Перевод "рукоятка" на английский

Русский
English
0 / 30
рукояткаhandle hilt shaft haft grip
Произношение рукоятка

рукоятка – 30 результатов перевода

Как раз собраны.
Девять ящиков АК с новыми прицелами и новыми рукоятками.
Можем подвезти на вашу встречу, чтобы проще было их убедить.
GAALAN: Already assembled.
Got nine cases of the AK's with the new scopes and grips.
We can bring 'em to the meet, help you close the deal.
Скопировать
-Да, обоюдоострой саблей, как эта...
С рукояткой, которая оставила зубчатый кровоподтек на ее шее
Очень старая техника.
- Yes, a double-edged sabre like this...
With a hilt that left a crenelated bruising pattern on her neck.
Very old school.
Скопировать
Выиграю я, и ты, перестанешь скармливать мне эти байки, как ты за два удара прошел пять лунок в Сент-Эндрюсе?
-Я бил 2-кой Айрон с ореховой рукояткой ... отданную мне самим великим человеком,
- Бобби Джонсом, когда мне было 10 лет.
Uh, if I win, you stop regaling me with those tall tales like your double eagle on the fifth hole at St. Andrews?
- I used a 2-Iron with a hickory shaft... - 2-Iron. Shaft.
...given to me by the great man himself, - Bobby Jones, when I was 10 years old.
Скопировать
Он, блядь, не детский. Ладно.
Это Роли Чопер с широким рулём и длинными как усы рукоятками. Слышала?
Да, я поняла.
- It's not a fucking kid's bike.
It's a Raleigh Chopper with ape hanger handlebars.
- Did you hear that? - I got it.
Скопировать
Хмм.
Рукоятка бросилась мне в глаза.
Посмотри на число в углу.1970.
Hmm.
It's the grips that caught my eye.
See that number in the corner there? 1970?
Скопировать
Там я нашла твою медаль Сиборга.
Неужели так сложно найти 160-летнюю рукоятку насоса?
- Зависит от.
That's where I found your Seaborg medal.
How hard can it be to find a 160-year-old pump handle?
- Depends.
Скопировать
Не возражаете?
Рукоятка раннего макуауитля на 2 дюйма шире вверху.
Держать его следует так.
You mind?
The early macuahuitl handle is 2 inches wider at the top.
Hold it like this.
Скопировать
Однако не думайте, что из-за его разумности, практичности и экономичности, он будет скучен. Смотрите.
Форма рукоятки коробки передач напоминает мяч для гольфа.
Посмотрите, вы, англичашки, у вас есть Монти Пайтон Горри Поттер и Пол Маккартни, но в этом GTI и мы немного пошутили, как видите.
'Don't think, however, because it is sensible and practical 'and economical, that it's in any way boring.' Look.
The gear lever is a sort of golf ball shape.
You see, you Englishers, you have the ze Monty Python and ze Harry and ze Paul but ve have a sense of humour also with this.
Скопировать
Нет.
Я имею ввиду чёрную беретту с перемотанной рукояткой которую ты припрятал рядом с бутылкой воды.
Оу.
No.
I'm talking about the black Beretta with the taped grip you got tucked beside your water bottle.
Oh.
Скопировать
20...
Посмотри на рукоятку.
Думаешь, это дата?
20...
Check out the stock.
Do you think it's a date?
Скопировать
Да, у моего отца был такой.
У него был серийный номер в рукоятке как здесь.
О, так это не год.
Yeah, my dad had one of these.
He used to scratch his star number into the grip just like that.
Oh, so that's not a year.
Скопировать
Покажите мне этот пистолет.
Окей, вы видите, номер внутри рукоятки.
Это мой номер, но пистолет не мой.
So, show me this gun.
Okay, as you can see there, the number's been scratched on the inside handle.
That's my number, but that's not my gun.
Скопировать
Вот, я сделал это для тебя.
Это рукоятка от окна машины.
Я сделал из нее мешалку для яиц.
Here, I made this for you.
It's your window crank.
I turned it into an egg beater.
Скопировать
Она не подходит.
Рукоятка слишком маленькая для моей руки.
Если нож не подходит под размер руки, вы должны оправдать.
It doesn't fit.
The handle is too small for my hand.
If the knife doesn't fit, you must acquit.
Скопировать
Это для отсасывания.
Без рукоятки?
Да.
It's for suctioning.
No cranking?
No.
Скопировать
Что ж...
Что не случится с обоюдоострым клинком с зубчатой рукояткой, не так лм?
Ты посягнул на тайны, что выше твоего понимания.
Well, now...
That wouldn't happen to be a double-edged saber with a crenelated hilt, now, would it?
You have trespassed into secrets beyond your comprehension.
Скопировать
- Разве только кто-то инсценировал самоубийство.
На "Глоке", найденном на месте преступления, были отпечатки Кайла на рукоятке и... частичный отпечаток
Второй пистолет в доме обнаружен не был.
- Unless someone staged the suicide.
Glock at the scene had Kyle's prints on the grip and... a partial palm print, unidentified.
We never found the second weapon in the house.
Скопировать
А вот пушки громкие.
с лезвием 18 см, с частичной двусторонней заточкой и одной зазубренной кромкой, с большой, большой рукояткой
Готовы к жуткой части?
But guns are noisy.
From the entry angle, I'd say your victim was in a seated position, struck from behind like this with a seven-inch blade, partially double-sided with one serrated edge, with a big, big hilt.
Ready for the creepy part?
Скопировать
И взгляни сюда, Чарли.
Следы крови около рукоятки.
Я мог бы определить группу, но, похоже, это наше орудие убийства.
And see here, Charlie?
Traces of blood near the hilt.
I could analyse for type, but certainly it looks like the murder weapon.
Скопировать
2 минуты с вами и я вернулся в интерны.
Обратите внимание на периферийные отступы, как будто от рукоятки, так что возможно оружие было коротким
Среднее увеличение, пожалуйста.
Two minutes with you and I'm back to being an intern.
Note the peripheral indentation, as though from a hilt, so the weapon could've been short.
Medio-cam, please?
Скопировать
Который привел к двум трупам.
дал показания, что я остановил обвиняемого, увидев, как он потянулся рукой к тому, что выглядело как рукоятка
И он получил 20 лет.
Traces back to two dead bodies.
So, on the stand, I testify that I stopped the defendant after observing him put his hand on what appeared to be the butt of a gun.
And he went for the full 20.
Скопировать
Тот же размер.
Мне никогда не нравилась рукоятка.
Ты же хочешь разузнать насчет Дамиана, не так ли?
Same size.
Mmm, I never liked the grip.
You want to find out about Damian, don't you?
Скопировать
Там я нашла твою медаль Сиборга.
Неужели так сложно найти 160-летнюю рукоятку насоса?
- Зависит от.
That's where I found your Seaborg medal.
How hard can it be to find a 160-year-old pump handle?
- Depends.
Скопировать
Это гениально, я знаю.
Больше не будут по ночам руки ныть от этой рукоятки.
Все хорошо..
It's ingenious, I know.
No more nights of nursing my sore, tired arms from all that cranking.
All right.
Скопировать
- Ты всем рассказал?
На рукоятке надпись, так?
Как защитный шифр.
- Did you tell everyone about that?
The handle's imprinted, right?
Like a security code.
Скопировать
Но сначала фирменная молитва.
Боже, пожалуйста, на допусти, чтобы нам врезали рукояткой пистолета.
Или это та Гиневра, или человек-паук разошёлся.
But first, business affirmation.
Please, God, don't let us get pistol-whipped in here.
It's either that Guinevere or spider-man came out.
Скопировать
"Висит у бедра"?
Это рукоятка, рукоятка меча?
— Ключи в скважине.
"It hangs by his thigh"?
- RONNI: - Is it a hilt, the hilt of a sword?
- Keys in a hole?
Скопировать
Так, выстрелов не было.
Одна пила всё ещё в дереве, на рукоятке крепко висит одна рука.
Некоторые части тел разбросаны здесь, но многие пропали.
- Well, the guns weren't fired. - Uh-huh.
One of the saws is still in the tree, hand clutching the trigger.
Some body parts scattered, but most of it's gone.
Скопировать
Что приводит нас к его третьему нарушению.
Рукоятка из жемчуга, очень мило.
Не слишком приторно?
- Which brings us to this case, His third strike.
- Mother of pearl handle, very nice.
[whistles] 2 hunny?
Скопировать
Он прав.
Где рукоятка?
Спрятана в дыре в стене.
He's right.
Where's the handle?
It's hidden in a hole in the wall.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рукоятка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рукоятка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение