Перевод "удовлетворительно" на английский
Произношение удовлетворительно
удовлетворительно – 30 результатов перевода
Кроме того, во время экзаменов тебе придётся приходить сюда.
Хоть сейчас твоё состояние удовлетворительно, тебе немного трудно держаться на ногах во время ходьбы.
Невозможность нормально двигаться... накладывает ограничения на твою повседневную активность.
Also, you have to come here during your exams.
Although you're fine right now, you are a little unstable when you walk.
Not being able to move normally limits your daily activities.
Скопировать
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.
Весьма удовлетворительно.
А епископ-то уверен, что я проповедовать не умею.
In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost. Amen.
Very gratifying.
And the Bishop thought I couldn't preach.
Скопировать
- М-р президент, это был удачный визит?
- Да, очень удовлетворительный
Мы получили все, за чем приехали и наши особые отношения остаются очень особыми
Mr. President, has it been a good visit?
Very satisfactory indeed.
We got what we came for and our special relationship is still very special.
Скопировать
¬стреча в јдмиралтействе была продуктивной, € полагаю.
¬полне удовлетворительной, мистер Ѕрэйсгедл.
—игнальте корабл€м ƒанбартон, —офи€ и атарина, и попросите их капитанов €витьс€ через час.
A profitable meeting at the Admiralty I trust.
Quite satisfactory, Mr. Bracegirdle.
Signal the ships Dunbarton, Sophia and Catherine and- request the attendance of their captains in one hour.
Скопировать
Можете сесть.
Результат вполне удовлетворительный.
- Итак, проверим сперва трассу.
To your desks.
Truly satisfying result.
Now let's try the first lap.
Скопировать
Одной из главных вещей, действительно поразившей зрителей, было то, что манекены, с помощью которых японки выбирают свои платья, обладают европейским сложением и лицом.
Полностью отрицая то, что речь идет о комплексах перед Западом, автор статьи не находит удовлетворительного
почему воплощение японской моды – sont-elles des blondes au nez retroussé ?
Visitors to Japan are always struck by the models in shop windows. They all look like Europeans.
The author denied this was aping the West. But failed to find a convincing answer. And the question remains:
Why are Japanese dresses shown on snub-nosed blondes?
Скопировать
Оу.
Видишь ли, римляне, к сожалению, не знали как удовлетворительно транспортировать воду.
Поэтому они построили акведуки.
Oh!
You see, the Romans, unfortunately, didn't know how to transport water satisfactorily.
That's why they built their aqueducts.
Скопировать
Мы, американцы мы прогрессивно современны.
Мы считаем, что равно важно подготовить учеников к взаимно удовлетворительному браку и к успешному деторождению
Именно так мы считаем.
We Americans we are progressively modern.
We believe that it is equally important to prepare the pupils for the mutually satisfactory mating and the successful child rearing.
That is what we believe.
Скопировать
- Скорее всего да.
Их школьные успехи удовлетворительны.
- А Тони значит нет.
As it happens, yes.
Their schoolwork was satisfactory.
And Toni's wasn't? All right, then.
Скопировать
Спасибо.
Вполне удовлетворительно.
Ваши пальто и шляпы.
Thank you.
That will be quite sufficient.
Hats and coats, please.
Скопировать
Хорошо.
Реакция удовлетворительная.
- Вы слышите?
Good.
The power response is satisfactory.
-Can you hear it?
Скопировать
Мне не нужен сон.
Это удовлетворительно?
Это отлично.
I do not require sleep.
Is that satisfactory?
It's perfect.
Скопировать
Возвращение объекта к себе домой...
Сексуальный контакт - полный и удовлетворительный.
Следуя инструкциям, полученным от Минервы,..
Return home with the subject.
Complete and satisfactory sexual relations.
It was possible to verify,
Скопировать
Что ж, неплохо для начала, что скажете?
Пока что вы действуете вполне удовлетворительно.
Разве нам не пора начать больше доверять друг другу?
Well, that's a good morning's work, wouldn't you say?
Your progress so far has been quite satisfactory.
Isn't it time we shared a bit of trust?
Скопировать
Кто за то, чтобы признать работу правления кооператива "Фауна" удовлетворительной?
Почему удовлетворительной?
Надо признать работу хорошей.
Who is for the board to recognize the work cooperative "Fauna" satisfactory?
Why is satisfactory?
It is necessary to recognize the work of good.
Скопировать
Товарищи, у нас не может быть хорошей работы.
Бывает удовлетворительная или неудовлетворительная.
Кто за то, чтобы признать удовлетворительной?
Comrades, we can not have good jobs.
Is satisfactory or unsatisfactory.
Who is in favor to be considered satisfactory?
Скопировать
Бывает удовлетворительная или неудовлетворительная.
Кто за то, чтобы признать удовлетворительной?
Принято единогласно.
Is satisfactory or unsatisfactory.
Who is in favor to be considered satisfactory?
Approved unanimously.
Скопировать
Я в его центре зрения.
Состояние удовлетворительное.
Бато, ты меня слышишь?
I'm in his visual center.
Circade: normal
Do you hear me, Batou?
Скопировать
Это пентхаус с видом на парк.
Я думаю, вы найдете его удовлетворительным.
Из него только что выехала графиня - Вустарше.
It's a penthouse with a view of the Park.
I think you'll find it satisfactory.
It was recently vacated by the Countess of Worcestershire.
Скопировать
Все нервные соединения в норме.
Результаты по списку контроля удовлетворительны до отметки 2550.
Приготовиться к третьей стадии соединения.
All nerve links checking out normal.
Check list satisfactory up to 2550.
Prepare for third stage connection.
Скопировать
Последние гармоники и тесты синхронизации в норме.
Все показатели удовлетворительны.
Есть.
The earlier harmonics and synchronization tests were good.
All numerical conditions have been satisfied.
Roger.
Скопировать
На Вашем чертеже... Не хотелось говорить об этом при остальных...
Проблему южных и западных фасадов вы решили удовлетворительно. но угловое размещение гаражей - здесь,
-Вы понимаете, что я имею в виду?
I didn't want to say it in front of the others...
You've solved the problem of the south and west facades, but the corner situation in the garage yard,
- You know what I mean? - Yes.
Скопировать
Основные жизненные функции:
Удовлетворительно.
- Он с минуты на минуту должен прийти в себя.
General life functions:
Acceptable.
- He should come out of it any moment.
Скопировать
Теперь Далеки могут добиться полной невидимости на срок более двух рабочих циклов.
Удовлетворительно.
Верховный совет приказал немедленно активировать армию.
Daleks can now achieve total invisibility for periods in excess of two work cycles.
Satisfactory.
The Supreme Council has ordered our army to be activated immediately.
Скопировать
Но я заинтересован в одной вещи.
Если эта работа не закончится с удовлетворительным результатом, у меня нет будущего.
Нет будущего вообще.
But one thing I got is an interest.
If this job isn't finished to complete satisfaction, I got no future.
No future whatsoever.
Скопировать
Я придерживался того же мнения в начале моих изысканий.
в результате экскавации раскопок... и поисков передо мной встали вопросы, которые я не могу считать удовлетворительно
Рассудок говорит одно, а раскопки - другое.
I was of the same opinion at the outset of my research.
But evidence from the excavation... Digging. ...and the findings I made posed a question to which I have to date no satisfactory answer.
Reason suggests one answer, the digs another.
Скопировать
Возможно, она испытывает некоторые последствия.
Удовлетворительная диагностика... для офицера безопасности.
Я проведу полный микросиноптический анализ, но нам придется немного подождать.
Perhaps she's experiencing an aftereffect of some kind.
A reasonable diagnosis... for a security officer.
I'll run a full microsynaptic analysis, but it will have to wait.
Скопировать
Надеюсь, вы поможете нам предотвратить дальнейшее кровопролитие.
И привести это дело к быстрому и удовлетворительному исходу.
Если вы предоставите факты.
I'm hoping that you might help us understand what went wrong... so that we can avoid further bloodshed.
And hopefully, bring this matter to a quick and satisfactory conclusion.
If we could be showed the facts.
Скопировать
Я слышал, что вы сделали и как вы это сделали.
Вы вели себя удовлетворительно под давлением и вы спасли жизнь моей жены.
- Спасибо вам.
I heard what you did and how you did it.
You handled yourself well under pressure, and you saved the life of my wife.
- Thank you.
Скопировать
Я имею в виду, что все вокруг громко. Мой собственный голос громкий. Твоя глухота устранена.
Удовлетворительная операция.
Так это была операция?
He must have stuck it in his ear when he was a child.
Oh, my God, it's loud. I mean, everything is loud.
My own voice is loud.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов удовлетворительно?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы удовлетворительно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение