Перевод "средство" на английский

Русский
English
0 / 30
средствоvehicle remedy means
Произношение средство

средство – 30 результатов перевода

Почему он проблема для тебя?
Для меня он средство достижения цели.
Но когда цель будет достигнута, я хочу убедиться, что смогу защитить себя.
How is he a problem for you?
Well, he's simply a means to an end, darling.
But when that end comes, I need to ensure I have the power to protect myself.
Скопировать
Я бы тоже не смог.
Будучи W.A.S.P. средства Мне не хватает способности выразить прямой критикой.
Я уверена что это была часть Mayflower Compact.
I couldn't either.
Being a W.A.S.P. means I lack the ability to express direct criticism.
Pretty sure it was part of the Mayflower Compact.
Скопировать
Чем ты занимаешься?
Пишу заявление на выделение средств для проекта.
- Ты выбрала тему?
What are you doing?
Application for research funding.
- Oh, you picked your project.
Скопировать
Ненавижу Блестки.
Они безвкусные и дорогие. и к тому же неразумная трата средств.
О, Боже мой.
I hate glitter.
Glitter is messy and expensive and an insufficient use of funds.
Oh, my God.
Скопировать
Нет.
В этой хижине есть все современные средства, которые мне нужны.
Я точно предпочту ее тому мотелю.
No.
This cabin has all the modern means I need.
It's certainly preferable to that motel.
Скопировать
Я поняла.
... содовой, мазей, моющих средств, завтраков...
Генри, я поняла.
I get it.
...soda, ointments, detergents, breakfast...
Henry, I get it.
Скопировать
Дай посмотреть.
Средство для поджога.
Мы нашли несколько вещей в карманах вашего сына - кошелёк и ключи.
Let me see that.
Incendiary device.
We found a few things in your son's pockets. Wallet and keys.
Скопировать
Вот почему для этого я выбрал Деккера.
Мотив, средства, возможность.
А что эти парни?
That's why I like Dekker for this.
Motive, means, opportunity.
What about these guys?
Скопировать
Ты удивишься, когда узнаешь.
У него есть средства.
Он подстроил мою новую операцию, чтобы я мог выманить тебя.
Oh, you're going to be surprised when you find out.
He's a man of means.
Set me up with my new operation so I could draw you out.
Скопировать
Мой отец был олдскульным копом.
Это было его средство от похмелья... Сырые яичные желтки.
Ты похож на труп, который мы только что извлекли из реки.
my grandpa was an old-school cop.
this was his hangover cure-- raw egg yolks.
aaahhh! you look like a corpse we just pulled out of the river.
Скопировать
Ещё один ожог на лбу.
Не признака присутствия кого-либо... ни грузовиков, ни транспортных средств на дороге.
Скай, нужно спутниковое наблюдение на этой площади прямо сейчас.
Another burn mark on the forehead.
No sign of anyone ... no tracks, no vehicles down the road.
Skye, we need real-time SAT surveillance on this area right now.
Скопировать
Да.
Мне жаль, что я тогда выпил моющее средство.
Просто оно хорошо пахло.
Yeah.
I'm sorry I ate that detergent.
It just smelled really good.
Скопировать
Это не страх.
Это запах мужчины - естественное возбуждающее средство.
Что происходит?
That is not fear.
It's a masculine musk - a natural aphrodisiac.
Oh! What is he doing?
Скопировать
А когда ударил кризис, и вам понадобились наличные...
Вы обнаружили, что вы обладаете средствами до тех пор пока никто не знает.
Это нарушение нашего соглашения.
And when the downturn hit and you needed cash...
You realized you had the means as long as no one knew.
It violated our agreement.
Скопировать
Пережуй его!
Отличное средство.
Я буду в форме через пять минут!
Gnash him right up!
That stuff is amazing!
I'd be out in the garden for a fiver now!
Скопировать
Ненавижу эти дурацкие модные темы.
Чистящие средства, кру-пончики, презервативы...
Сэр, прошу прощения.
I hate all these stupid trends.
Cleanses, cronuts, condoms...
Excuse me, sir,
Скопировать
Просто...
Просто у нас нет средств на нормальные подарки.
Ага.
We can't...
We couldn't afford anything nice enough to bother.
Yeah.
Скопировать
Это было бы невозможно без твоего руководства.
И две другие цели - найти средства и убедить мистера и миссис Вестон продать его.
Мистер Морей.
Nothing would be possible without you keeping it together here.
And the other two are, to find the funds, and persuade Mr and Mrs Weston to sell. To sell to me.
Mr Moray.
Скопировать
Как это возможно, мистер Фентон?
У меня есть средства.
У вас есть возможности.
How might that be possible, Mr Fenton?
I have the funds.
You have the m-means.
Скопировать
Но как мы сможем сделать это, сэр?
Как я уже сказал, у меня есть средства, у вас есть способы.
Ревность.
But how might we do such a thing, sir?
As I say, I have the funds, you have the means.
Jealousy.
Скопировать
Валяй.
Думаю, тебе стоит сказать Кэролайн, чтоб она рассчитывала на себя и жила по средствам, которые сама зарабатывает
Никому не нужен такой большой дом.
Fire away.
I think you ought to tell Caroline to paddle her own canoe, and cut her coat according to her cloth.
Nobody needs a house that big.
Скопировать
- Ничего.
В мире много других транспортных средств.
Поехали!
- Oh, that's okay.
Plenty of other vehicles in the sea.
Let's go!
Скопировать
Прости меня.
Я была настолько одержима поиском средства, что бы одолеть Реджину, что почти потеряла то, без чего не
И у тебя почти получилось.
I'm sorry.
I was so focused on finding a way to beat Regina, that I almost lost the thing I could never live without... you.
You damn well almost did.
Скопировать
И в порыве вежливости он написал ему очень сложное письмо, довольно забавное на мой взгляд, он писал:
сомневается, что мистер Уинстон Черчилль узнает из этого письма, если, конечно, не какими-либо другими средствами
Он уверен, что мистер Уинстон Черчилль не желает этого так же сильно, как и он сам.
And so out of politeness to him he wrote to him this very complicated letter, which was sort of jokey, I think, he says -
"Winston Churchill has no doubt that Mr Winston Churchill will recognise from this letter, "if indeed by no other means, "that there is grave danger of his works being mistaken for those of Mr Winston Churchill.
"He feels sure that Mr Winston Churchill desires this as little as he does himself.
Скопировать
Что это значит?
Средство удаленного доступа.
Хакеры заразили твой компьютер этим, и они теперь могут использовать твою веб-камеру, чтобы шпионить за тобой.
What does that mean?
Remote Access Tool. RAT.
The hacker infects your computer with it, and they can use your webcam to spy on you.
Скопировать
Никто ж мне не запрещает купить выборы второго класса.
У меня хватило средств заказать статью в журнале "Люди"
"Сексуальнейший из живых".
No one says I can't buy a second grade election.
Why, I had enough money to fix People Magazine's
Sexiest Man Alive.
Скопировать
(вздох) ...ты не использовала "Dust it"!
Нет, месье, я не думала, что Вы заметите, я пользовалась более дешевым средством.
Палец не врёт!
(gasps) ...you didn't use Dust It!
No, Monsieur, I didn't think you'd notice. I used a cheaper brand.
ALL: The finger doesn't lie.
Скопировать
А я нет
Что ж, цель оправдывает любые средства
Это сохранит жизнь моему сыну.
So the end justifies any means.
This will save my son's life.
Unless you tell me your visions have changed.
Скопировать
Но я бы лучше умерла с достоинством, чем жить в стыде, и в отвращении, от знания того, что ты сделал.
Если это и есть твое чудодейственное средство, я его не хочу.
Остановись. Сейчас же.
But I would rather die with my dignity, than live with the shame, the disgust, of knowing what you did.
If this is your miracle cure, I don't want it.
This has to stop.
Скопировать
Он был напуган.
Это существо было его единственным средством защиты.
Поэтому их обоих нужно было остановить.
He was afraid.
The creature was his only means of defense.
That is why they both had to be stopped.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов средство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы средство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение