Перевод "указатель" на английский

Русский
English
0 / 30
указательpointer indicator index
Произношение указатель

указатель – 30 результатов перевода

Эй вы!
Не читали указатель? Вы знали, что здесь нельзя останавливаться?
Это ваша машина?
Hey!
Didn't you see the sign?
You can't park here.
Скопировать
Тут сверни направо.
Вот там указатель на бульвар Сэра Фрэнсиса!
Не этот.
Make a right there.
Goddamn it, there's the sign to Sir Francis Drake Boulevard!
Not this one. Not this one.
Скопировать
- Я им не доверяю.
- Просто астральный указатель и несколько верёвочек, а?
Верно, сынок.
- I don't trust them.
- Just an astral pointer and some string, eh?
That is right, sonny.
Скопировать
- Могу я узнать, почему ты бегаешь за мной?
- Извини, хотел глянуть на указатели.
- Пожалуйста.
- Can you tell me, why you are following me?
- I'm sorry, i just wanted to take a look at the sign.
- Please.
Скопировать
Как Я могу найти точно место?
Второй указатель будет свидетельствовать о месте, где они находятся.
Мы должны объяснить Вам нашу цель.
How can I find the place exactly?
The second needle will signal the place where they are.
We must explain our purpose to you.
Скопировать
Документация полового акта это первый... это дар человечеству.
Вы бы хоть указатели сделали.
Тут все серьезно. Это не притон. Тут всем заправляет врач.
To record the sex act it's also a first it's also a gift to mankind.
I wouldn't have expected to finding this place on this block You should have a sign out front at least
This is serious stuff it is not No I mean it's not like smokers It's run by that doctor
Скопировать
Уже целый час, целый час я ищу море.
Не могут повесить указатель: "Море".
Прошу к побережью.
I've been looking for the sea for an entire hour.
They haven't learnt to put up a little sign, "Sea".
Take me to the beach, please.
Скопировать
Мы знаем только то, что они не любят, когда другие заходят на их территорию.
Если это указатели их границ, это огромная часть космоса - сотни секторов.
Если бы мы решили облететь ее, нам потребовались бы месяцы.
Just that they really don't want people violating their territory.
If this is any indication of their borders, it's a huge area of space-- hundreds of sectors.
If we were to go around it, it wouId take months.
Скопировать
- Он со мной.
Он попросил меня подержать его лазерный указатель.
Эй, дамочки, дамочки. пожалуйста.
- He's with me.
He asked me to hold his laser pointer.
Now, ladies, ladies, please.
Скопировать
Эй, дамочки, дамочки. пожалуйста.
Вы обе можете держать мой лазерный указатель когда угодно.
Идем.
Now, ladies, ladies, please.
Both of you can hold my laser pointer anytime.
Come on.
Скопировать
Мы не выберемся из этих джунглей!
На указателе было написано: , Короткий путь к реке".
Зачем было писать: , Короткий" если это не так? Погоди.
This trail's taking us to the middle of nowhere.
The sign at the trail head said "Short cut to Ape River."
Now, why would it say "short cut" if it wasn't a--
Скопировать
Наконец догадался, Макс.
Указатель фальшивый.
В итоге вы обойдёте обезьянью гору 6 раз и выйдете к нашему дому.
Very good, Max.
Actually, the trail is a fake.
It circles Ape Mountain six times before heading right back to the tree house.
Скопировать
- Параграф 47, подсекция 19, пункт 9а.
В алфавитном указателе можно найти по буквам З. И. Е.
- З. И. Е.?
Paragraph 47, subsection 19, clause 9A.
You can find it in the index under S. U. A. E. I.
S. U. A. E. I.?
Скопировать
Оно обычно похоронено в самом конце супермаркета.
Ты ищешь его, проходя по указателям, находишь и хватаешь:
"Да, вот оно.
They bury it way in the back in the supermarket.
You gotta find it, you gotta hack your way through all the displays.
"Yeah, there it is.
Скопировать
Где все?
Следуйте за указателями.
Ужасающее.
Where is everybody?
Follow the signs.
Terrifying.
Скопировать
Люди, мы приземлимся через несколько минут.
Следуйте по синим указателям в ваш автобус.
О, одна вещь, прежде чем мы приземлимся.
We'll be landing in just a few minutes.
Follow the blue signs to your bus.
Oh, one thing before we land.
Скопировать
Начнём с библиотеки,.. ...и оттуда поведём поиск.
. - ...медицинские указатели и так далее. - Хорошо, хорошо.
Мы не позволим ему и дальше прятаться от тебя, верно?
So we'll start at the library first and we'll fan out from there.
They've got all the LA phone books, plus medical directories, things like that.
We're not gonna let him hide from you any longer, right?
Скопировать
Тут не написано, что это остров Крагги.
Нет ни указателя, ничего.
На вас там смотрит человек в футболке с надписью "Я застрелил Дж.Р."?
There's no indication it is Craggy Island.
There's no signs or anything.
Is there a man looking at you with a T-shirt saying "I Shot JR"?
Скопировать
Но иногда правда не очень приятна.
Компьютер, выведи на экран журнал службы безопасности мостика "Дефайент", звездная дата 4821 4.5, указатель
- Это моя раса?
But sometimes the truth is not very pleasant.
Computer, display bridge security log USS Defiant, stardate 48214.5, time index 310.
- These are my people?
Скопировать
Но давайте проголосуем.
сейчас Мериан - редактор "Указателя".
Кто-нибудь хочет предложить другую кандидатуру?
But let's take a vote.
Marion is now editor of the Guidepost.
Would anyone like to nominate another candidate?
Скопировать
Подходите к стыковочному шлюзу.
Затем в третий отсек "Кобра" затем следуйте указателям.
Н'Грат, ты можешь достать все что угодно на станции.
Go to the docking hub.
Then to Cobra Arm 3... where they'll be permanentlystationed, following the flyby.
N'Grath, you can fix aboutanything on this station.
Скопировать
Я знаю, что это указатель
А что такое указатель?
Что?
I know this is a hand.
And what is a hand?
This, for example.
Скопировать
Вот почтовый ящик.
Я знаю, что это указатель
А что такое указатель?
I know this is a pillar box.
I know this is a hand.
And what is a hand?
Скопировать
Так я и думал
Это указатель
Клянусь громом, этот Флинт был хладнокровным ублюдком
I thought so.
This here's a pointer.
By thunder, that Flint were a cold bastard.
Скопировать
Я не уверена.
Так или иначе, там есть указатель.
- Все в порядке.
I'm not sure.
Anyway, there is a sign to tell you.
- It's all right.
Скопировать
- Да.
Я не вижу никаких указателей.
Ну, она сказала: та, которая идет направо, идет на запад.
- Yeah.
I don't see the sign around or anything.
Well, she said the one to the right goes west.
Скопировать
Все самолёты, приближающиеся к нашему сектору и ещё не вышедшие на посадочную кривую, направлять в альтернативный аэропорт.
Всех, кто уже на подходе или заходит на посадку, держать у внешних указателей.
Взять их и разложить по полочкам.
Every aircraft approaching our sector and not already in our landing pattern gets diverted to their alternate airport.
Everyone already on approach or inside our pattern holds at the outer markers.
Stack 'em, pack 'em, and rack 'em.
Скопировать
Слышал бы ты что он говорил про скандал в Чаппаквиддик.
Пытался все свалить на неверный указатель.
Это было самое худшее свидание в мой жизни.
Should've heard them talk about Chappaquiddick.
Tried to blame the whole thing on bad directions.
That woman was unequivocally the worst date of my life.
Скопировать
Надпись на щите та же, что и на плите.
Щит - второй указатель.
Что это?
The engraving on the shield, it's the same as on the Grail tablet.
The shield is the second marker.
What's that?
Скопировать
- Не знаю.
Сначала я думал это указатель пути.
Но возможно это приглашение.
- I don't know.
At first I thought it was a signpost.
Perhaps it's an invitation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Указатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Указатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение