Перевод "старший" на английский

Русский
English
0 / 30
старшийelders chief senior oldest elder
Произношение старший

старший – 30 результатов перевода

Я мог бы помочь.
Ты можешь рисковать своей жизнью, Но не в качестве моего старшего офицера,
Только Командир может играть в героя,
I could've been of some help.
You could risk your life, but not as my senior officer.
Only Commander plays the hero.
Скопировать
Вытянем жребий.
Кому достанется старшая карта - тот забирает деньги и уходит.
Карты есть?
We'll draw cards.
High card gets the money and escapes, low card gets the Yankees on his tail.
Got the cards?
Скопировать
Я ем свои собственные деньги! Какой кошмар!
Старшая сестра сдесь Менг!
Чи-Хва
I am eating my own money after all
Elder sister a disciple of Meng is coming
Chi-hua
Скопировать
- МакФиш!
Обеспечьте ночлег для солдат, старший сержант!
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
MacFish!
Overnight pass for all the troops, Sergeant Major!
Give me a moment to change into decent clothes.
Скопировать
Возьмём Дюморье, уже не первый раз политику бросает от левых к правым,
не в первый раз она делится между старшим, который осуществляет свою волю, изводя свой народ, и теми,
Параграф 89: главная причина этих ошибок в том, что самопровозглашённые леваки всё ещё принимают коммунистические голосования, в то время, как имели дело с обратным.
And Danton? Dumouriez? Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the demands of a Grand Old Man -
Would it be the first time policy swung Left and Right, torn between the sublime demands of a Grand Old Man capable of imposing them on his nation at the expense of food and the interests of his heirs, who know they can only control the people by fattening them up?
Paragraph 89. The main reason for these errors is that men claiming to be of the Left continue to accept Communist votes even as they form alliances with reactionary forces.
Скопировать
— Вы пользуетесь феном?
Я не намного старше тебя.
Босс Курата написал мне, что ты скоро приедешь.
You use a light punch?
I'm not much older than you
I'm Tetsu. Glad to know you Boss Kurata wrote me, so I'd been waiting for you
Скопировать
Почему не меня?
Я самая старшая из всех.
Мне все равно, что со мной произойдет.
Why not me?
I'm the oldest of these girls.
I don't care what happens to me.
Скопировать
я не хочу усложнять свою жизнь сейчас.
Пабло намного старше тебя.
Мне нравятся зрелые мужчины.
I don't want to complicate my life right now.
Pablo's much older than you.
I like mature men.
Скопировать
В дальнейшем я надеюсь применить этот метод к черепам, найденным в "Хоббс Энд".
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
Руни, это земные создания?
I'm hoping to apply it next to the Hobbs End skulls.
Of course, they're so much older. They'll have even fewer points of resemblance to... Well, to Mr Johnson, but we hope enough to...
Roney, were they of this Earth?
Скопировать
Этот гринго - мой друг.
Дети, кто из вас старший?
Иди сюда.
Hombre, he's a friend of mine.
Hey, kids, who's the oldest?
Come here.
Скопировать
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
Я просто замещаю его.
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
I'm only a substitute for him.
Скопировать
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Скопировать
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Начнём ещё раз.
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Let's start again.
Скопировать
- Другой? - Да, другой.
Старшей.
- Старшей?
- The younger one!
- What?
- The younger one!
Скопировать
Так вот, мы сделаем сюрприз Колетт.
Жаклин - старшей, старшей.
Вы пойдете сейчас за драгоценностями и преподнесете их ей в качестве свадебного подарка.
We will surprise Colette.
No Jacqueline, the younger one.
You will get those jewels and give them to her as an engagement present.
Скопировать
Вероятно, он боится ваших бус и трещоток.
Только старшие офицеры...
Да, мистер Сулу.
He's probably terrified of your beads and rattles.
Command personnel only...
Yes, Mr. Sulu.
Скопировать
Я принял командование согласно Уставу.
Твой старший помощник отказался атаковать...
Так это вы - тот псих, который чуть не угробил мой корабль?
I assumed command according to regulations.
Since your first officer was reluctant to take aggressive action against the...
So you're the lunatic who's responsible for almost destroying my ship?
Скопировать
Так это вы - тот псих, который чуть не угробил мой корабль?
Вы обращаетесь к старшему офицеру, Кирк.
- Дайте мне Спока.
So you're the lunatic who's responsible for almost destroying my ship?
You are speaking to a senior officer, Kirk.
- Give me Spock.
Скопировать
Лейтенант Скотт записывает в отсутствии капитана Кирка.
Шаттл с капитаном, первым помощником, старшим хирургом Маккоем и помощником комиссара Хедфорд опаздывает
Мы пытаемся их отследить.
Lieutenant Commander Scott recording in the absence of Captain Kirk.
A shuttlecraft, bearing the captain, the first officer, Chief Surgeon McCoy, and Assistant Federation Commissioner Hedford, is now definitely overdue for a rendezvous with the Enterprise.
We are attempting to backtrack it.
Скопировать
Нечего мне приказывать.
- Лакомка, я твой старший брат.
- Молодым везде у нас дорога!
Don't you give me orders.
- I'm the elder of us.
- So, make room for the youth!
Скопировать
Потом он под подушку клал будильник - привык спать на часах.
Вы надо мной смеетесь, а я значительно старше вас.
Но все равно, вы сделали доброе дело, и я должен вас отблагодарить.
After he'd been discharged, he had to put a clock under his pillow to sleep better.
You're making fun of me, and I'm much older than you are.
Anyway, you've done a good deed, so I must reward you.
Скопировать
Мы с ним учились в школе.
Он единственный из нас, кто доучился до старших классов.
Это Сюн.
He were schoolmates back home.
He's the only one of us to go to high school.
This is Shun.
Скопировать
Ну как же, отжила, Гриша? Выходит, и я отжила?
Она меня только на два года старше.
- Пап, можно транзистор взять?
So, have I lived enough too?
I'm only two years younger then her.
- Dad, can I take the radio?
Скопировать
Я - капитан Кирк.
Это мой старший помощник, мистер Спок.
Лейтенанты Галлоуэй, Осборн, старшина Тамура.
I'm Captain Kirk.
This is my first officer, Mr. Spock.
Lieutenants Galloway, Osborne, Yeoman Tamura.
Скопировать
- Боунс, у меня куча дел.
- Джим, когда я сказал Споку, что пора провести очередной медосмотр, твой логичный, неэмоциональный старший
"Прекратите совать нос в мои личные дела, доктор, а не то я точно сверну вам шею."
- Bones, I'm a busy man.
- Jim, when I suggested to Spock it was time for his routine checkup your logical, unemotional first officer turned to me and said:
"You will cease to pry into my personal matters, Doctor, or I shall certainly break your neck."
Скопировать
Старое земное судно, похожее на класс DY-500.
Намного старше.
Точнее класс DY-100.
An old Earth vessel similar to the DY-500 class.
Much older.
DY-100 class, to be exact.
Скопировать
Сенсоры указали наличие человеческого существа, которое может быть связано с феноменом.
Вместе со старшим помощником и командой охраны я отправился на его поиски.
Вы пришли!
Sensors have reported the presence of a human being on the planet below who might be connected with the phenomenon.
With my first officer and a security team, I have set out in search of him.
You came!
Скопировать
И я.
Это мой старший помощник, лейтенант-коммандер Спок.
Капитан.
Neither have I.
Captain Christopher, this is my first officer, Lieutenant Commander Spock.
Captain.
Скопировать
- Я - хирург, а не психиатр.
- Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз".
Не то, чтобы я не верила, но это непохоже на морскую форму.
I'm a surgeon... not a psychiatrist.
I am Leonard McCoy... senior medical officer aboard the USS Enterprise.
I don't mean to disbelieve you, but...that's hardly a Navy uniform.
Скопировать
- Доктор МакКой, объясните им, что тут произошло.
Члены экспедиции страдают от старости, и они становятся старше с каждой минутой, намного старше.
Их обследование не дало никаких результатов.
- And Dr. McCoy, would you fill them in?
Well, the expedition is suffering from extreme old age and they're growing older by the minute, much older.
My examinations have turned up absolutely nothing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов старший?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы старший для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение