Перевод "ударники" на английский

Русский
English
0 / 30
ударникиudarnik firing pin striker drummer plunger
Произношение ударники

ударники – 30 результатов перевода

Может, после работы они у нас поплатятся за нерасторопность.
Мистер Элсворт, а для такого участка есть смысл в ещё одной дробилке с пятью ударниками?
Само собой, мэм.
Maybe after work we can make him pay for his slothful ways.
Does the scope of the find, Mr. Ellsworth, warrant more than the five-stamp mill we operate with now?
Oh, no question, ma'am.
Скопировать
А зачем нам решение суда для закупки более мощной установки?
если вы не закрепите за собой права на участок, то у вас просто не будет кварца для установки с 25-ю ударниками
- Доброе утро, мистер Буллок.
And why would the purchase of a larger machine await legal resolution?
Well, ma'am, 'cause without title, you wouldn't own no quartz for your 25-stamp machine to crush.
- Good morning, Mr. Bullock.
Скопировать
Меня зовут Амадито Вальдес.
У дарник.
Я ношу имя отца, который приобщил меня к музыке.
My name is Amadito Valdes.
I am percussionist
I use my father's name as he was my source of inspiration
Скопировать
Фантастическое выступление!
Сынок, ты классический ударник
- Спасибо.
Fantastic show!
Classic drumming, son.
- Thanks.
Скопировать
Для человека с заурядной попой и уродливыми зубами она неплохо справляется.
Вопрос на 2 балла: как звали ударника на бонгах из "Тираннозавра", позднее известного как T. Rex?
Я ходила на Марка Болана, когда мне было лет 14, на Пирс Гастингса, Девочки там пробирались к сцене и падали в обморок, охранники их вытаскивали из толпы и клали на сцену.
- Her head is about the size of a Kinder egg. - Despite having such ugly teeth, she's not done badly for herself, really.
Now, for an extra two points, what was the name of the bongo player in Tyrannosaurus, later known as T. Rex?
I went to see Marc Bolan perform when I was about 14, on Hastings Pier, and what happened was girls would go up the front and they would faint, be dragged out of the audience by the security and laid on the stage,
Скопировать
На могилу Тэтчер надо поставить такой игровой автомат, где загораются огоньки, и нужно успеть поставить на них ноги.
А про ударника на бонгах из T. Rex понятия не имею.
Хорошо, я скажу.
What they should put on Thatcher's grave is one of those arcade machines where the lights flash up and you have to put your feet on the lights.
But the bongo player in T. Rex... - No idea.
- No. Well, I'll give you the answer, then.
Скопировать
Когда я въехал, узнал, что произошло накануне ночью.
Лулу зарезал ее ревнивый дружок, ударник из клуба.
Она любила его и все сравнивала с птицей, ...что не могла сесть на землю.
Once I moved in I found out what had happened the night before.
Lulu was stabbed by a jealous boyfriend.
A drummer from the club. She'd really liked him and compared him with a bird that could never land.
Скопировать
Я попросил разрешения проследить за днем молодого рабочего.
Естественно, меня отправили к ударнику.
Первый в учебе, первый в пении, первый на досуге, какая скука...
I had asked to follow a young worker for a day.
Naturally, I was shown the best.
The best in study, in construction, in leisure--dreadfully boring...
Скопировать
- А кто?
- Это он учудил... ударник...
- Это ты, такой ударник?
It's his.
The striker's.
So it's you, the striker. Come here.
Скопировать
2- й батальон?
На все есть расписки, от кремней до ударников.
Порох фунтами, пули бочками, все полным весом.
The 2nd Battalion.
Chitties for everything, from flints to ball-pullers.
Powder by the pound, ball by the barrel, pukka weights.
Скопировать
Шланг.
Ударник. Труба. Вставка.
Это забавно.
Schlong.
Prick.Joint.
lt`s funny.
Скопировать
Что же мне делать...
Может она вернётся, когда узнает, что твой лучший друг Бендер играет в "Ударниках"?
Не думаю!
- I don't know what I'm doing.
Maybe she'd come back if I were a Globetrotter.
- What do you say, Bubblegum?
Скопировать
Дай пять - теперь ты почётный член команды "Ударники"
Все вы в этой комнате теперь почётные члены "Ударников"
Ура! Я - почётный ударник!
Give me some skin, prof. I'm making you an honorary Globetrotter.
In fact, everybody in this room's an honorary Globetrotter.
I'm a Globetrotter!
Скопировать
О, Джорджия, привет!
Ты уже подумала, как твой баритон будет сочетаться с ударниками?
- Я не буду твоей подпевкой.
I love that suit.
Have you thought of putting your baritone to a beat?
- I'm not singing backup for you.
Скопировать
Контрабас - мистер Ларри МакВей.
Ударник - Кип Флеминг.
И гитара, единственный и неповторимый Бобби Берман.
On the bass, Mr. Larry McVey.
On the drums, Kip Fleming.
And on the guitar, the one, the only, Mr. Bobby Berman.
Скопировать
А это было бы круто, правда?
Мой двоюродный брат - друг их ударника так что, когда они приезжают в город, мы идём ужинать и они рассказывают
Правда?
That would've been cool, right?
My cousin's friends with their drummer so when they come to town, we go to dinner and they tell us stories from the road.
Really?
Скопировать
Никак не могу к нему привыкнуть! Оно всегда вызывает у меня страх!
Дай пять - теперь ты почётный член команды "Ударники"
Все вы в этой комнате теперь почётные члены "Ударников"
I suppose I could part with one and still be feared.
Give me some skin, prof. I'm making you an honorary Globetrotter.
In fact, everybody in this room's an honorary Globetrotter.
Скопировать
Все вы в этой комнате теперь почётные члены "Ударников"
Я - почётный ударник!
Ты только что сказал...
In fact, everybody in this room's an honorary Globetrotter.
I'm a Globetrotter!
- Did you say...?
Скопировать
Я могу стать выше! Ты умеешь говорить гадости и бросать мяч, но прислушайся к своему сердцу:
сможешь ли ты быть настоящим ударником?
Сможешь? Да!
I can make myself taller.
You can handle the ball. But ask yourself, are you funky enough to be a Globetrotter?
- Are you?
Скопировать
Бендер: поосторожнее с этим устройством "судного дня"! А что я теряю?
Мне никогда не стать одним из ударников...
Моя жизнь, как, впрочем, и ваши не имеет смысла...
- Careful with that doomsday device.
- What does it matter? I'll never be a Globetrotter.
My life, and, by extension, everyone else's, is meaningless.
Скопировать
Не так быстро.
Пока вас не было, ударники провели пресс-конференцию, во время которой назвали меня полным обманщиком
Внимание!
- None too soon.
The Trotters held a news conference to announce that I was a jive sucker.
Behold!
Скопировать
Здравствуй!
Марв Альбекрт со стадиона Кубический сад Мэдиссона, где Гарленские "Ударники" бросят вызов команде Земли
Самое начало игры...
- Hello.
Marv Albert here at Madison Cube Garden where the Globetrotters take on a squad of atomic supermen in what should be a by-the-numbers contest with no surprises whatsoever.
Here's the tip-off. Globetrotter ball.
Скопировать
Самое начало игры...
Мяч у команды "Ударники"...
Сладкий Клейн передаёт мяч Бубльгуму Тёрли щекочет защитника...
Here's the tip-off. Globetrotter ball.
Clyde Dixon to Bubblegum Tate.
Drives downcourt and Curly Joe from the rear.
Скопировать
В 70-х я был здесь главным вышибалой.
Шахта электрического коллектора позади вашего ударника.
Окажи нам услугу.
I used to be head bouncer here back in the '70s.
There's an electrical service duct behind your drummer's riser.
Do us a favour.
Скопировать
Я говорю той курице:
Цецо купил пять коробок "Ударника". Четыре мне, одна тебе.
И она говорит: "Хорошо".
I tell the stupid duck:
One for you, 4 for me, otherwise I'll freeze you.
Won't be able to smoke at all.
Скопировать
- Это он учудил... ударник...
- Это ты, такой ударник?
Иди сюда. - Он этого не делал. Не делал!
The striker's.
So it's you, the striker. Come here.
He didn't do it.
Скопировать
Без лишних церемоний, вот они.
Ударники!
Ка вы все поживаете?
Without further ado, here they are.
The Kickers!
How you all doing?
Скопировать
Цецо Йолах, мать его румынскую, переписывается с Петраной из женского отделения.
Занеси ей пять коробок "Ударника". Замётано.
Я говорю той курице:
Tsetso writes to Petrana from the woman's section.
He tells me: "Take these 5 packets of fags to her".
I tell the stupid duck:
Скопировать
- Да это лоховские прикиды, чувак. - Ты че сказал, ублюдок?
А где тот белый ударник, про которого ты говорил?
А это он.
- What you mean lame, sucker?
Pedro, where's the white dude, you said was playing drums?
That's him, man.
Скопировать
Только неаполитанцы действительно чувствуют ритм.
Так что это верно, что они лучшие ударники.
Где родилась тарантелла?
Only Neapolitans can feel the beat.
They're among the best percussionists
Where is tarante//a from?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ударники?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ударники для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение