Перевод "тюбетейка" на английский
тюбетейка
→
skull-cap
Произношение тюбетейка
тюбетейка – 10 результатов перевода
И теперь нас, повзрослевших, ждет совсем новая жизнь... вне этих почтенных и родных нам стен, известных под названием "Спрингвудская средняя школа".
Так давайте сбросим эти тюбетейки!
Элис!
And as adults, we must now prepare for a new life... outside this wonderful environment... known as Springwood High.
So let's blow this pop stand!
Alice!
Скопировать
- Насреддин! Нет у меня денег.
Может, примешь от меня эту тюбетейку, она новая.
-Рахмат!
- Nasreddin, I've got no money.
But I can give you this hat, it's new. -Rahmat!
(Thanks! )
Скопировать
Скажешь ему...
Подождёт ещё, пока я не замочу этого мужика в тюбетейке и трико.
В игрушке, которую ты стащил из педиатрического отделения?
You gonna...
Been gone two months, he can wait till I finish slaying a guy in a skullcap and a pair of tights.
On a video game you stole from the pediatric ward?
Скопировать
Сейчас мы покажем вам изображение Памира из социальной сети
Разве на нем не традиционная мусульманская тюбетейка?
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ:
MALE NEWS ANCHOR: Now, we can show you a picture from Pamir's social networking site.
Isn't that a traditional Muslim hat he's wearing?
FEMALE NEWS ANCHOR:
Скопировать
у Вас есть ноги здесь как в современном иске астронавта, и есть также некоторый тип жизни стая поддержки это находится на его груди.
есть шесть крыльев и голова ясно приложен a тюбетейка, подобная современным астронавтам.
описание физических внеземных столкновений сотня... и да, даже тысячи... несколько лет назад.
You've got the legs here like in a modern-day astronaut suit, and there's also some type of a life support pack that's on his chest.
There are six wings and the head is clearly enclosed by a skullcap similar to modern-day astronauts.
So what we have here, in my opinion, is nothing else but depictions of physical extraterrestrial encounters hundreds- and yes, even thousands- of years ago.
Скопировать
Знаешь, я никогда не видел таких шапок раньше, потому я очень испуган.
Нет, это просто тюбетейка.
Традиционный исламский головной убор для молитв.
You know, I never seen a hat like that before, so I'm very scared of it.
No, this is just a taqiyah.
It's a traditional Muslim prayer cap.
Скопировать
Полиция уже начала вязать мужчин-мусульман за пределами мечетей.
Любого в тюбетейке.
Я вытащила его как раз вовремя.
The police are already rounding up Muslim men outside the mosques.
Anyone with a skullcap.
I got him out just in time.
Скопировать
Герцог Сассекс исключительный человек.
Никогда не видела его без тюбетейки, и думаю, он живёт за счет льда и черепахового супа.
Полагаю, у него есть любовница, как и у всех моих дядь?
The Duke of Sussex is most singular.
I have never seen him without the skull cap and I believe he lives off ices and turtle soup.
I suppose he has a mistress, like all my other uncles.
Скопировать
Он слишком эксцентричен.
Знаете, в нашу последнюю встречу он носил тюбетейку и румяна.
Лучше немного румян, чем любовница и выводок детей, вне супружеского ложа.
He is so very eccentric.
You know, the last time I saw him he was wearing a skull cap and rouge.
Better a bit of rouge than a mistress and a clutch of children on the wrong side of the blanket.
Скопировать
И ...
Я нашел ... это тюбетейка в его кармане.
Был ли он убит в машине?
And...
I found... this skullcap in his pocket.
Was he killed in the car?
Скопировать