Перевод "тухнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
тухнутьbe out die out go out go bad become rotten
Произношение тухнуть

тухнуть – 14 результатов перевода

Прикинь, вот бы купить билет до Парижа.
Только я бы не стал тухнуть в каком-то кафе.
Я слышал что за 60 франков, можно снять бабу с мехом...
Imagine being able to buy a ticket to Paris.
But I wouldn't sit down at some damn caf? .
I heard that for 60 francs, you can have one with a fur coat...
Скопировать
- Мне не нужна Кэтлин.
Но я не собираюсь дальше тухнуть здесь с тобой и ждать пока ты решишь.
Я старалась, Данте, я хотела вытащить тебя из этой помойки и вернуть в школу,..
- I don't want Caitlin.
You don't know what you want, but I'm not going to sit here holding your hand any more until you figure it out.
I've tried with you, Dante.
Скопировать
Закончились.
Если они так и будут тухнуть, то у нас остаётся лишь пара минут.
А потом что, а?
It's done.
At the rate they're going, we only have a few minutes left.
And then what, huh?
Скопировать
Кто то хочет, кто то нет. Те, кто не хотят, ждут власти над ними.
Большая группа в Брайтоне стреляла по вертолету, так что я оставил их тухнуть.
Нас сейчас уже несколько сотен - тех, кто видит, я имею в виду, и достаточно много слепых тоже.
Some do, some don't - those who don't want to be governed.
A large group in Brighton shot at the helicopter, so I left them to stew.
There's several hundred of us now - who can see, I mean, and a good few blind as well.
Скопировать
Я взяла на себя смелость постирать твою спортивную форму.
Ты не можешь просто оставлять ее тухнуть в сумке.
Да, хорошо.
Took the liberty of washing your wrestling gear.
Lesson learned: You can't just let that stuff rot in there.
Yeah, OK.
Скопировать
Освальдо, он не хочет со мной разговаривать!
Из-за этого парня я должен тухнуть тут пять дней.
- Я отправлю сообщение.
Osvaldo, he won't tell me anything !
The lawyer says I risk the clink and that guy leaves me rotting here for five days.
- I'll send a message.
Скопировать
Да, тут ничего не вышло.
Действительно - зачем тебе новая, интересная работа, если можно продолжать тухнуть на старой?
Там, на лестнице, еще остались ящики.
Right... No, it didn't work out.
Why look for a new exciting job when you can whine about your old one?
There are still some boxes downstairs you could bring up.
Скопировать
Эй, чувак, ну давай уже вставай
Слушай, я знаю, что ты сильно расстроен, что Линдсей уехала.. но ты не должен тут тухнуть
Эй!
Buddy, come on.
Look, I know you're bummed that Lindsay left, but you can't live like this.
Hey.
Скопировать
Знаешь что я собираюсь делать?
Я буду сидеть здесь, а они пусть тухнут.
Нет, нет, нет.
You know what I'm going to do?
I am going to sit here and just let them stew.
No, no, no.
Скопировать
Так и есть, Оуэн.
Звезды тухнут.
Вот они такие яркие, сверкающие.
It happens, Owen.
Stars wink out.
One moment they're glowing and vibrant.
Скопировать
Свечки китайские продал.
Нормальные не тухнут, понял?
!
You sold us Chinese candles.
Real candles don't go out, you hear me?
!
Скопировать
И я просил ничего не трогать.
Сколько нам тут ещё тухнуть?
Столько, сколько нужно.
And I asked you not to touch anything else.
Look, how much longer do we have to be down here?
As long as it takes.
Скопировать
Студия позвонила мэру, мэр комиссару, комиссар нашему боссу, и сказал, что нам следует знать про кульбит.
Когда студия вкладывает 8 миллионов, звёздочки могут тухнуть, а голубая луна сияет вечно.
И всё?
Sothestudio calledthemayor, themayorcalled thecommissioner, thecommissioner calledourboss and told him what we all should have known from the jump.
When a studio's got $8 million invested, stars can be dead, but they can't be dead homos.
So that's it.
Скопировать
Ты хочешь, чтоб тебя поймали?
Слушай, я не для того сбежал из ужаснейшего места на земле, чтобы от скуки тухнуть на чердаке.
И из всех вариантов ты выбрал именно игру с подковами?
- Are you trying to get caught by mom and dad?
- No, okay? Look, I didn't go through the trouble of escaping the mountain academy just so I could be bored out of my frickin' mind here in the attic.
- Yeah, yeah, yeah, out of everything you could've done, all this, you decide to throw horseshoes?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов тухнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тухнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение