Перевод "употреблять" на английский
Произношение употреблять
употреблять – 30 результатов перевода
Что?
Ты употребляешь кислоту?
Вудсток, детка.
What?
You're dropping acid?
Mmm. Woodstock, baby.
Скопировать
Или возможно что-то покрепче?
Хах, я это не употребляю, Я хороший мальчик
Это правда, не мое
Or perhaps something stronger?
Hah, I don't use that, I'm a good boy
It's not really my thing
Скопировать
Ну а вы как?
Ну, мне уже 47, и мне уже нельзя употреблять всякие молочные продукты, но я по-прежнему клевый.
Спасибо что спросил.
How about you?
Well, I'm 47 and recently lost the ability to break down dairy products, but otherwise I'm dandy.
Thank you for asking.
Скопировать
Я могла бы объяснить, что случится, если оставить его здесь
Но я леди, и не употребляю подобных слов.
У верен, не о чем беспокоиться.
I could explain to you what might happen if we left him here.
But I am a lady and I don't use that kind of language.
I bet we're worrying over nothing.
Скопировать
Я никогда не слышала этого выражения!
Его повсюду употребляют.
Вы заработались...
I've never heard that expression!
It's been around for a while.
You're working late...
Скопировать
Ты уставала?
Я очень редко употребляла.
Что такого в том, чтоб немного повеселиться?
Are you tired?
I just took a hit off it a couple times.
What's wrong with having a little fun?
Скопировать
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Перестань употреблять наркотики, перестань ловить кайф.
Вернись в школу и получи диплом о среднем образовании.
You make bad decisions every day of your life.
Stop doing drugs, stop having fun.
Go back to school and get your GED.
Скопировать
Не все гладко?
работа в четырехзвездочном ресторане - такой стресс, и чтобы справиться, он, как многие шеф-повара, стал употреблять
-Нет, нет, нет, нет.
History?
You know how stressful it is at a four-star-restaurant. He, like many chefs, started using cocaine to... - Oh, no, no, no.
No way.
Скопировать
Ник Нэйлор говорит вам, детки:
"Не употребляйте наркотики, курите сигареты".
Я будто бы смотрюсь в зеркало.
This is Nick Naylor telling you kids,
"Don't do drugs, smoke cigarettes."
That's really great. It's like I'm looking in a mirror.
Скопировать
Это его пассия.
Все-таки, в церкви не принято употреблять ненормативную лексику.
Красота!
She's his passion.
One shouldn't use crude language in church.
Beautiful!
Скопировать
- Ага!
Его обвинили в том, что он употреблял стимулирующие препараты.
Например слоновий гормон роста.
- Yes!
They accused him of taking some performance enhancing drug.
Like an elephant growth hormone.
Скопировать
Например слоновий гормон роста.
"Ты употреблял препараты?"
"Ты принимаешь животные транквилизаторы?"
Like an elephant growth hormone.
"Are you on some sort of drug"?
"Are you taking an animal tranquilizer"?
Скопировать
От этого не было толку.
- Поэтому она снова употребляет? - Вероятно.
Когда бы она не пришла к своей матери, обычно это заканчивается ссорой.
It didn't go well.
Is that why she's using again?
Whenever she visits her mother, there's usually a fight.
Скопировать
Ты сделал ошибку в слове "culpable(виновный)"... и перепутал "then(потом)" и "than(чем)".
T-H-E-N это наречие, которое употребляется для обозначении временной последовательности действий.
"Детектив Макналти устроил бардак...
You misspelled "culpable"... and you're confusing "then" and "than."
T-H-E-N is an adverb used to divide and measure time.
"Detective McNulty makes a mess...
Скопировать
Я рад, что вы придаете значение каждому слову--
Чтобы не было путаницы, T-H-A-N обычно употребляется... после прилагательных сравнительной степени или
"Ронда умнее чем(than) Джимми."
It's great that you're going through every word--
Not to be confused with T-H-A-N, which is most commonly used... after a comparative adjective or adverb, as in:
"Rhonda is smarter than Jimmy."
Скопировать
-Только не в башнях.
Эйвон не работает с людьми, которые употребляют.
Это еще одно правило.
-Not in the towers, he don't.
Avon ain't having his people using.
That's another rule.
Скопировать
Пойдем.
Сколько ты употреблял?
Я спрашиваю, не собираешься ли ты блевать в моей машине.
Come on.
How much were you using?
I'm asking if you're gonna be sick in my car.
Скопировать
Мы за столом так не говорим.
- Мы вообще не употребляем таких выражений. - Почему?
- Потому что эти слова-- - Оскорбительны.
We don't use those kinds of words at this table.
-We don't use those kinds of words at all.
-Because those words are--
Скопировать
Может, он поехал на побережье, чтобы завязать с этим дерьмом.
Мужик, он употребляет, сам знаешь, на таких нельзя положиться.
Сам подумай.
He probably went down to the shore to clean that shit up.
Man, if he using, then you know he ain't reliable.
Come on, think.
Скопировать
Мы будем стройняшками.
При встрече в дневное время суток,.. ...употребляйте приветствие "бонжур".
Бонжур.
We are gonna look so thin!
When you meet someone in the daytime you can greet them with
- Bonjour.
Скопировать
И...
Я не собираюсь употреблять в этот раз, потому что я не хочу этого делать.
И я клянусь...
And...
I'm gonna get clean this time, because I wanna be clean.
And I swear...
Скопировать
А, психи.
Мы не употребляем это слово.
Люди, которые ведут себя странно, не обязательно сумасшедшие.
Oh, crazy people.
We dislike the use of that word.
All people who behave strangely are not insane.
Скопировать
Нет ни одного дупла.
Я с осторожностью употребляю кальций.
Интересно а что в том буфете?
Not a cavity in them.
I've been careful to assimilate calcium.
I wonder what's in these cupboards?
Скопировать
Вы можете сказать, что он почти как игрушка.
Я прошу вас отнестись с пониманием, и не употребляйте слово "пластик" при нем.
Договорились?
You could almost say there's a... A toy-like quality to him.
Most importantly, he's very happy with his new look, and I would caution you all not to point or stare or use the word "plastic."
Okay?
Скопировать
Он сдавал Синтию как проститутку, за алкоголь и наркотики. - Да, а как насчет наркотиков?
- Если они их и употребляли, улик нам уже не найти.
- Есть способ получить нам результаты осмотра без заявления?
He's got Cynthia hooking for alcohol and drugs.
Yeah, what about the drugs? The ecstasy's been consumed so the evidentiary link is gone.
Is there any way to get the rape kit without a 61?
Скопировать
Я и не знал, что тут есть еще и картинки.
Ну, по крайней мере, слово "матка" употребляется здесь часто.
Я мог бы прожить жизнь и так и не узнать, что у них там слизистая оболочка.
I didn't think they'd have pictures.
Well, at least they use the word "uterus" a lot.
I could've gone a whole lifetime... without knowing they had a mucus membrane.
Скопировать
Когда я его брал, он уже почти вырубился.
Употребляет?
Когда они убили парнишку-налетчика, ублюдки бросили тело в переулке... под окнами этого пацана и других попрыгунчиков.
When I grab him up, I swear he's halfway into a nod.
Using?
When they kill the stickup boy the fuckers dump the body in the alley... behind where this kid and all the other low-rise hoppers lay their heads.
Скопировать
Она должна быть с кем-то, вроде Росса.
Он тоже употребляет всякие непонятные слова.
- С умными людьми так скучно!
I mean, she should be with someone more like Ross.
You know, I mean he uses all those big words too.
- Man, smart people are dull.
Скопировать
Да, у меня небольшая проблема.
Если ты не знаешь, что означает слово "ожесточённый", не употребляй его.
Ты же знаешь Чарли, верно?
Yeah, I'm kind of having a little problem.
Look, if you don't know what the word "acrimonious" means, just don't use it.
Look, you know Charlie, right?
Скопировать
Дети, не толкайтесь!
Леголе, сколько раз я говорил, что в прошедшем времени нужно употреблять причастия в женском роде.
Ты делаешь это нарочно!
Children, no pushing!
Leguelec, how many times have I said that past participles with 'be' take an "e" in the feminine.
You doing it on purpose!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов употреблять?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы употреблять для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение