Перевод "телосложение" на английский
Произношение телосложение
телосложение – 30 результатов перевода
Каковы были его мысли относительно предыдущего гостя кровати?
Мысли о его силе(хам), телосложении(расклейщик афиш),
Коммерческих талантах (прохвост) и впечатлительности (хвастун).
What were the last thoughts, and that was the last occupant of the bed?
Reflections on his force, commonly the body proportion,
Bat, business skill, the best, amazingly, worthless.
Скопировать
"Вот в чём фокус", - сказал Бастер Китон.
Извините, товарищ, вы не видели тут человека лет 40, невысокого роста и плотного телосложения за рулём
Нет!
- 'that's the trick' - said Buster Kaeton...
Excuse me, comrade, did you happen to see a man in his 40s, short, stumpy and bold, driving a Ford Taurus?
No!
Скопировать
А может быть, вовсе не говорил.
Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.
Но затем ощущение дежавю сразу проходило.
Maybe he wasn't talking at all.
His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violently
But that impressions vanished at once.
Скопировать
Г-н Хасон, я обещаю вам, что у вашей дочери будет счастливая жизнь, а также пополнение в вашей семье.
Я хотел бы заявить, что ваша дочь: а) Прекрасного телосложения;
б) Красавица из красавиц; г) Мечта всей моей жизни.
Mr. Hason, I promise that your daughter will have a happy life with the new family of your daughter.
I say that your daughter is A. the acme of perfection,
B. the top of beauty, C. the joy of my life.
Скопировать
Ты помнишь ее с моего дня рождения?
Среднего роста среднего телосложения, лысая...
Хорошо.
You remember her from my birthday party?
Average height medium build, bald...
That's fine.
Скопировать
Я из Испании... но назван в честь Перуанского святого... который мог вылечить больных и раненных... прикосновением рук.
У него такое же телосложение... что и в описании русских... но его речь не похожа на австралийскую.
Нет.
I am from Spain... but I'm named for a Peruvian saint... who could cure the sick or the injured... by the laying of hands.
Hmm. He's the same build... as the description the Russians gave us... but he doesn't sound like an Aussie.
No.
Скопировать
Может мне одеть этот костюм, чтобы прорекламировать кинотеатр?
Я бы с удовольствием вам его одолжил, но сомневаюсь, пойдёт ли он человеку с вашим впечатляющим телосложением
Этот костюм пойдёт только маленькому коренастому человеку с очень широкой костью.
You think that I could wear that to promote the theatre?
Well, I'd love to lend it to you, but I doubt if it would fit a man of your impressive Raymond Massey-like physique.
The only person who could really fit into this costume would have to be a short, stocky man of somewhat generous proportion.
Скопировать
-Давай посмотрим.
Африкано-американский мужчина, около двадцати лет, среднего роста и телосложения, в кроссовках, спортивном
Мы можем исключить ограбление.
- Let's see.
African-American male. Early to mid-20s, average height and build, sneakers, sweatsuit, hood pulled up, nobody saw his face.
We can rule out carjacking and robbery.
Скопировать
Вот все, что у нас есть.
Средний рост, средний вес, среднее телосложение.
И это все, что вы можете сделать?
This is what we got.
Average height, weight and build.
This is your best?
Скопировать
- Но мы даже не сняли с вас мерку.
Вон тот парень примерно моего телосложения.
Подумаешь, будет немножко велик.
I don't have any checks.
He got one.
Give me one of them big ones, I don't care.
Скопировать
Подозреваемый №1. Рост: примерно 5 футов 11 дюймов.
Среднего телосложения.
Подозреваемые вооружены и чрез - вычайно опасны.
Suspect about 5-11 ", medium build, brown dark pants.
Suspect number two about 6-1, medium build, round glasses, dark clothes.
Be advised, suspects are armed and considered extremely dangerous.
Скопировать
Нужно заинтересовать общественность чем-то новым.
Наши астронавты опрятны удачливы: спортивного телосложения.
Таких не любят.
We need a fresh angle to get the public interested.
The public see our astronauts as clean-cut, athletic go-getters.
They hate people like that.
Скопировать
Но ведь нельзя отказывать человеку в общей силе характера лишь потому, что он может подчиниться любви?
Крепкое телосложение оспе не помеха.
Между любовью и оспой есть разница.
BUT SURELY IT'S NOT AN ARGUMENT AGAINST A MAN'S GENERAL STRENGTH OF CHARACTER THAT HE SHOULD BE MASTERED BY LOVE?
A GOOD CONSTITUTION DOESN'T INSURE ONE AGAINST SMALLPOX.
THERE IS A DIFFERENCE BETWEEN LOVE AND SMALLPOX.
Скопировать
Как насчет этого?
Может для вашего телосложения, немного поменьше напоминает песочные часы.
Я думаю если вы собираетесь делать оперцию делать оперцию.
How about that?
Maybe for your frame, something a little less hourglass.
I think if you're going to have the operation have the operation.
Скопировать
Опиши того типа на стоянке.
Он среднего роста, среднего телосложения, средней внешности,..
...усы тоже средние.
Describe the one in the carpark.
Average size, average weight, average build.
Moustache.
Скопировать
Подойдем к этому рационально.
Как бы ты описал его телосложение и рост, в двух словах, чтобы сориентироваться?
Примерно метр восемьдесят, Восемьдесят килограммов, хорошо одетый.
Turn to the more rational side.
How would you assess his physical condition and stature... in a few words, Ray, for guidance?
Well, I'd say about six feet... thirteen stone, well covered.
Скопировать
Верните это дерьмо обратно в Балтимор.
Пять футов десять дюймов, крепкого телосложения, около 80 кг веса.
Блондин, глаза - бледно-голубые.
Take this thing back to Baltimore.
Five-foot-ten, strongly built, about 180 pounds.
Hair, blond. Eyes, pale blue.
Скопировать
"Работник физического труда получает базовое образование, но в полной мере владеет своей профессией.
У работников физического труда крепкое телосложение.
Работник умственного труда, например, бюрократ, устает к концу рабочего дня.
Manual workers only receive a primary education, but know all about their trade.
Manual workers are generally strong with well-developed bodies.
Secondly, intellectual workers, bureaucrats for example, need exercise after work.
Скопировать
Работник умственного труда, например, бюрократ, устает к концу рабочего дня.
У него менее крепкое телосложение, чем у работника физического труда".
"Итак, работник физического труда сильно отличается от работника умственного труда".
Secondly, intellectual workers, bureaucrats for example, need exercise after work.
Intellectuals are not as strong as manual workers.
To conclude, the manual worker and the intellectual worker are totally different from each other.
Скопировать
А как он выглядел?
Среднего роста и телосложения, волосы заплетены "в хвостик".
О, так это её двоюродный брат Джонотан!
What did he look like?
Average height, medium build, ponytail.
Oh, that was her cousin, Jonathan.
Скопировать
Сбежал опасный преступник.
Некий Антонио Черутти, сорока лет, спортивного телосложения.
В момент побега был одет в голубые джинсы, кроссовки, розовую рубашку и кожаную коричневую куртку.
Suspect currently on the run
Be on the look out for Antoine Cerrutti, aged 40...
Last seen wearing blue jeans, a pair of sneakers ...and a leather jacket.
Скопировать
Я мертвец.
Боюсь мое телосложение не предназначено для быстрой ходьбы.
Вам пока еще не можете отдохнуть.
I'm dead.
I'm afraid my frame was never designed for rapid acceleration.
Well, you can't rest yet.
Скопировать
У меня была настоящая невеста!
И телосложение такое же.
Но позже, когда деньги кончились и я не мог даже заплатить за билеты в кино или пирожные она просто ушла.
Elm]
She had almost the same blonde mop of curls as you and the same walk.
But later, when money was short... and I didn't have enough to pay for movie tickets and pastries... she simply upped and left me.
Скопировать
Конечно, тренировка.
Это великолепное телосложение.
О чем вы говорили?
Of course, exercise.
That magnificent physique.
What were you talking about?
Скопировать
-Почему нет?
У тебя подходящее телосложение для этого.
Приходил отец Клауса.
- Why not?
You've got the physique for it.
Klaus's father was at the door.
Скопировать
У меня ничего не нашли, Тереза.
Правда, у человека моего телосложения трудно заподозрить малокровие?
Мне прописали капли.
I'm fine, Therese.
A man like me, I hardly look anaemic, do I?
I've been prescribed some drops to take.
Скопировать
Голос громкий, скрипучий.
Рос 5 футов 11 дюймов, плотное телосложение.
Был одет в форму генерал-лейтенанта.
He had a loud voice and it grated.
He was about 5'11", on the heavy side.
Uniformed as a lieutenant general.
Скопировать
Попытайтесь!
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
- Может, перекусим чего-нибудь?
Try!
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
- Coming to have something to eat?
Скопировать
Вам лучше подвести свои часы, любезный!
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
Никаких очкариков!
You'd better re-set your watch, my good man!
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
No glasses!
Скопировать
- Нет.
Однако, у Вас телосложение баскетболиста.
Или гимнаста.
- No.
However, you have physique of basketball player.
Or gymnast.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов телосложение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы телосложение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
