Перевод "стр." на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение стр.

стр. – 30 результатов перевода

НО ЭТОГО Я И БОЮСЬ.
ЭТО УМЕНЬШИТ ВАШИ СТР АСТИ, КОТОРЫЕ ВАМ ТАК МЕШАЮТ
Вы останетесь здесь на Рождество?
- That's what I fear. - Why? What have you got to lose?
It's the way to diminish the passions, which are your stumbling blocks."
- You staying here for Christmas?
Скопировать
Какая страница?
22 стр.
- Я еще не дошел до этой страницы.
What page?
What do you care, page 22.
-I haven't got to that page.
Скопировать
Я думаю, это переменит твой настрой.
"В посредственной пьесе, Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин ... продолжение на стр. 153.
... отстойности".
I believe this will change your mind.
"In a mediocre play, Joseph Tribbiani achieved brilliant levels of... Continued on page 153.
... sucking."
Скопировать
- Черт!
Кто wantin "на стр вам это нравится?
- Это Рэй, ATF парень.
- Damn!
Who's wantin' to page you like that?
- It's Ray, the A.T.F. guy.
Скопировать
Да. 28 градусов на Бермудах--
Только я, лосьон для загара, и 655 стр. записей заседаний.
Мне нужно кое-что у тебя спросить. Я хочу задать вопрос о твоей подруге.
Yeah. 83 degrees in Bermuda--
Just me, some suntan oil, and 655 pages of briefing memos.
I need to ask you something about your friend.
Скопировать
Триест из Милана делает отличные дипломаты.
Полные результаты опроса составляют 400 стр., и они все еще обрабатывают данные.
- У меня самые предварительные результаты.
Trieste in Milan makes a nice briefcase.
The polling book is 400 pages long, and it's still being put together.
- I have the top sheet results.
Скопировать
Ваш парень выйдет из лимузина и об этом напишут на первой полосе.
А мой человек окажется на стр. 23.
Твой человек вышла замуж за нашего, а он выиграл выборы.
Your guy steps out of a car and it's above the fold.
My guy's on page 23.
Our guy won an election.
Скопировать
" теб€ такой голос...
Ќет, что... онечно, €... ќбъ€сни, что стр€слось?
Ќет, жди мен€ там. я сейчас буду.
They want us to kill ourselves. You go out to Beverly Hills, you don't see that shit.
They want to us to kill ourselves. The best way to destroy a people is to take away their ability to reproduce.
Who is it that's dying out here on these streets every night?
Скопировать
Ќадеюсь, встанете вы по расписанию.
Цћоти, что там снова стр€слось?
ЦЌичего серьЄзного. "ак, начальство.
You have 42 seconds left, I hope you'll make the schedule,
Moti, something's going on there I heard,
-Nothing serious, just the staff,
Скопировать
"ебе не хуже мен€ известно: нельз€ икать, вознос€ аллилуйю.
ј с тобой что стр€слось сегодн€, Ѕраун?
"ы играл словно кукла.
You know as well as I do that hiccups and hallelujahs won't mix.
What happened to you tonight, Brown?
You acted like a dummy.
Скопировать
- До свидания.
Гу ф, стр. 358.
"В иудео-христианской мифологии Гу ф - Хранилище Душ.
- Okay, Mrs. Quinn.
The Guf, 358.
"In Judeo-Christian mythology, The Guf is the Hall of Souls.
Скопировать
Прошлое, один день.
Газета "Таймз" 14.2.84 год, стр. 3, строка 2. написано:
"мини производство шоколада предсказывает увеличение нормы
Back, Day One.
Ref. Times 1 4-2-84, Page 3, Byline 2, should read:
"Miniprod Forecasts Increase Chocolate Ration, April, 1984..."
Скопировать
Их курили члены французского сопротивления.
-ДЕВОЧКА ИЗ СТР АНЫ ОЗ -Читала?
Нет.
The French Resistance smoked them, I think.
- Read this?
No.
Скопировать
-Что?
Книга, стр 1 1 9. 1 1 -9.
Вот сегодняшняя дата.
-What?
Book, page 1 1 9. 1 1 -9.
That's today's date.
Скопировать
—лушай, 3 мес€ца назад ты не выдержал бы и пол-игры.
"то стр€слось?
ѕоговори с д€дей ƒжо.
Listen, three months ago you wouldn't have made half-time.
Talk to me. What's up?
Talk to Uncle Joe.
Скопировать
ѕоверь. "ь_BAR_ "дешь?
я не западаю на стр"птиз, шлюх и глупь_BAR_е шутки.
— мен€ хватит. ѕока.
- Can you believe it. You coming?
Come on to do something... I believe in strippers, handles or slushy games...
So, no. Goodbye.
Скопировать
А как же я?
Учебник математики, стр.216, #14-8!
Найти все критические точки, если они есть, функции, где k(t) равно 1 поделить на квадратный корень с t минус +1 в квадрате?
What about me, then?
Math workbook pg.216, #14-8!
What are all critical points, if there are any, of a function where k(t) equals to one divide by the square root of "t" minus squared positive one?
Скопировать
'Приготовься к смерти, и ты будешь жить, и приготовься к жизни и ты умрёшь!" - так сказал Генерал Ли.
Китайский учебник стр.118, строка 4!
Любовь - как марафонский бег!
"Prepare yourself for death, and you'll live and prepare yourself for life and you'll die!" Said General LEE.
Chinese textbook pg.118, line 4!
Love is like a marathon!
Скопировать
- Сэр...
Мне стр...
- Заткнись.
- Sir...
I am af...
- Shut up.
Скопировать
Староста, какое было домашнее задание?
Прочитать стр. 9-12 и написать конспект.
- Спасибо.
Hey Chief, what was the homework?
Read pg 9~12 and write synopsis.
- Thanks.
Скопировать
ƒавай, оживи уже. ƒавай, ѕэм.
¬стр€хнись, протр€хнись.
¬стр€хнулась!
Come on Pam.
Come on shake it up, shake it in.
Shake it up.
Скопировать
¬стр€хнись, протр€хнись.
¬стр€хнулась!
—пок, видим признаки жизни?
Come on shake it up, shake it in.
Shake it up.
Spok, is there any signs of life down there ?
Скопировать
Ѕри ван де амп, котора€ живет р€дом, принесла корзинки с кексами, которые она испекла своими руками.
Ѕри была известна своей стр€пней, и одеждой собственного изготовлени€, и своим садоводством, и повторной
ƒа, многие из талантов Ѕри были известны на всю округу, и каждый в √лициниевом переулке думал, что Ѕри идеальна€ жена и мать.
Bree van de Kamp, who lives next door, brought baskets of muffins she baked from scratch.
Bree was known for her cooking, and for making her own clothes, and for doing her own gardening, and for reupholstering her own furniture.
Yes, Bree's many talents were known throughout the neighborhood, and everyone on Wisteria lane thought of Bree as the perfect wife and mother.
Скопировать
—о времени развода прошел год.
о том, как было бы замечательно иметь мужчину в своей жизни, хот€ бы такого, кто сме€лс€ бы над ее стр
ћам... зачем кому-то убивать себ€?
A year had passed since the divorce.
Susan had started to think how nice it would be to have a man in her life, even one who would make fun of her cooking.
Mom... why would someone kill themselves?
Скопировать
ѕойдем.
"ау, что стр€слось?
ћайк.
Come on.
Wow, what happened?
Mike.
Скопировать
ѕрезидент Ѕуш попытаетс€ объ€снить свое место в истории группе третьеклассников-скептиков.
ци€ со слушаний банковской комиссии —ената, на которых губернатор "ллинойса –од Ѕлагоевич, попробует стр
¬ы попросили комитет рассмотреть сегодн€ ваш запрос о выходном пособии, которое, как вы говорите, необходимо вам, цитата:
President Bush attempts to justify his place in history to a group of skeptical third graders.
But first, we take you live to a hearing of the Senate banking committee where Illinois Governor, Rod Blagojevich, is about to shake down Congress for money.
You've asked for an opportunity to address this committee today in order to request your own personal bailout package, which, you claim, is essential if you are to, quote,
Скопировать
"Примат не убьет примата!"
Психология стр. 303.
От Др. Фрейда до Др. Фила.
"Ape shall not kill ape!"
Oh, psychology 303.
From Dr. Freud to Dr. Phil.
Скопировать
Останешься на второй год, похоже.
География, откройте стр. 52.
Поговорим о функции городов:
Next year you're going to be in 6th grade again.
Geography, open up to page 52.
We'll talk about city functions:
Скопировать
Ну, в шестой главе они идентифицировали зуб рыбы лотос.
Но именно тогда их страсть выходит на свободу - стр. 187.
Почему вы спрашиваете меня только о том, что не имеет значения?
Well,they identify the lotus tooth in chapter six.
But that is when their passion is released-- page 187.
Why are you only asking about things that mean nothing?
Скопировать
Как там крысиные какашки?
Стр. 187.
Прочтешь вслух?
How's your rat poop?
Page 187.
You mind reading it aloud?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов стр.?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стр. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение