Перевод "тесак" на английский

Русский
English
0 / 30
тесакhatchet cutlass broadsword
Произношение тесак

тесак – 30 результатов перевода

Рабочее название ленты "Убийца из свиной лавки", но по-моему... лучше просто...
"Тесак".
— Я чет не догоняю.
Right now it's called "Pork Store Killer." But I'm thinking... just...
"Cleaver."
I'm confused.
Скопировать
И вот на свалке его труп собирается по частям. Но вот от одной руки почти ничего не осталось.
И он привязывает тесак к своей культе.
Рабочее название ленты "Убийца из свиной лавки", но по-моему... лучше просто...
So at the dump, - (ALL LAUGH) his body reassembles itself, all except for a hand that got crushed.
So he ties a cleaver onto the stump and he goes out to get revenge on everyone, especially the boss, which is a pretty solid role.
Right now it's called "Pork Store Killer." But I'm thinking... just...
Скопировать
Сэр, я знаю, что она непредсказуема, но я не думаю, что она причинит вред кому-нибудь.
- Тесаком!
- Кому-нибудь незаменимого
Sir, I know she's unpredictable, but I don't think she'd harm anyone.
- Butcher's knife!
- Anyone we can't spare
Скопировать
Котик. - Осторожно, Шрек!
У него тесак!
- Это же кот, Осел.
- Look out, Shrek!
He got a piece!
- It's a cat, Donkey.
Скопировать
И эти язвы нужно было пресечь... в один день нужно было их проучить... перед тем как открыть все двери.
Ты знаешь кто убил Слоана тесаком на кухне?
Я не могу винить учеников.
And those ulcers will stop... the day all schools must get an education... before being allowed to open their doors.
Do you know who killed Sloan with a butcher knife in the kitchen?
I can't blame the students.
Скопировать
И по иронии судьбы, ведь многие негры - мулаты... и интеграция хорошо отлажена на самом юге.
Помнишь Слоана, кто убил его тесаком на кухне?
Помню свой первый день. Я пошёл в школу.
And the irony of it is that many Negroes are mulatto... and integration is well established down south.
Remember Sloan, who was killed in the kitchen with a butcher knife?
I remember the first day I went to school.
Скопировать
Нас больше волновала безопасность, а не какой-то ордер на обыск.
Нам было известно только, что в комнате сидит парень с тесаком, и всё!
Я понимаю.
We were concerned about securing the area, not worrying about some search warrant.
For all we knew, that guy was in the closet with a hunting knife!
I understand.
Скопировать
Итак, где жертва?
Макс - Тесак!
- Ну, малышка, как мы себя чувствуем сегодня?
So where's the victim?
Max the Knife!
- Nu, little lady, how are we feeling today?
Скопировать
Почувствуй вес.
Нет ничего более разрушительного, чем большой тесак.
Тс-с!
Feel the weight.
There's nothing more devastating than a big chopper.
Shh !
Скопировать
А видели, какое лицо?
У такого и тесаки, и ружья!
Если по нам выстрелит, потонем.
You saw that face?
That guy has knives, guns!
But if he shoots, he sinks.
Скопировать
Я прочел отчет о вскрытии.
Вы что правда верите, что две эти леди шляются повсюду с тесаками в своих сумочках каждый день?
- Я думаю, кое-что мы все-таки сделали. И, благодаря этому, я смогу сегодня спать спокойно.
I read the autopsy report.
Do you really believe that those two ladies walked around with those knives in their purses every day?
We did the one thing that will allow me to sleep tonight.
Скопировать
Любовь... и расставание... идут по жизни моей рядом.
Но больше не бывать такому: купила я тесак мясницкий.
И если следующий мужик, познав меня, цинично бросит, то я ему отрежу яйца, и хер ему под корень вырву.
Love me... and leave me; that's the story of my life.
But it won't happen again, see, since I bought a butcher's knife.
Yeah, see, the next man who loves me, and leaves me so quick, mm-hmm, - I'm gon' cut off his balls and I'm gon' chop off his dick.
Скопировать
Интересно.
Отрезаешь головы большушим тесаком?
Прикольно.
Interesting.
You got a big cleaver, just lopping their heads off?
Sounds great.
Скопировать
- Наконец-то.
- Техасцу с большим тесаком?
- Нет, моему номеру три.
- Finally.
- The Texan with the big knife?
- No, to my number three.
Скопировать
Что нужно для уток?
Тесак.
Кыш, кыш!
What do I use for ducks?
The smaller one. Shoo!
Shoo!
Скопировать
Я их уже просмотрела.
На заднем фоне нет никого с тесаком.
Ванда делала эти снимки.
I've already looked through them.
Nobody lurking in the background with a hatchet.
Wanda here took these pictures.
Скопировать
Это поможет от головной боли?
Я чувствую, как-будто здесь у меня большой мясной тесак.
Я свернула спину дважды на прошлой неделе.
Can 'cure a headache?
I think I hear a cleaver at the temples.
Two strain on your back in a week.
Скопировать
В свое время был.
Мой приятель Тесак - боксёр.
Что скажешь?
In my day.
My companion Schroeder here boxes.
What do you say?
Скопировать
Мы провели совершенно чудесный вечер.
Я не тот, кто хотел найти тесак сатанистов
Ты... знаешь, что я хотел сделать
We were having a perfectly lovely evening.
I am not the one who wanted to go out searching for Satanist hatchets.
You... know what I wanted to do.
Скопировать
У нее два пистолета?
Я насчитал четыре... и что-то похожее на тесак.
Ладно, эту увольнять будешь ты.
She has two guns?
I count four... and what looks like a shank.
Okay, you get to fire this one.
Скопировать
"но тут занавеска раздвинулась шире,
"из клубов пара возникла рука, державшая огромный мясницкий тесак.
"Этот тесак мгновение спустя оборвал ее крик. И отрубил голову."
"and then the curtains parted further
"and a hand appeared, holding a butcher's knife.
"It was the knife that, a moment later, cut off her scream, and her head."
Скопировать
"из клубов пара возникла рука, державшая огромный мясницкий тесак.
"Этот тесак мгновение спустя оборвал ее крик. И отрубил голову."
Очаровательно.
"and a hand appeared, holding a butcher's knife.
"It was the knife that, a moment later, cut off her scream, and her head."
Charming.
Скопировать
- Да. Тебя погубят.
Я вижу твой мясной тесак и поднимаю пушку.
И ссылка на YouTube.
You get scuppered.
Well, I see your meat-cleaver, I raise you a gun.
And a YouTube link.
Скопировать
Надеюсь, он поимел оба твои глаза, Рой.
Слова остры как тесаки
Да
And I certainly hope he got both eyes, Roy.
Words, like daggers stab our heart
Boys
Скопировать
Столько времени будучи инспектором по надзору за ним, могу сказать, он всегда казался похожим на одного из героев
фильма про парней с тесаками.
Его ботинки и пальто, музыка хэви-метал, длинные, слипшиеся чёрные волосы.
Now being as I've been his probation officer for as long as I've been, he always seems to me to be like one of these
slasher movie-type guys.
His boots and coat, heavy metal music, long, stringy black hair.
Скопировать
Мы должны найти его.
Я в гостиной, ищу настоящий тесак.
Но пока нахожу только бутафорские.
Okay. We might have our guy.
I'm in the parlour looking for the real cleaver.
So far I've just found the prop.
Скопировать
Я думаю Гэри шантажировал напавшего.
И мы должны найти его и этот тесак.
Дев, что случилось?
I think Gary might've been blackmailing whoever attacked him.
We need to find out who attacked him, and we need to find that cleaver.
Dev, what's going on?
Скопировать
Я видел нападение.
Это был тесак, и нападавший был одет, как Кровавый Мясник, так что я не смог опознать его.
И каков мотив?
Yeah, I just saw the attack.
It was a cleaver, and whoever attacked him was wearing The Blood Butcher outfit, so I won't be able to I.D. him.
Okay, so what's the motive?
Скопировать
И мы выяснили, что у меня больше общего с ним, чем с тобой.
Джесси опусти тесак.
Послушай меня.
And I've discovered that I've got more in common with him than with you.
Jesse, you put do that cleaver.
Just listen to me.
Скопировать
- Клянусь богом, если ты не отвалишь прямо сейчас,
Я возьму тесак и отрублю твои чертовы яйца а затем намажу маслом и скормлю их тебе с пюре.
- Что ты делаешь?
I swear to God you don't make yourself scarce right now,
I'll take that cleaver and chop off your balls... ..fry them in butter and feed them to you with fucking mashed potatoes.
What you doing?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тесак?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тесак для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение