Перевод "уйти по-английски" на английский

Русский
English
0 / 30
по-английскиIn English
Произношение уйти по-английски

уйти по-английски – 31 результат перевода

– Давай, иди.
Я собирался уйти по-английски, но раз ты в таком хорошем настроении, какого чёрта?
Моя жена приняла меня обратно.
- Get outta here.
I was planning on making an Irish exit here, but since you're in such a good mood, what the hell?
And my wife took me back.
Скопировать
– Давай, иди.
Я собирался уйти по-английски, но раз ты в таком хорошем настроении, какого чёрта?
Моя жена приняла меня обратно.
- Get outta here.
I was planning on making an Irish exit here, but since you're in such a good mood, what the hell?
And my wife took me back.
Скопировать
А так и получается.
Ни одна из них не говорит ни слова по-английски.
Пойдем.
Can't get more private.
Neither one of them speaks a word of English.
Come on in!
Скопировать
Как у тебя со стиркой?
- А они даже не говорят по-английски.
- Жаль.
How's your laundry service?
Oh, they can't even speak English.
- A pity.
Скопировать
Как всегда, не очень холодное.
- Вь* читаете по-английски?
- Я?
Not cold enough, as usual.
- You read English now? - Me?
Not at all.
Скопировать
Не стоит кипятиться, мой дорогой друг.
Она не уезжает и даже не говорит по-английски.
Зная твой английский, стоит ли быть предвзятым, я думал, что тебе не свойственны формальности.
- Don't get het up, dear fellow.
- She doesn't even speak English.
Precisely. Knowing your prejudices, I didn't give you a regular.
Скопировать
Добро пожаловать на борт "Энтерпрайз".
- Вы говорите по-английски.
- Говорю. - Можете сойти с транспортат--
Welcome aboard the Enterprise.
- You speak English. - That's right.
- You can step off the transporter...
Скопировать
- Я счастлив мог помогать...
Он говорит по-английски.
Отличный выстрел, сэр.
- Happy could do.
- Heavens, he speaks English.
First-class shooting, sir.
Скопировать
Смотрят на ствол секвойи, покрытой историческими датами.
Она по-английски произносит какое-то имя, которое он может разобрать.
Как во сне, он показывает ей куда-то за дерево, слышит как сам произносит,
They look at the trunk of a redwood tree covered with historical dates.
She pronounces an English name he doesn't understand.
As in a dream, he shows her a point beyond the tree, hears himself say,
Скопировать
Прощай, дедуля.
- Вы говорите по-английски?
- Да, немного.
Auf Wiedersehen, Opa.
- Do you understand English?
- Yes, a little.
Скопировать
Ты заикаешься... а как же ты читаешь сутры?
Да, читаю сутры и по-английски.
Тогда прочитай вот это.
You stutter... can you read the sutra?
Yes, the sutra and English
Read this, then
Скопировать
- Да, отец.
Я не очень хорошо читаю по-английски, но, кажется, там что-то о сундуке, помеченном "Х".
Сундук с "Х"?
- Yes, Father.
I do not read English well enough, but I think it says something about getting a trunk which has an "X" on it.
Trunk with an "X" on it?
Скопировать
По-испански.
По-английски. Сколько повторять?
– Я спросил... – Я задаю вопросы.
In English!
I don't like to repeat myself.
I merely asked him if I could use his telephone.
Скопировать
Майк!
– Говорите по-английски.
– Послушай. Сейчас я не полицейский, а муж.
Mike!
Oh, talk English, can't you?
Listen, I'm no cop now, I'm a husband.
Скопировать
Как насчёт немного позагорать на пляже?
* [По-английски "позагорать на пляже" (sun on the beach) звучит похоже на "сукин сын" (son of a bitch
- Что с тобой, милая? - Ничего.
How's for a little sun on the beach?
How 'bout it, Miss America?
- What's the matter, honey?
Скопировать
Иди без меня!
Как по-английски "anniversaire"?
День рождения.
Go without me!
How do you say "anniversaire"?
Birthday.
Скопировать
Он уехал.
Он разговаривал со мной по-английски.
Я узнала новые слова.
He's gone.
He helped me get a good grade in English.
He increased my vocabulary.
Скопировать
"...с англичанкой."
Он же не говорит по-английски.
Что мне теперь делать?"
"With an Englishwoman.
But no doubt, she doesn't speak English.
- "What should I do?"
Скопировать
Доброе утро, дорогие.
Не очень по-английски, я знаю...
А вы - англичанка?
Good morning, my dears.
Always play to win - not very English, I know...
Are you - English?
Скопировать
Совсем неподходящее.
Там ко-нибудь говорит по-английски?
Что вам нужно?
Bad time.
Anybody in there speak English?
What is it you wish here?
Скопировать
Основная группировка создаётся... под командованием фельдмаршала Монтгомери.
Направление главного удара планируется севернее Рура, по кратчайшему пути, который отделяет от Берлина
Не исключается возможность открытия гитлеровцами путей... для союзных войск на Берлин.
The main grouping is under command of Field Marshal Montgomery.
The direction of the main blow is planned to be north of the Ruhr, by the shortest way that separates the main grouping of the British troops from Berlin.
The possibility of the Hitlerites letting the Allied forces through to Berlin can not be ruled out.
Скопировать
Пошли!
... или, как его обычно называли в этой компании, которая, по словам Нейт, говорила на "сомнительном
Положение в обществе леди...
Come on !
...or, as he was called usually by the company, who affected what Nate called "napping English", the squire, who was leader of the opposite faction.
The rank and fortune of the lady,
Скопировать
- Что он сказал?
Не знаю, я не говорю по-английски.
Шляпу.
- What did he say?
I don't know. I don't speak English.
Your hat.
Скопировать
Я пробовал религию, торговлю змеиным маслом, стрельбу, все без толку.
Женился на Ольге, шведке, которая почти не говорила по-английски.
Не двигайтесь.
Having tried religion, snake-oil and gunfighting unsuccessfully,
I took a partner, become a respectable storekeeper, and married Olga, a Swedish girl who couldn't hardly speak no English.
Preserve the moment.
Скопировать
И я говорю:
Фербер учит меня английскому... а с ее парнем мы занимаемся по его книгам... и все в таком духе...
Гоню по полной!
So I say:
"Pherber is teaching me English, you know and that his boyfriend is learning me his books and everything...
My magic stories!"
Скопировать
- Очень приятно, фройлен.
- Нет, нет, по-английски.
Я очарован, дорогая мисс.
-lt is a pleasure, miss.
-No, no, English conversation.
I am so charmed, dearest miss.
Скопировать
В этой стране надо завтракать трижды.
Завтракать по-английски, а не клевать в кафе.
- Чашка кофе глубиной полдюйма... с каплей молока и воздушная булочка.
To eat well in this country, one must have breakfast three times a day.
And an English breakfast at that. I don't mean your café complet.
Beg pardon, sir? - A cup of coffee half an inch deep, in floating bits of boiled milk, and a sweet bun full of air.
Скопировать
А, сеньора, здравствуйте.
- Вы говорите по-английски?
- Нет. Две пожилые дамы... Сестры...
Ah, hello Signora.
Do you speak English? - No.
Two old ladies...
Скопировать
Здравствуйте, сеньора.
- говорите по-английски?
- Нет. Две пожилые дамы.
Hello, Signora. Two...
Do you speak English? - No.
Two old ladies...
Скопировать
Вас послал Барбериго?
- Вы говорите по-английски?
Мне нравится, что в Венеции... я могу спокойно ходить по улицам.
You send by Barberigo? - Yes.
Do you speak English? - A little.
In Venice I love that it's so safe for me to walk. Watch, steps.
Скопировать
- Назови хотя бы одно...
- Там говорят по-английски.
- Правда?
- Name me one thing...
- They speak English in Australia!
- They do?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уйти по-английски?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уйти по-английски для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение