Перевод "mix" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mix (микс) :
mˈɪks

микс транскрипция – 30 результатов перевода

When Aldrich questioned him the second time, he got nothing out of him.
He said there'd been a mix-up... that you resembled someone else... that he'd never seen you with his
What did you tell him?
Олдридж допрашивал его второй раз.
Гудис сказал, что это он ошибся. Он сказал, что перепутал вас с кем-то другим, и что он никогда не видел вас со своим дядей.
Что вы ему сказали?
Скопировать
- I hope I do.
- Must we mix with workers?
- We're blowing up the house.
- Я надеюсь.
- Мы должны общаться с рабочими?
- Мы же взрываем дом.
Скопировать
The more they try to ban it, the more popular it gets...
I'm with you Burton, but I wouldn't want to mix in...
Well, you know me;
Чем больше её пытаются запретить, тем популярнее она становится.
Бартон, я с тобой, но я не хочу быть замешан в...
Ну, ты знаешь меня.
Скопировать
Shut up!
You mix something up!
Something is on your mind. That's why the enemy wants to kill you when he shows up.
Уймись!
Ничего ты не понимаешь.
Что надо делать понимаешь... когда появляются твои враги тебя мочить.
Скопировать
Yes, I'm staying
Don't mix with scum
Well, now that we're alone what are we going to do?
Да, я остаюсь.
Не связывайтесь с этим сбродом!
Ну, а теперь, когда мы одни, - ...что вы думаете? - То, что ты тоже уйдешь.
Скопировать
Who wouldn't be at a time like this?
ship's in trouble, my senior officers are ill, and this nonsense about a competency hearing is enough to mix
Trying to relieve a captain of his command is...
А кто бы не запутался в такое время?
Мой корабль в беде, мои старшие офицеры больны, и эта чепуха о слушании о компетентности. Этого достаточно, чтобы запутать любого.
Попытка отстранить капитана от командования...
Скопировать
Don't get me wrong.
Never mix finances with feelings.
They don't belong together.
- Я всегда так думал.
Любовь - это одно, а деньги - другое.
Смешивать их нельзя.
Скопировать
At one point, he was Ricca's principle assassin.
If you mix it with him, he won't back off.
He's all yours, Callahan.
Когда-то был главным наёмным убийцей у Рикки.
При стычке отступать не станет.
Бери его, Кэллахэн.
Скопировать
Now, these ordinary, human blood cells... are completely different, of course.
Now... let us see what happens when we mix the two.
- A little bit of mine.
Это обычные клетки, обычной крови человека, они совершенно разные!
А теперь, давайте посмотрим, что произойдёт, если мы их смешаем.
- Немного моей.
Скопировать
- And a little bit of his.
Now mix them together.
Thank you.
- И немного его.
Теперь смешаем их вместе.
Спасибо.
Скопировать
A light, soft, low-density alloy.
How did you get the right mix?
It depends on the trajectory.
Легкий сплав. Низкой плотности.
Как ты рассчитал пропорции?
По длине траектории.
Скопировать
I open them and I see you.
I would like to open and close them so fast that it would all mix, like snow falling from the sky.
What do you think Romi?
Открываю - и вижу тебя.
Я хотел бы открывать и закрывать их так быстро, чтобы все смешалось. Чтобы все выглядело так, словно падающий с неба снег.
О чем ты думаешь, Роми?
Скопировать
You never do anything.
You never mix.
You just sit around and talk.
Никогда ничего не делаешь.
Не наливаешь напитки!
Сидишь себе... и общаешься.
Скопировать
Martha, rubbing alcohol for you?
Never mix, never worry.
♪ Who's afraid of Virginia... ♪
Не подумайте, что я возражаю. Марта, тебе чего-нибудь позадиристей?
Конечно. Не смешивать - и все будет в порядке!
Кто боится Вирджинии Вульф? Вирджинии Вульф...
Скопировать
- Brandy doesn't give you a hangover?
- I never mix.
And then, I don't drink very much either.
-А у вас не бывает от бренди похмелья?
-Я никогда не смешиваю.
-Да и не пью много.
Скопировать
Cameraman
Sound Mix
Assistant Cameraman
Оператор Жан Зелле
Звукорежиссёр Роз-Мари Женни
Ассистент оператора Анри Росье
Скопировать
- I don't know, dear. A little brandy maybe.
Never mix, never worry.
Brandy?
Может, немного бренди.
Не смешивать - и все будет в порядке.
Бредни?
Скопировать
25 sheep when our region hasn't fulfilled the plan in meat and wool?
Don't mix up your own sheep with those ofthe State.
By the way, my dear Dzhabrail, I'm placed here to keep a watch over the State's interests.
Когда наш район... не полностью рассчитался с государством по шерсти.
А ты не путай свою личную шерсть с государственной!
Я, товарищ Джабраил, сюда и поставлен, чтобы блюсти государственные интересы.
Скопировать
You could drink it first and then eat the bread.
They mix in the stomach.
The stomach has was it has, as my mother always said.
Вы могли бы сначала выпить его, а затем съесть хлеб.
Они смешиваются в животе.
Желудок таков, как моя мама всегда говорила.
Скопировать
And it is this:
Work... play... but don't mix the two.
Perhaps some of you new boys are a little bewildered... by the rapid succession of events which has overtaken you since your arrival.
Вот оно:
Работай... развлекайся... но не совмещай.
Возможно кто-то из новеньких слегка смущен... стремительной чередой событий, обрушившихся на вас с момента прибытия.
Скопировать
Does the snail has legs mom?
Djura my child, bring me that sprit from behind the door to mix the food.
Comrade, do you know where is the school?
Скажи, мама, у улитки есть ноги?
Джуро, Джурице, сынок дедушкин, подай мне эту палку за дверью. Перемешать надо корм.
Друг, подскажи, где здесь школа?
Скопировать
A little wine for your cold heart, lawyer?
I never mix liquor with business.
I would advise you to do the same.
Немного вина для вашего холодного сердца, законник?
Я никогда не смешиваю пьянку с делом.
Я советовал бы вам делать то же самое.
Скопировать
The cursed destiny of man.
What a mix of cruelty and laughter it is!
Let's look forward to the next program.
Проклятое предназначение мужчины.
Что за смесь жестокости и смеха!
Пожалуйста, переключитесь на другой канал.
Скопировать
Yes, you know...
Some pretend the mind is a theatre where our perceptions go about and mix in an infinite number of combinations
Perhaps time is a spiral, an infinite succession of series that we mix as we please.
Да, ты знаешь...
Некоторые притворяются, что ум - это театр... Куда ходит наше восприятие и смешивается... В бесконечном числе комбинаций.
Возможно, время идёт по спирали... По бесконечной последовательности рядов, которые мы смешиваем, как нам вздумается.
Скопировать
Some pretend the mind is a theatre where our perceptions go about and mix in an infinite number of combinations.
Perhaps time is a spiral, an infinite succession of series that we mix as we please.
In our dreams for example.
Некоторые притворяются, что ум - это театр... Куда ходит наше восприятие и смешивается... В бесконечном числе комбинаций.
Возможно, время идёт по спирали... По бесконечной последовательности рядов, которые мы смешиваем, как нам вздумается.
В наших снах, например.
Скопировать
I use a palette knife.
I mix oil paint with turpentine to bring out depth.
I remove all barriers.
Накладываю шпателем, а лессировки делаю маслом со скипидаром
И получаю прекрасную философскую глубину
Нет этой границы, понимаете, между зрителем и полотном
Скопировать
How about another drink?
You know, uh, I can mix a Mai Tai... a Margarita, an Alexander, a Grasshopper.
Hmm. Anything you want.
Как насчет еще налить?
Знаешь, я могу смешать Mai Tai... Margarita, и Alexander, Grasshopper.
Все что ты пожелаешь.
Скопировать
He will lie to confuse us.
But he will also mix lies with the truth to attack us.
The attack is psychological, Damien.
Он будет лгать и морочить нас.
А ещё он будет смешивать ложь с правдой, нападая на нас.
Нападая психологически, Дэмиен.
Скопировать
You like that.
Florence will mix her famous drink, vodka and aquavit.
Yes!
Вам это понравится!
Флоранс приготовит нам свою любимую можжевеловую водку.
Да-да-да!
Скопировать
I read it in a woman's paper.
I'll mix it.
These glasses aren't right.
Я прочел это в женском журнале.
Позвольте мне вам его приготовить.
Эти бокалы совсем не подходят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mix (микс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mix для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить микс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение