Перевод "фараон" на английский

Русский
English
0 / 30
фараонfaro Pharaoh
Произношение фараон

фараон – 30 результатов перевода

Надо подумать.
Ведь Фараон может все.
Фараон не может без партнеров.
Got to think about that.
Pharaoh can make all things pass.
Well, Pharaoh ain't had no partners.
Скопировать
Ведь Фараон может все.
Фараон не может без партнеров.
Мистер Томпсон.
Pharaoh can make all things pass.
Well, Pharaoh ain't had no partners.
Mr. Thompson.
Скопировать
Если хочешь.
Знаешь, в Древнем Египте фараоны заставляли народ Израилев строить для себя рабские кварталы.
Так теперь ты у нас современный Моисей?
If you want.
You know, in Ancient Egypt, the Pharaohs used to make the Israelites build their own slave quarters.
What does that make you? Modern-day Moses?
Скопировать
Да.
Это фараон из первой династии.
Его могилу нашли в 1917 году но так и не нашли его посмертную маску.
Yeah.
It's a pharaoh of the first dynasty.
The discovered his tomb in 1917, but they never found his death mask.
Скопировать
Твой типичный драгопёс слишком туп, чтобы понять, кого надо бояться.
Именно поэтому древние египтяне хоронили их вместе со своими фараонами.
Они думали, что это большая честь, до тех пор, пока их не хоронили заживо.
Your basic hollentier is too stupid to know what to be afraid of.
Which is why the Egyptians used to entomb them with their pharaohs.
They thought it was a promotion until, you know, they buried 'em alive.
Скопировать
Аль-Файеды заставляют вас так думать.
если мы оглянемся, то увидим военных, которые охраняют Джамала Аль-Файеда, чтобы он вышел к вам, как фараон
А я?
And that is what the Al Fayeeds want you to think.
But we... we think for ourselves, and all we have to do is look and we see the security forces making it safe for Jamal Al Fayeed coming to greet you like a pharaoh.
Me?
Скопировать
Можете объяснить почему?
Обычно саркофаги изображают фараона или другую важную персону, в виде которого его вырезают, но этот
Теперь, когда всё вскрылось, мы сделаем это, правда?
Can you tell us why?
Usually, a sarcophagus depicts a pharaoh or some other important personage carved on the surface, but this depicts an Anubis... an Egyptian God of the dead.
Well, now that it's up, we do it, right?
Скопировать
Это то, о чем говорили Монро и Розали.
"Он рассказал мне, что поскольку египтяне считали Анубисов Богами, фараоны древнего царства верили, что
Они пытали до смерти тысячи рабов в поисках Анубисов, но только нескольких из них удалось мумифицировать в облике существ"
That's what Monroe and Rosalee were just talking about.
"He told me that because Anubis "were seen as gods by the Egyptians, "pharaohs in the old kingdom believed that
"they were assured of becoming gods themselves. "They tortured to death thousands of slaves "in search of Anubis, but only a few were ever successfully mummified in full woge."
Скопировать
Дамы и господа,
В Египте были фараоны, а императоры правили в Риме...
Где она?
Ladies and gentlemen,
Egypt had its pharaohs and the emperors ruled from Rome...
Where is she?
Скопировать
Внизу, ждут.
У Иена Бассета разбита фара, он скрылся от нас той ночью.
Он утверждает, что был там для интервью с Мэтом, увидел, что кругом полиция, испугался.
Downstairs, stewing.
Ian Bassett's car has got a broken brake light, so it was him fleeing that night.
He claims he was there to do an interview with Matt, saw the place crawling with police, got scared.
Скопировать
И что не так?
Касторовое масло назначали против гельминтов со времен египетских фараонов.
Элеанор?
And what is wrong with that?
They have been prescribing castor oil as an anthelmintic since the time of the Egyptian pharaohs.
Eleanor?
Скопировать
- Она точно знает, она коп.
А, фараон, да?
Знаете, она того не стоит, но я готова дать вам 500 баксов.
- And she would know, she's a cop.
Ah. The fuzz, eh?
Well, it's not worth it but I'll give you $500 bucks.
Скопировать
Кажется, мы будем окружены домами, отмеченных кровью.
Может, фараон отверг Моисея, и дух смерти будем путешествовать по улицам Инвернесса сегодня, щадя только
Ну, возможно, ты ближе к действительности, чем ты думаешь.
We seem to be surrounded by homes marked with blood.
Perhaps Pharaoh has refused Moses, and the spirit of death will travel the streets of Inverness tonight, sparing only those who mark their doors with lamb's blood.
Well, you may be closer than you think.
Скопировать
К вашему сведению, существует документально подтвержденная легенда в которую я верю, которая гласит, что если вы произнесете имя Хор... если вы произнесете его имя хранителю его посмертной маски
12 раз в течении минуты фараон вернется со своей армией мёртвых.
А что, это неплохая замена сценарию "Хрустального черепа"
Just so you know, there's a well-documented legend that I happen to believe in that states if you invoke Hor... if you invoke his name to the keeper of the death mask
12 times within a minute, the pharaoh will return with his armies of the dead.
See, that would be a good plot for "Crystal Skull"
Скопировать
Древний Египет!
Земля фараонов.
Маяк прогресса на горизонте человечества.
Ancient Egypt!
Country Pharaoh.
Lighthouse progress for humanity.
Скопировать
Кого?
Пэнни к фараону, ясное дело.
Ты думаешь мне нравится Пэнни?
What?
The TCT affection for Penny, course.
I think I like the Penny?
Скопировать
Это его имя.
О, Великий Визирь, поведайте прекрасной принцессе... что именно означает – выйти замуж за фараона?
С радостью.
Yes, that is his name.
Vizier Dude, you say in Princess of here... what exactly does it mean to be married the young pharaoh?
Happy.
Скопировать
А я потерял её в Древнем Египте.
А я обручилась с фараоном.
И я вернулся, чтоб забрать тебя.
And lost in Ancient Egypt.
And betrothed King TCT.
So I came back and got like you. So we stayed out of fuel.
Скопировать
Сын Эхнатона, владыка 18-й династии Нового царства Фараон Тутанхамон.
- Или же, Фараон Тут.
- Мой парень.
King Tutankhamun.
- Otherwise known as King TOT.
- My boy.
Скопировать
Оглядись, Шерман.
Эти гробницы исписаны иероглифами Чтобы помочь душам фараона на их пути к вечной жизни.
И они тоже могут нам помочь.
Look around you, Sherman.
These tombs have been painted hieroglyphics... To help the souls of the Pharaoh... in their journey toward reincarnation.
And it can help us.
Скопировать
Ты чего, Шерман?
Фараон, тоже мне.
Лысый, в юбке, весь накрашенный.
What you said Sherman?
Daddy, do me a favor.
Bald, wearing a skirt and makeup.
Скопировать
Это, Шерман, живой образ Амона,
Сын Эхнатона, владыка 18-й династии Нового царства Фараон Тутанхамон.
- Или же, Фараон Тут.
He, Sherman, is Ammon, dynasty of the New Kingdom...
King Tutankhamun.
- Otherwise known as King TOT.
Скопировать
- Мой парень.
Фараон Тут твой парень?
Может ты хочешь, чтоб с них содрали кожу, обмазали их мёдом и засунули в муравейник?
- My boy.
King TCT is the boy?
You want to put them scratch, to dip in honey... and put them in a pit ants?
Скопировать
До того, как родители Пэнни поймут, что она пропала.
Мы же не будем рассказывать об этой свадьбе с фараоном Тута, да?
Конечно, нет.
Before parents Penny understand that missing.
No need to mention all this... Episode marriage with King TOT, is not it?
Of course not.
Скопировать
- Я остаюсь. Остаёшься, хорошо.
Итак, Фараон, слышали о таком?
Он держал моих людей, еврейский народ, в рабстве на протяжение многих тысяч лет.
You stay there, then, treacle.
Okay, so the pharaoh. Have you heard of him?
He kept my people, the Jewish people, in slavery, for thousands and thousands of years.
Скопировать
Они дали имя долбанной козе.
В честь чертового египетского фараона.
Ёбаного врага! Верно!
- They named the fucking goat.
-The evil fucking Egyptian pharaoh,
-the fucking enemy.
Скопировать
Тебе ещё многое нужно узнать о мире.
Простите, фараон, что прерываю ваше... услаждение.
Прощаю, верховный жрец.
Oh. You still have much to learn of this world.
Forgive me, Pharaoh... for disrupting your... pleasuring.
You are forgiven, High Priest.
Скопировать
Фараон, не возглавляющий солдат в битве, находится во власти своих генералов.
Фараон, рискующий своей жизнью...
Фараон, рискующий своей жизнью... не может быть отделен от народа.
A Pharaoh who does not lead his men into battle is at the mercy of his generals.
A Pharaoh who risks his own blood, who...
Who inspires by his very presence, cannot be separated from his people.
Скопировать
Если бы мы продвинулись дальше, преимущество было бы на их стороне.
Как и предупреждал фараон.
Митаннийцы, которые разбиты и обескровлены, которые больше не жаждут битв.
If we had proceeded with the march, they'd have had the advantage.
As Pharaoh warned.
Mitanni that are broken and bloodied with no more taste for battle.
Скопировать
Когда мы въедем в Фивы, тебя будут славить.
Мы не можем вернуться без тела фараона.
Сложная задачка, когда тела нет.
When we ride into Thebes, the glory will be yours.
We cannot return without the Pharaoh's body.
A difficult task when there isn't one.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фараон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фараон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение