Перевод "стр." на английский
Произношение стр.
стр. – 30 результатов перевода
"ебе не хуже мен€ известно: нельз€ икать, вознос€ аллилуйю.
ј с тобой что стр€слось сегодн€, Ѕраун?
"ы играл словно кукла.
You know as well as I do that hiccups and hallelujahs won't mix.
What happened to you tonight, Brown?
You acted like a dummy.
Скопировать
" теб€ такой голос...
Ќет, что... онечно, €... ќбъ€сни, что стр€слось?
Ќет, жди мен€ там. я сейчас буду.
They want us to kill ourselves. You go out to Beverly Hills, you don't see that shit.
They want to us to kill ourselves. The best way to destroy a people is to take away their ability to reproduce.
Who is it that's dying out here on these streets every night?
Скопировать
- До свидания.
Гу ф, стр. 358.
"В иудео-христианской мифологии Гу ф - Хранилище Душ.
- Okay, Mrs. Quinn.
The Guf, 358.
"In Judeo-Christian mythology, The Guf is the Hall of Souls.
Скопировать
Какая страница?
22 стр.
- Я еще не дошел до этой страницы.
What page?
What do you care, page 22.
-I haven't got to that page.
Скопировать
НО ЭТОГО Я И БОЮСЬ.
ЭТО УМЕНЬШИТ ВАШИ СТР АСТИ, КОТОРЫЕ ВАМ ТАК МЕШАЮТ
Вы останетесь здесь на Рождество?
- That's what I fear. - Why? What have you got to lose?
It's the way to diminish the passions, which are your stumbling blocks."
- You staying here for Christmas?
Скопировать
Послушай меня, это всё случится раньше, чем ты скажешь "Джек Робинсон"
Домашнее задание было на стр. 27.
Латимар, читай и переводи.
You mark my words, it'll happen before you can say "Jack Robinson."
All right, open your Young Latin Scholars, Book One with the grey cover; page 27, the section I asked you to prepare around the form.
Right, Latimer: read and translate, please.
Скопировать
Триест из Милана делает отличные дипломаты.
Полные результаты опроса составляют 400 стр., и они все еще обрабатывают данные.
- У меня самые предварительные результаты.
Trieste in Milan makes a nice briefcase.
The polling book is 400 pages long, and it's still being put together.
- I have the top sheet results.
Скопировать
ѕоверь. "ь_BAR_ "дешь?
я не западаю на стр"птиз, шлюх и глупь_BAR_е шутки.
— мен€ хватит. ѕока.
- Can you believe it. You coming?
Come on to do something... I believe in strippers, handles or slushy games...
So, no. Goodbye.
Скопировать
Прошлое, один день.
Газета "Таймз" 14.2.84 год, стр. 3, строка 2. написано:
"мини производство шоколада предсказывает увеличение нормы
Back, Day One.
Ref. Times 1 4-2-84, Page 3, Byline 2, should read:
"Miniprod Forecasts Increase Chocolate Ration, April, 1984..."
Скопировать
Ќадеюсь, встанете вы по расписанию.
Цћоти, что там снова стр€слось?
ЦЌичего серьЄзного. "ак, начальство.
You have 42 seconds left, I hope you'll make the schedule,
Moti, something's going on there I heard,
-Nothing serious, just the staff,
Скопировать
Да. 28 градусов на Бермудах--
Только я, лосьон для загара, и 655 стр. записей заседаний.
Мне нужно кое-что у тебя спросить. Я хочу задать вопрос о твоей подруге.
Yeah. 83 degrees in Bermuda--
Just me, some suntan oil, and 655 pages of briefing memos.
I need to ask you something about your friend.
Скопировать
-Что?
Книга, стр 1 1 9. 1 1 -9.
Вот сегодняшняя дата.
-What?
Book, page 1 1 9. 1 1 -9.
That's today's date.
Скопировать
Я думаю, это переменит твой настрой.
"В посредственной пьесе, Джозеф Трибиани достиг блестящих вершин ... продолжение на стр. 153.
... отстойности".
I believe this will change your mind.
"In a mediocre play, Joseph Tribbiani achieved brilliant levels of... Continued on page 153.
... sucking."
Скопировать
- Черт!
Кто wantin "на стр вам это нравится?
- Это Рэй, ATF парень.
- Damn!
Who's wantin' to page you like that?
- It's Ray, the A.T.F. guy.
Скопировать
—лушай, 3 мес€ца назад ты не выдержал бы и пол-игры.
"то стр€слось?
ѕоговори с д€дей ƒжо.
Listen, three months ago you wouldn't have made half-time.
Talk to me. What's up?
Talk to Uncle Joe.
Скопировать
Ваш парень выйдет из лимузина и об этом напишут на первой полосе.
А мой человек окажется на стр. 23.
Твой человек вышла замуж за нашего, а он выиграл выборы.
Your guy steps out of a car and it's above the fold.
My guy's on page 23.
Our guy won an election.
Скопировать
Их курили члены французского сопротивления.
-ДЕВОЧКА ИЗ СТР АНЫ ОЗ -Читала?
Нет.
The French Resistance smoked them, I think.
- Read this?
No.
Скопировать
4-й номер будет классный.
Подписка на стр.4.
Это настоящая газета?
The fourth issue will be great.
Subscriptions on page 4.
It's a real newspaper?
Скопировать
Дайте-ка проверим кое-что?
Расскажите мне со стр 37, 2 параграф сверху.
Не смейтесь над протоколом ФБР.
Why don't you give me a little taste?
Give me page 37, second paragraph from the bottom.
Do not mock the FBI Handbook.
Скопировать
Трагическая авария на загородной трассе
Немо, открой стр. 5
Немо, посмотри в конец улицы
Tragic car accident on a country road
Nemo turn to page 5
Nemo look at the end of the street
Скопировать
Прошу, Анна, садись.
Итак, откройте стр. 215.
Где мы остановились вчера вечером.
Please Anna, take a seat.
Alright, let's turn to page 215.
It's last night's reading.
Скопировать
- ¬от черт!
- "то стр€слось, друг?
—егодн€ ƒень ћатери, а € и забыл.
- Dang.
- What is it, dawg?
I forgot it's Mother's Day
Скопировать
ѕрезидент Ѕуш попытаетс€ объ€снить свое место в истории группе третьеклассников-скептиков.
ци€ со слушаний банковской комиссии —ената, на которых губернатор "ллинойса –од Ѕлагоевич, попробует стр
¬ы попросили комитет рассмотреть сегодн€ ваш запрос о выходном пособии, которое, как вы говорите, необходимо вам, цитата:
President Bush attempts to justify his place in history to a group of skeptical third graders.
But first, we take you live to a hearing of the Senate banking committee where Illinois Governor, Rod Blagojevich, is about to shake down Congress for money.
You've asked for an opportunity to address this committee today in order to request your own personal bailout package, which, you claim, is essential if you are to, quote,
Скопировать
Почему в разных местах?
Стр. 47, книга Росси:
Совпадений не бывает.
Why are locations different?
Page 47, rossi's book:
there are no coincidences.
Скопировать
ƒавай, оживи уже. ƒавай, ѕэм.
¬стр€хнись, протр€хнись.
¬стр€хнулась!
Come on Pam.
Come on shake it up, shake it in.
Shake it up.
Скопировать
¬стр€хнись, протр€хнись.
¬стр€хнулась!
—пок, видим признаки жизни?
Come on shake it up, shake it in.
Shake it up.
Spok, is there any signs of life down there ?
Скопировать
Останешься на второй год, похоже.
География, откройте стр. 52.
Поговорим о функции городов:
Next year you're going to be in 6th grade again.
Geography, open up to page 52.
We'll talk about city functions:
Скопировать
Как там крысиные какашки?
Стр. 187.
Прочтешь вслух?
How's your rat poop?
Page 187.
You mind reading it aloud?
Скопировать
Ну, в шестой главе они идентифицировали зуб рыбы лотос.
Но именно тогда их страсть выходит на свободу - стр. 187.
Почему вы спрашиваете меня только о том, что не имеет значения?
Well,they identify the lotus tooth in chapter six.
But that is when their passion is released-- page 187.
Why are you only asking about things that mean nothing?
Скопировать
И если они решат, что есть отклонение от соответствия этому новому федеральному кодексу, секретарь определит санкцию за нарушение данного раздела.
А теперь перейдём на стр. 236:
Каждый день незаконного пребывания будет рассматривается как отдельное нарушение.
And if they find that you're out of compliance with this new federal code, the Secretary shall assess a civil penalty for violations of this section.
And then further going to page 236:
Each day of unlawful occupancy shall be considered a separate violation.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов стр.?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы стр. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение