'm sorry.
Keith didn't tell me that he had a female roommate.
And, yes, he said that you two never slept together...
Скопировать
– Я говорил.
Утром жаловался Майку, что мне трудно найти соседа по квартире.
А сразу после обеда он появляется со старым другом, который недавно вернулся на родину с военной службы в Афганистане.
- I did.
Told Mike this morning I must be a difficult man to find a flatmate for.
Now here he is, just after lunch with an old friend clearly just home from military service in Afghanistan.
Скопировать
Если влезем в окно, то официально перейдем в разряд рецидивистов.
Это лучше, чем быть соседями по квартире.
Да.
We go through that window, we're officially repeat offenders.
Better than roommates.
Yeah.
Скопировать
Извини.
Дэн - мой сосед по квартире.
- Вы вместе живете?
- I'm so sorry.
I forgot to tell you that Dan's my roommate.
You guys live together?
Скопировать
Это ведь очень важно. Ведь если нет мотива, нет и дела.
Но с другой стороны, показания соседей по квартире и женщины через улицу... Это было убедительно.
Ведь они говорили о драке между отцом и сыном, которая произошла около семи вечера.
That's very important because if you don't have a motive, where's your case, right?
Anyway, that testimony from those people across the hall from the kid's apartment, that was very powerful.
Didn't they say something about a fight, an argument, between the old man and his son around about seven o'clock that night?
Скопировать
Отличный пыльник.
Сначала он не сжигает пыльник, а теперь он ищет новых соседей по квартире?
Так почему ты хочешь сжечь этот пыльник?
This is a sweet duster.
First, he doesn't burn the duster, and now he's looking for new roommates?
Why did you want to burn that duster anyway?
Скопировать
Кто мы, по-твоему?
Соседи по квартире?
Мне иногда кажется, что меня вообще здесь нет.
What do you think we are?
Roommates?
It's like I don't even exist.
Скопировать
-Скажи ей, какой я хороший парень.
-Какой отличный сосед по квартире из меня выйдет.
-Я ничего не скажу ей.
-Tell her what a good guy I am.
-What a great roommate I'd make.
-No.
Скопировать
Правда, и я не могу, но... что, если мы с тобой снимем квартиру вместе?
-Ты и я, соседи по квартире?
-Конечно.
Right, and neither can I, but what if we were to get a place together?
-You and me, roommates?
-Sure.
Скопировать
Это ведь не совсем наше с тобой поведение, не так ли?
Нет, но мы соседи по квартире, и я полагаю, что это дает тебе кое-какие права.
Ладно.
That's not really our thing, now is it?
No, but we are flatmates, and I suppose that entitles you to something.
Okay.
Скопировать
Я проверил все заявления о пропавших без вести.
Программист позвонил в полицию и сказал, что его сосед по квартире пропал примерно в это же время.
Но до сих пор не нашлось никакой связи между ним и нашей первой жертвой - Джейсоном Кинзером.
I cross-referenced with missing person reports.
A computer programmer called the cops and said his roommate went missing at around the same time.
But so far there's no connection between him and our first victim, Jason Kinser.
Скопировать
Я не разобрался ни с чем.
Я взрослый мужчина с соседями по квартире.
У меня тупая работа.
I don't have anything figured out.
I'm a fully-grown man with roommates.
I have a stupid job.
Скопировать
Погоди, это не одна из стандартных ситуаций типа
"У тебя всё ещё чувства к своему бывшему, который странным образом твой сосед по квартире, что, к слову
Нет, просто не по себе.
Wait, this isn't one of those classic
"You still have feelings for your ex-boyfriend, "who's oddly also your roommate, "which for the record I'm totally cool with,
"even though everybody tells me I've walked into a bear trap" things, is it? No, I just, I feel bad.
Скопировать
А другая в потных носках.
- У неё был сосед по квартире.
- Ага.
The other one's sweaty gym socks.
- She has a male roommate.
- Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сосед по квартире?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сосед по квартире для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
