Перевод "убыть" на английский

Русский
English
0 / 30
убытьgrieve slay assassinate murder kill
Произношение убыть

убыть – 30 результатов перевода

А потому
Убей ее
Еще раз.
And so
Kill her
Again
Скопировать
Я стремлюсь в твои объятья, чтобы не видеть больше этих улиц.
Будешь шуметь, я тебя убью.
Я стремлюсь к твоему очарованию и твоим мягким теплым простыням.
I run to your arms To get off the streets
Any noise, I'll kill you.
The delight of your charms In your soft, warm sheets
Скопировать
Господь - пастырь мой, я ни в чем не буду нуждаться.
покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь
Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих, умастил елеем голову мою, чаша моя преисполнена. Так, благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
The lord is my shepherd, I can want nothing.
He feedeth me in green pastures, he leadeth me to fresh waters... though I should walk now in the valley of the shadow of death, yet I will fear no evil, for thou art with me... thy staff and thy shield will comfort me,
thou preparest a table for me, against mine enemies, my head thou anoints with oil, and filleth my cup full oh let thy lovingkindness and mercy follow me all the days of my life, that I mayest dwell in the lord's house for ever.
Скопировать
Возможно, дела лучше вести с ним, а не с французами.
Бекингем сказал, что у его величества нет потомка мужского пола, и он, Бекингем, унаследует трон, убив
Ваша милость арестованы по подозрению в измене.
It may suit us better to do business with him than with the french.
Buckingham told me, that as his majesty has no male heirs that he will succeed to the throne by assassinating his majesty.
Your grace is arrested on suspicion of treason.
Скопировать
Рим был захвачен и разграблен немецкими и испанскими наемниками императора.
Они разорили и осквернили церкви, уничтожили святые мощи и реликвии, замучили и убили тысячи священнослужителей
Что с его святейшеством?
Rome has been captured and sacked by the german and spanish mercenaries of the emperor.
They have plundered and befouled its churches, destroyed its relics and holy treasures, tortured and killed thousands of its priests.
What of his holiness?
Скопировать
Ты убил его.
Мне пришлось его убить... или позволить миллиону людей погибнуть.
Они и погибли.
You killed him.
It was either killed him... or possibly let millions of people die.
They died anyway.
Скопировать
Воспоминания стираются.
Неделю назад я убил её, а теперь не помню, какого цвета была её одежда.
Я был счастлив, когда перестал, просыпаясь, думать о ней.
Memories fade.
I killed her a week ago and I can't remember what color top she was wearing.
I was grateful when I could wake up not thinking about her.
Скопировать
- Да.
Вы хотите сказать, мы должны убить одного сына, чтобы спасти второго?
- Ник умрёт в любом случае.
- Yes.
You're... you're saying we should kill one son to save the other?
- Nick is gonna die either way.
Скопировать
Прекратите!
Я убью тебя!
Почему ты меня не слушаешь? !
Stop it.
I'll kill you!
Why didn't you listen to me!
Скопировать
А тем временем ее мозг выпятится, и она умрет.
Конечно, лучше убить ее прямо в отделении "скорой".
Чейз, а ты что думаешь?
And her brain herniates and then she dies.
Right, better to kill her in the OR.
Chase, what do you think?
Скопировать
Может, поработаем вместе? Поможем друг другу...
Каждый раз, глядя на тебя... я вижу того, кто убил моего отца.
Делай, что хочешь.
Help each other out.
Except every time I look at you, all I can see is the man who killed my father.
You're on your own.
Скопировать
Чтобы выполнить обещание, сделать что-то важное.
Она имеет право знать, кто убил ее жениха.
И почему его вдруг не стало.
To fulfill a promise he'd made to someone important.
She has a right to know... who took her fiance's life.
And why he's suddenly gone.
Скопировать
Он убил сына мэра Панама-Сити. Обычная драка в баре.
Но мэр убит горем.
И где он сейчас?
******In bar fight.
Mayor not happy.
So where is he now?
Скопировать
О чем?
О людях, которых вы, якобы, убили...
Это правда?
About?
The men, the ones they say you killed.
Is it true?
Скопировать
Он... насиловал, убивал, пытал.
сдать его... какому-нибудь подлому адвокату, который оправдает его... или... нет, нет... так что я его убил
И почувствовал себя... хорошо.
Raped,killed,torturee.
I couldn't turn,turn him over to some scumbag lawyer who was just gonna get him off or... Or... No,no,i just...
And i felt... Good.
Скопировать
Итак, мистер Махоуни... когда вы впервые говорили с кем-либо... из группы людей, называемой Компанией?
Они сказали мне... что если я не убью всех из "восьмерки Фокс-Ривер"... они начнут охотиться за мной.
Все они работали со Скофилдом... над побегом... так что в Компании не знали, что известно этим людям.
So, mr.Mahone, when were you first contacted by anyone from the group referred to as the company? They told me...
That if i didn't kill every one of the fox river eight, that they would come after me.
They had all worked with -with scofield on-on-on the escape, so the company wasn't sure what they knew.
Скопировать
Вали отсюда, скотина!
Вали нахрен, не то убью!
Спи.
Get out of here!
Get out of here or I'll kill you!
Sleep.
Скопировать
Там всё ещё могут быть выжившие.
Нам нужно выследить их и убить их.
- И съесть их плоть!
We need to hunt them down and kill them.
- And eat their flesh!
- First, we should rape them!
Скопировать
-Что для тебя более важно?
Убить Других или вытащить людей с острова?
Ты сказал утром, что ты наш лидер
- What are you more concerned with?
Killing the Others or getting our people off this island?
This afternoon you said you were our leader.
Скопировать
Считаешь, что ты сделала неправильный выбор, Такер?
жену, она стала плохой матерью, она заставила тебя сидеть дома, растить нашего сына, и потом чуть не убила
Бедняжка, да?
Guess you made a bad choice,huh,tucker?
You picked a bad wife, she made a bad mother,she made you stay home, raise your son,and then she almost killed him.
Poor you,huh?
Скопировать
Я не хотел предавать вас.
Но вы убили столько копов.
Что мне было делать?
But I wasn't going to betray you.
I only told you to rob, but you killed a whole bunch of cops.
What was I supposed to do?
Скопировать
Я живу в мире, где собака пожирает собаку.
Если не убью я - убьют меня.
Я плохой, я не могу измениться.
I live in a world where the strongest survive.
You either kill or get killed.
I'm a bad guy. I can't change that.
Скопировать
Это самое легкое.
В их культуре мальчикам, чтобы стать мужчинами, нужно убить льва, имея с собой только копье.
Извини, учусь на социологии.
That's the easy part.
In their culture, for boys to become men, they have to kill a lion with nothing but a spear.
Sorry, sociology major.
Скопировать
Нам просто нужно немного счастья.
Моя мать пыталась убить себя, когда я была маленькой... После того, как любовь ее жизни исчезла.
Я никогда этого никому не рассказывала.
We just need a little happy.
my mother tried to kill herself when I was a kid... after the love of her life disappeared.
I never told anybody that before.
Скопировать
Я убью тебя.
Я собираюсь, черт, Я собираюсь, мать твою, убить тебя.
Майк?
I'm gonna fuckin' kill you.
I'm gonna fuck — I'm gonna fuckin' kill you.
Mike?
Скопировать
Она сделала то, что должна.
Мередит, я не думаю, что ваша мать хотела убить себя.
Нет, хотела.
She did what she had to do.
Meredith,I don't think your mother wanted to kill herself.
No,she did.
Скопировать
Вот что мы с тобой делаем, убиваем, снова и снова, и снова.
Мы убили 12 людей, а из-за тебя я убью 13-го.
После операции Бетт, мы заканчиваем.
That's what you and i do together,we kill things over and over and over again.
We've killed 12 people,and now because of you,I will kill a 13th.
When beth's surgery's over,we're done.
Скопировать
Соломон!
Они его убили!
Застрелили на месте!
Solomon!
They killed him.
They just shot him on the spot.
Скопировать
Итак, моя очередь!
Убейте меня!
Убейте меня, если моя смерть остановит ваше нападение!
All right. So it's my turn.
Then kill me.
Kill me, if it'll stop you attacking these people.
Скопировать
Почему нам не сказал?
Потому что я знал, что ее убили, и подумал, что мое пребывание там вызовет подозрения.
- Джейсон, это не подозрительно.
Then why didn't you say so?
Because I know she got killed, and I thought it would look bad me having been at her place.
- Well, it does look bad, Jason.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов убыть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы убыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение