Перевод "состоит из" на английский
Произношение состоит из
состоит из – 30 результатов перевода
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хэл 9000
Трое членов экипажа были помещены на борт спящими или, если быть точным, в состоянии анабиоза:
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
The crew of Discovery One consists of five men and one of the I atest generation of the HAL 9000 computers.
Three of the men were put aboard asleep or to be more precise, in a state of hibernation.
Скопировать
Стой здесь и спасай наш брак.
Наш брак состоит из пельмешек. Нечего спасать.
А теперь я залезу... в нашу микроскопическую кровать.
You'll stay here and fight to save our marriage!
If our marriage hinges on those fishbowls and pelmenchki, it's not worth saving.
Care to join me in our tiny bed?
Скопировать
Это нас и отличает от клингонов.
Их империя состоит из завоеванных миров.
Они берут то, что хотят силой и оружием.
This differs us from the Klingons.
Their empire is made up of conquered worlds.
They take what they want by arms and force.
Скопировать
Похоже на вулканическую породу, но более плотную.
Вся планета состоит из этого вещества, покрывающего слой почвы.
Мистер Сулу, у нас было бы больше информации, выясни мы, что это за вещество.
It looks like igneous rock, but infinitely denser.
This whole planet must be made up of this substance, covered over by topsoil.
Mr. Sulu, it might explain this place a little better if we knew what the substance is.
Скопировать
Выводы.
Планета в основном состоит из сплава диберния и осмия.
Это искусственное творение.
Conclusions.
The basic substance of this planet is an alloy of diburnium-osmium.
It couldn't have evolved naturally.
Скопировать
Ну что ж, господа, во-первых, время это не прямая линия.
Оно состоит из мелких кусочков.
Серия мельчайших моментов.
Well, gentleman, to begin with, time isn't smooth.
It's made up of little bits.
A series of minute present moments.
Скопировать
Нет, мама, я почти здоров.
Пьеса Джонни состоит из пяти действий.
Первая остановка была в Неаполе.
I'm already cured. Almost...
Johnny's play had five acts.
After they took off, they landed in Naples first.
Скопировать
У многих животных, в том числе у всех позвоночных, общая форма тебя поддерживается скелетом.
Скелет состоит из набора костей, соединяемых в определенных местах хрящами.
Скелет долгое время сохраняется после смерти, когда остальное тело уже разложилось.
In many animals, as in all vertebrae's, the general form of the body is maintained by means of the skeleton.
The skeleton consists of a series of bones supplemented in certain regions by pieces of cartilage.
A striking characteristic of bone is its hardness. The skeleton persists after death for a variable length of time after the rest of the body has disintegrated.
Скопировать
Но, должен сказать, мы не являемся... говоря в общем... мы не являемся... однородной массой...
На самом деле наш коллектив состоит из индивидуальностей.
Здесь мне хотелось бы... упомянуть одну персону.
But, as I said, we do not... Generally speaking, we are not just a body of people.
Our office consists of individuals.
I should like to single out one person in particular,
Скопировать
На нем прибыла группа репатриантов, в основном женщины из Равенсбрюка.
Большинство экипажа корабля состоит из опытных моряков.
Ты идешь в церковь?
Most of the crew had served on the ship before the war.
Former wanderers, give to the fund for those... returning from the west.
Father editor will feed you.
Скопировать
Вы знаете, я даю своей дочери такое приданое, которое позволит вам приобрести не только спортивный зал, но и многое другое.
Это приданное состоит из коллекции драгоценностей, я их положил в чемоданчик.
Затем я уволил свою служанку.
I told you about a nice dowry for my daughter which would allow you to buy a very nice gym.
That dowry consisted of jewels which I put in a suitcase.
Then I fired my maid, who accidentally left with the wrong suitcase.
Скопировать
Какого выхода?
Этот барьер состоит из отрицательной энергии.
Я открыл клапан гондола вещества и антивещества.
What alternative?
The barrier we must penetrate is composed of negative energy.
I have opened the control valves to the matter-antimatter nacelles.
Скопировать
Почему я не думала об этом?
Зоэ, я бы держал пари, что та машина состоит из теллура.
Доктор, для чего вам сера?
Why didn't I think of that?
Zoe, I'd say it's a safe bet that that machine is composed of tellurium.
Doctor, what do you want sulphur for?
Скопировать
- Назовем их просто гостями.
В отличие от нас, сконструированных из атомов, они состоят из нейтрино.
Но нейтринные системы нестабильны.
Let's call them "The Visitors".
While our structure is atomical, theirs is based on neutrinos.
But any neutrino system would lack stability. There must be a magnetic field out of Solaris stabilizing them.
Скопировать
- Очевидно.
Нет сомнения, что в основном он состоит из электричества.
О, да.
- Evidently.
Unquestionably, a large part of its substance is simple electricity.
Oh, yes.
Скопировать
Докладывайте, компьютер.
Инопланетный организм состоит из чистой неизвестной энергии.
Действия указывают на наличие разума и цели.
Computer report.
Alien life force onboard is composed of pure energy, type unknown.
Actions indicate intelligence and purpose.
Скопировать
Мы живём по строгим правилам.
Свод правил, регламентирующих жизнь сестёр в аббатстве, состоит из 73 пунктов.
Недопустимы прелюбодеяние, убийство и воровство.
We make it the primary rule to practice discipline.
The discipline comprises 73 chapters.
We are strict about... adultery, murder and theft.
Скопировать
"вся поверхность стен...
"состоит из маленьких ячеек...
"разделенных тонкими листьями"
"and the entire surface of their walls
"is made up of tiny cells
"separated by very thin sheets of organure.
Скопировать
Я уже слышал все это в прошлый раз.
...состоит из трех обособленных мест отдыха, и каждое из них привлекательно по-своему.
Какое бы место вы ни выбрали мы уверены, что ваше пребывание там будет очаровательным и незабываемым.
I heard it the last time.
...consists of three separate resort areas, each with its own special appeal.
Whichever resort you have chosen we are sure you will have a fascinating and rewarding stay here.
Скопировать
У всех нас есть свой собственный мир
Мой состоит из трёх домов
- Твой и ещё чьи?
We all have a world of our own
Mine consists of three homes
- And who are the others?
Скопировать
А потом подсекаю и вытаскиваю.
Напоминаю вам, господа, что триптих состоит из 3-х частей.
Пока мы не получим 3-ю, не делайте резких движении.
And then strike and pull.
I remind you, gentlemen, that triptych consists of 3 parts.
Until we get the third, don't make any sudden movements.
Скопировать
Населена небольшая ее часть.
В основном K-7 состоит из складов и отраслевых производственных помещений.
Поиски не должны занять много времени.
Little of it is habitable.
Most of K-7 consists of storage areas and industrial fabrication facilities.
It shouldn't take long to search.
Скопировать
Хорошо?
Так вот, насколько я тебя знаю твой мозг состоит из двух частей.
Интеллект, представленный здесь и часть, помешанная на сексе.
Okay?
Now, from what I know about you your brain consists of two parts.
The intellect, represented here and the part obsessed with sex.
Скопировать
- Твоя проблема в том, что ты получаешь и делаешь, то что хочешь.
- Любой мир, Мэнди, состоит из страданий.
Страдание есть и в рождении ребенка, и в рождении звезды.
Your problem is you get what you want and do what you will.
Worlds, Mandy, are built out of suffering.
There is suffering at the birth of a child as at the birth of a star.
Скопировать
Выгляни и скажи, что ты видишь!
Ничего состоит из ебаного ничего.
Как будто Иисус Христос посрал и говно упало прямо сюда!
Look at this fuckin' place. It's a shit hole!
Look out there and tell me what you see.
Nothin'! Nothin' piled upon fucking nothin'.
Скопировать
- Чтобы объяснить, почему она ведет себя как сумасшедшая.
Вы когда-нибудь говорили, что она на две трети состоит из "Райс Криспиз" (рисовые воздушные хлопья)?
"Она вся хрустит и щелкает, и близка к последнему хлопку"?
- To explain why she was acting crazy.
Did you ever tell anybody she was two-thirds of a Rice Krispie?
"She's already snapped and crackled, and she's close to the final pop"?
Скопировать
Мужской член может эякулировать точно 950 раз, что соответствует как раз половине ведра.
Мужское семя состоит из клеток головного мозга, которые через гипоталамус и спинной мозг направляются
С каждой эякуляцией мужчина теряет около 5-и миллиардов клеток головного мозга. Это вдвое больше, чем при полном наркозе.
It can ejaculate exactly 950 times. Matching about half of this bucket.
The male semen consists of brain cells, which travel to the crotch via the hippotalamus and the spinal cord.
With each ejaculation the man loses around five billion brain cells, double the amount of full narcosis.
Скопировать
Из одного вытекает второе, из второго - третье и так далее.
Вся жизнь состоит из принятия серьёзных решений. Каждый день состоит из принятия мелких решений.
Какую надеть рубашку, по какой улице идти, что съесть на обед.
The chain of events. "A" leads to "B" leads to "C" leads to "Z."
Each life is made up of big decisions, and each day is made up of a million little decisions.
What shirt to wear. What street to walk on. What to eat for lunch.
Скопировать
Потому что она очень красивая и сверкающая.
Но люди не знали что она состоит из смертоносных газов и серной кислоты."
Ого, подумала я: "Вот и всё!
Because they thought it was so beautiful and glowing.
But they didn't know that it's filled with deadly gases and sulfuric acid rain. "
Wow, I thought, "This is it!
Скопировать
Ты у меня один, Уибо.
Наша компания состоит из нас двоих.
И летрез третий.
You're the one for me, Weebo.
Just the two of us.
And flubber makes three.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов состоит из?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы состоит из для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
