Перевод "сульфид ртути" на английский

Русский
English
0 / 30
сульфидsulphide
ртутиmercury mercurial quicksilver mercuric
Произношение сульфид ртути

сульфид ртути – 33 результата перевода

Боже... Он уже испортил тебя.
Там, на третьей полке, между сульфидом ртути и ультрамарином.
И передай ему, чтоб заплатил деньгами, а не пустыми обещаниями, как в прошлый раз.
By God...he's corrupted you already.
Over there, third shelf, between the vermillion and the ultramarine.
And tell him I expect to be paid in coin, not idle boasts, like last time.
Скопировать
Сомневаюсь, что коммодору помогут анис и яичный желток.
Взять природную киноварь (сульфид ртути), разбавить спиртом в человеческом черепе, по две драхмы каждого
Бобровый мускус, янтарная кислота... по драхме.
I believe the Commodore is past the efficacy of aniseed and egg yolk. Cinnabar pills?
Take native cinnabar, reduced into an alcohol of human cranium, each two drams.
Castor, salt of Amber... each one dram.
Скопировать
Это отчет из лаборатории.
Так, то красное вещество сульфид ртути.
Широко известен как киноварь
Ah. It's the lab report.
So that red substance is mercury sulfide.
Commonly known as cinnabar.
Скопировать
Боже... Он уже испортил тебя.
Там, на третьей полке, между сульфидом ртути и ультрамарином.
И передай ему, чтоб заплатил деньгами, а не пустыми обещаниями, как в прошлый раз.
By God...he's corrupted you already.
Over there, third shelf, between the vermillion and the ultramarine.
And tell him I expect to be paid in coin, not idle boasts, like last time.
Скопировать
Сомневаюсь, что коммодору помогут анис и яичный желток.
Взять природную киноварь (сульфид ртути), разбавить спиртом в человеческом черепе, по две драхмы каждого
Бобровый мускус, янтарная кислота... по драхме.
I believe the Commodore is past the efficacy of aniseed and egg yolk. Cinnabar pills?
Take native cinnabar, reduced into an alcohol of human cranium, each two drams.
Castor, salt of Amber... each one dram.
Скопировать
Это отчет из лаборатории.
Так, то красное вещество сульфид ртути.
Широко известен как киноварь
Ah. It's the lab report.
So that red substance is mercury sulfide.
Commonly known as cinnabar.
Скопировать
Таня.
Доктор, не забывайте, что нам нужна ртуть для ТАРДИС.
Нет, Джейми, я не забыл.
Tanya.
Doctor, don't forget we need that mercury stuff for the TARDIS.
No, Jamie, I haven't forgotten.
Скопировать
Если бы Вы остались подольше, я бы показал Вам другие эксперименты, которые я планирую совершить.
чтобы измерить атмосферное давление, вес воздуха вокруг нас, мы используем эту трубку, наполненную ртутью
Смотрите:
If you'd stay longer, I could show you other experiments I'm planning.
To measure atmospheric pressure, that is, the weight of the air around us, we'll use this mercury-filled tube.
Observe:
Скопировать
Я извлеку воздух из верхнего отверстия и перевернув трубку, погружаю её в этот резервуар, убрав свой палец с погруженного в воду отверстия.
Теперь мы наблюдаем движение ртути, покидающей пустое пространство в верхней части трубки.
Высота ртути определяет точное давление воздуха, которое является его весом.
I shall suck out the air from the upper opening and inverting the tube, immerse it in this tank, removing my finger from the submerged opening.
Now we can see the mercury move, leaving an empty space in the upper portion of the tube.
The height of the mercury indicates the exact pressure of the air, that is, its weight.
Скопировать
Теперь мы наблюдаем движение ртути, покидающей пустое пространство в верхней части трубки.
Высота ртути определяет точное давление воздуха, которое является его весом.
Теперь, господа, я передаю слово моему сыну.
Now we can see the mercury move, leaving an empty space in the upper portion of the tube.
The height of the mercury indicates the exact pressure of the air, that is, its weight.
Now, gentlemen, I pass the floor to my son.
Скопировать
Я намереваюсь повторить основной опыт с вакуумом, который вы только что видели, несколько раз в один и тот же день, то на земле, то на крыше.
Вы увидите, что этот опыт убедителен, потому что, если ртуть поднимается на крыше выше, чем на земле,
И никто, никто не посмеет утверждать, что природа не терпит пустоты больше внизу, на земле, чем на крыше.
I intend to repeat the basic experiment of the vacuum which you've just seen several times on the same day: sometimes on the ground, sometimes on a rooftop.
You'll see that this experiment is decisive, because if the mercury rises higher when on the roof than on the ground, it means that the weight of the air is the sole cause for the suspension of the mercury, since it is certain that there is more air here on the ground than on the roof.
And no one, no one could pretend that nature abhors a vacuum more down here on the ground than up on the roof.
Скопировать
Я утверждаю, что пространство в трубке, которое кажется пустым, есть тело, так как оно ведет себя как тело:
оно пропускает свет с отражением и замедляет движение других тел, это показало понижение ртути.
Теперь мы исследуем природу этого тела.
I say the space in the tube which appears empty is a body for it acts as a body:
it transmits light with reflection and slows the movement of other bodies, as demonstrated by the descent of the quicksilver.
We'll now examine the nature of this body.
Скопировать
И что касается последнего возражения, а именно:
наполняют прозрачные тела, это освещение все еще может быть обнаружено в частях трубки, свободных от ртути
Отсюда, эта лакуна, должно быть, прозрачное тело.
As for the remaining objection, to wit:
light cannot sustain itself in a vacuum, this is conclusive proof against the existence of the vacuum, since light is a luminary movement of rays composed of lucid bodies which fill transparent bodies yet this illumination may be found in the part of the tube free of quicksilver.
Therefore, this gap must be a body, since it is transparent.
Скопировать
Я ищу Вас целыми днями, наконец-то я Вас нашел!
Это Вы проводите странные опыты на башнях Нотр-Дам с бутылками, наполненными водой и ртутью?
Да.
I've been looking for you for days, at last I've found you!
Are you the one doing odd experiments in the bell towers of Notre Dame with bottles full of water and mercury?
Yes.
Скопировать
Она была протравлена порошком оксида мангано.
- Это фунгицид, содержащий ртуть.
- О Боже!
It's dressed with mangano oxide powder.
-It's a fungicide containing mercury.
-Oh, my God!
Скопировать
Ну что такое термометр?
Ртуть.
Как он вообще работает?
What is a thermometer?
Mercury.
How does it even work?
Скопировать
Втирания.
Обогатим твою кровь ртутью. Надеюсь, это поможет.
Мадам!
Embrocation.
I'll enrich your blood with mercury, in the hope it'll have an effect.
Madame!
Скопировать
Это просто интересная информация которой я думала с вами поделиться.
Многие рабочие были ослеплены ртутью пока делали эти вещи.
Луи 15 плавил их для того чтобы оплатить свои войны против народа.
It's interesting information I thought I'd share with you.
Workers were blinded by the mercury while making them.
Louis XV melted them to pay for wars against his people.
Скопировать
Древесный уголь 4.
Сульфид 5.
Керосин
Charcoal.
Sulphur.
5. Kerosene.
Скопировать
Удобрение ... пестицид ... и керосин...
Сульфид и уголь...
Даже есть небольшой грузовик для всего этого.
Fertilizer, pesticide and kerosene.
Sulphur and charcoal.
I even found a truck to carry it all in.
Скопировать
- Я не могу знать все.
- Послушай, ты ляжешь сюда, за ухо насыпешь соль, в пупок тебе льют текилу, а во рту ты держишь лимон
А Весна, с моего позволения, все на тебе выпьет и съест.
-I don't have to know everything.
-Lie down. Put salt behind your ear, tequila in your bellybutton.
Put lemon in your mouth, and then Vesna will drink it.
Скопировать
Потому что вы -- импровизирующая девушка, не так ли?
Подвижная как ртуть?
Лицо увиденное мельком в переполненной комнате?
Because you're the fantasy girl, aren't you?
Quicksilver?
The face glimpsed across a crowded room?
Скопировать
Зачем? Хочешь, чтобы я упала на землю, и обожгла ноги?
Что же будет со стремительностью ртути и лёгкостью воздуха?
Она уплыла прочь на своих милых юных ножках.
You want to make me fall to earth and burn my feet?
Whatever happened to quicksilver and light as air?
She floats away on her sweet young legs.
Скопировать
Ну, ну, ну...
Добро пожаловать на озеро Спрингфилда Свалка ртути без разрешения запрещена
Еще.
" Well, well, well W-W-Well, w-w-well "
" Well, well, w-w-w-well Well, well, well, well "
More.
Скопировать
Послушай, знаешь, что я надумал сделать?
Я избавляюсь от всех своих пломб, они токсичны из-за ртути.
- Дай посмотреть твои пломбы.
Hey, know what I'm thinking of doing?
I'm getting rid of all my fillings because that mercury's toxic.
-Hey, let me see your fillings.
Скопировать
Посмотри на этих людей, Алекс.
половину своей жизни прожили под озоновой дырой, вдыхая мега-дозы угарного газа, сернистого ангидрида, ртути
Почти все сидят на наркотиках. В 20-м веке о таком и не слыхивали.
Look at these people.
They've lived their lives with no ozone layer. Sucking up megadoses of carbon monoxide... ... sulfurdioxide,mercury,lead, benzene...
They're hooked on drugs not around in the 20th century.
Скопировать
- Потому что они очень грязные.
Если ты поймаешь их, а затем прикоснёшься к глазам или ко рту, то можешь заболеть.
Кроме того, кузнечики живут в деревнях.
- Because they are very dirty.
If you catch them and then you touch the eyes or the mouth, it can make you ill.
Besides grasshoppers live in the country.
Скопировать
Луис Френд?
Сульфид железа, также известен, как золото глупцов.
О, Клэрис, Ваша проблема в том, что надо получать больше удовольствия от жизни.
Louis Friend?
Iron sulfide, also known as fool's gold.
Oh, Clarice, your problem is, you need to get more fun out of life.
Скопировать
И влил в притвор Моих ушей настой, Чьё действие в таком Раздоре с кровью,
Что мигом обегает, словно ртуть, Все внутренние переходы тела.
Створаживая кровь, как молоко, С которым каплю уксуса смешали. Так было и со мной.
And in the porches of my ears did pour the leperous distilment whose effect holds such an enmity with blood of man
That, swift as quicksilver, it courses through the natural gates and alleys of the body;
and with a sudden vigour it doth posset and curd like eager droppings into milk, the thin and wholesome blood, so did it mine.
Скопировать
Некоторые - газы.
А два элемента: бром и ртуть, являются жидкостями.
Они упорядочены по возрастанию сложности.
A few are gases.
And two of them bromine and mercury, are liquids.
They're arranged in order of complexity.
Скопировать
Каждый раз, когда мы прибавляем или вычитаем один протон и достаточное число нейтронов, чтобы держать ядро вместе, мы создаем новый химический элемент.
Возьмем, например, ртуть:
если мы уберем из ртути один протон и три нейтрона, мы превратим ее в золото.
Every time we add or subtract one proton and enough neutrons to keep the nucleus together we make a new chemical element.
Consider mercury:
If we subtract one proton from mercury and three neutrons, we convert it into gold.
Скопировать
Возьмем, например, ртуть:
если мы уберем из ртути один протон и три нейтрона, мы превратим ее в золото.
Мечта древних алхимиков.
Consider mercury:
If we subtract one proton from mercury and three neutrons, we convert it into gold.
The dream of the ancient alchemists.
Скопировать
Да.
мы делаем клетку еще теснее, понижаем температуру, отравляем пищу, компонентами металлов, свинцом, ртутью
крыса все еще жива.
Yes.
Now we make the cage even smaller, lower the temperature, poison its food, with metal compounds, lead, mercury,
the rat still doesn't die.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сульфид ртути?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сульфид ртути для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение