Перевод "спортивная команда" на английский

Русский
English
0 / 30
спортивнаяathletic sporting
командаteam crew detachment party order
Произношение спортивная команда

спортивная команда – 30 результатов перевода

Стыдно признаться, но это был как шок от удовольствия.
В 1952 году Масуо Сакурада, капитан спортивной команды средней школы Комацугава, представлял токийские
Вечером перед четвертьфиналом мне позвонили и сказали, что у матери началась агония.
I felt ashamed by it, but physically it hit me like a pleasant shock
In 7952, Masuo Sakurada, leader of the sports team of Komatsgawa wa highschoo}... represented the Tokyo highschools at the National Baseball Tournament in Osaka
The evening before the quarter finals, I received a phone call that Mom had fallen into agony
Скопировать
Во время полёта вы можете услышать телефонные разговоры мистера Друкера.
Что-нибудь насчёт больших сделок конфиденциальную информацию для наших спортивных команд.
Закон обязывает нас защищать всё это.
During the flight you may overhear Mr. Drucker's phone calls.
Anything from big mergers to inside information on his sports teams.
We have a legal obligation to protect that stuff.
Скопировать
Я?
Преданность любой спортивной команде довольно трудно объяснить потому что игроки ведь всегда меняются
Команда может переехать.
Me?
Loyalty to any one sports team is pretty hard to justify because the players are always changing.
The team can move.
Скопировать
"Температура днем +7 градусов".
Спортивные команды играют в спортивные игры.
Как насчет Глена?
The high today was 45.
And teams played sports.
What about glen?
Скопировать
Привет вам, м-р Коричневые Туфли.
Как вам наша местная спортивная команда, а?
М-р Бернс.
Hey, there, Mr. Brown Shoes.
How about that local sports team, huh?
Mr. Burns.
Скопировать
Что же, боюсь, вам придется, сэр.
Верховный суд, в силу Акта о половой дискриминации гласит... каждому, кто хочет попробовать себя в спортивной
Поэтому если вы хотите меня "зарезать", исходя из моих способностей - это ваше право.
Well, I'm afraid you'll have to, sir. Dick around with me.
The Supreme Court, by virtue of the Sexual Discrimination Act... ... saysthatanyonewho triesout for a team sport... ... hastobe giventhe samechance as everyone else.
Now, if you wish to cut me based on my performance, that's your right.
Скопировать
а ты горазд покушать!
счастлива быть в спортивной команде.
В средней школе я играл за бейсбольную команду.
'No cars allowed"' There!
Wow!
Whoa!
Скопировать
Оба хороши.
Майкл с сыном никогда не были успешной спортивной командой.
Фактически, единственная вещь, которая нравилась Джоржу Майклу это висеть неподвижно на перекладинах. [Примечание: monkey bars - конструкция для лазания на детской площадке]
We... both are.
Michael and his son had never been a very successful athletic team.
In fact, the only thing George Michael really liked was hanging motionless from the monkey bars.
Скопировать
В молодости мы слишком заняты своими персонами, будто мир вращается лишь вокруг нас одних.
Если вы член спортивной команды...
Многие думают, что я сделал Фрэнка великим архитектором.
We go through early life, pre-occupied about ourselves. The world revolves around our butts.
And as you mature, you expand into the rest of the world and you become part of a world culture and you, sort of, find out - the hard way even - that the world doesn't revolve around your butt, and that unless you play team.
Frank a great architect, which is total nonsense.
Скопировать
Это значит что у меня психический стресс который, случайно, в последнее время присутствует в моей взрослой жизни это означает "мое время." И вычеркните другие действия из списка Потому что я уже потом обливаюсь.
Вы видите, Мой сынишка Джек Решил записаться в спортивную команду
Однако, я здесь, И я очень взбешен. И причина этому кроется в том,что вы вызвали меня чтобы пронумировать страницы.
It means that I was just working out which, incidentally, is the last remaining activity I have in my adult life that qualifies as "me time. " Other activities recently crossed off of that list include my morning dump and all showers.
You see, my dear son Jack has decided that those are team sports.
However, I'm here, and I'm totally psyched to hear whatever the super-de-duper reason is that you paged me.
Скопировать
Постарайтесь.
Одно место в Олимпийской спортивной команде предназначено для дайвера с лучшими результатами и опытом
Терамото Кеничиро.
Do your best.
One spot in the Olympic Squad is for the diver with the best results and experience:
Kenichiro Teramoto.
Скопировать
25 лет назад Патрик был в четвертом классе.
Хороший ученик, играл в спортивных командах.
Но потом произошел несчастный случай.
25 years ago, Patrick was in the fourth grade.
A good student, played little league.
And then there was the accident.
Скопировать
Ну-у, ты находишь погоду приемлемой?
Празднуешь ли ты победу какой-нибудь местной спортивной команды?
Да что с тобой такое?
So, do you find the weather satisfying?
Are you currently sharing in the triumph of some local sports team?
What's wrong with you?
Скопировать
Привет, я Грег.
Как там местная спортивная команда?
Это не инфекция.
Hi, I'm Greg.
How about that local sports team?
It's not an infection.
Скопировать
- Какого фургона?
Преподнесение себя противнику - это как подготовка спортивной команды.
Вы можете хорошо выглядеть на бумаге но, в конечном счете, будет важно ваше поведение на деле.
- What van?
Selling yourself to an adversary is a bit like getting drafted on a sports team.
You may look good on paper, but, eventually, they'll want to see you on the field.
Скопировать
Спорт. Что такого...?
Я в спортивной команде.
По санному спорту.
Sport what's so...?
I'm on a sports team.
It's toboggan.
Скопировать
Он одиночка.
Не состоит в спортивной команде
С трудом общается с другими.
He's a loner.
He doesn't participate in team sports
Or group activities.
Скопировать
Мы развлекаем клиентов
Мы предлагаем сезонные билеты менее дорогой спортивной команды - Чикаго Рэд Старз.
..
We entertain clients.
We would suggest season tickets for a less expensive sport franchise, the Chicago Red Stars.
- The...?
Скопировать
-Да, просто замечательно, Крей.
Вперёд "Green Wave" (название спортивных команд Tulane)
Детей нужно воспитывать так, чтобы не было мучительно стыдно.
- That's fabulous, Cray.
Go green wave.
Raise your children in the way they should go.
Скопировать
Вам могут быть известны горы Афганистана или как разобрать пулемет .50 калибра, но такая компетентность достигается за счет пробелов в обычной для людей жизни.
К примеру, отсутствие любимой спортивной команды... незнание нюансов стрижки газонов... или того, как
Ты уверен, что ему не нужно вызвать врача?
You may be familiar with the mountains of Afghanistan or know how to break down a .50-caliber machine gun, but that expertise comes at the cost of certain normal activities people take for granted.
Keeping up with sports teams, for example, or the details of lawn care -- - - Or dealing with babies.
You're sure it doesn't need medical attention?
Скопировать
Это значит, я принадлежу к группе единомышленников
Которые одеваются в костюмы талисманов спортивных команд
Угумс
It means I belong to a group of like-minded people
Who dress up in mascot costumes.
- Oh-Kay...
Скопировать
Этот парень знает проселочные дороги как свои пять пальцев.
Обоих членов группы, возможно, как и Скотта, забраковали студенческие братства или спортивные команды
Должно быть, их поведение посчитали достаточно неуместным, чтобы вышвырнутьь их, не только наркотики, но и насилие.
This guy knows the country roads like the back of his hand.
Like Scott, both members were probably rejected by Fraternities or Athletic Organizations.
Their actions must have been deemed inappropriate to get them kicked out, not just drug offenses but violence as well.
Скопировать
Вы повышаете меня?
Полный день, все спортивные команды, включая чертовок.
Не посмел бы оторвать тебя от твоей девушки.
You're promoting me?
Yes.
I wouldn't want to tear you away from your little lady.
Скопировать
Ответ:
Маршал, как и Рэнди Мосс, спортивная команда Университета Маршалла.
А также Тургуд Маршалл - судебная власть.
Answer:
Marshall, as in Randy Moss, Marshall University Thundering Herd.
But also, Thurgood Marshall, judicial.
Скопировать
Вау!
(спортивная команда института)
Это...
Wow.
Longhorns!
That is-
Скопировать
Зоопарки все время это делают.
Также, как и спортивные команды.
За счет чего, вы думаете. Янки выиграли 27 титулов?
Zoos do it all the time.
Same as sports teams.
How do you think the Yankees won 27 championships?
Скопировать
И два брата
Четыре года в спортивной команде университета.
Вперед Лайки.
And two brothers.
Four-year varsity starter. U-Dub volleyball?
Go Huskies,yeah.
Скопировать
Да, Стифлер. Мы голубые.
Да половина игроков в нашей спортивной команде были голубые, ты же знал.
Ты же сам застукал Дага и Барри в душе.
Yeah, Stifler, we are gay.
Half the lacrosse team was gay. You must have known that, right?
Dude, you walked in on Doug and Barry in the shower.
Скопировать
Гранаты.
(спортивная команда).
Хаммеры!
Pomegranates.
The Dallas Cowboys!
Hummers!
Скопировать
Ну и дыра!
Если они хотят привлечь приличную спортивную команду, им надо снести эту крысиную нору и вложиться в
Это же Колизей, Марти!
What a dump!
If they want to attract a decent sports team, they should bulldoze this rat trap and invest in a new arena.
The Colosseum, Marty!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов спортивная команда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы спортивная команда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение