Перевод "физическое состояние" на английский
Произношение физическое состояние
физическое состояние – 30 результатов перевода
Личный номер СИ19754Т
Физическое состояние субъекта?
Субъект недавно перенес сильный удар в череп.
Serial number: SE 19754T. Verified.
Subject's present physical condition?
Subject recently received severe blow on skull. Damage healing.
Скопировать
- Да.
Вы можете дать профессиональную оценку физического состояния капитана Кирка?
Капитан Кирк страдает особой физической дегенерацией, которая очень похожа на старение.
- Yes?
Will you give us your professional evaluation of Captain Kirk's present physical condition?
Captain Kirk is suffering from a peculiar physical degeneration which strongly resembles aging.
Скопировать
Приходи как-нибудь ко мне домой пообедать.
Ты должен знать, что г-н Мураока ушёл со своего поста в связи с физическим состоянием.
А кто будет его приемником?
Come to my house and have dinner sometime.
You must knowthat Mr. Muraoka resigned from his position due to his physical condition.
Butwho will be his successor?
Скопировать
Это все, что вы можете предложить?
Да, не учитывая его физическое состояние.
Хотя Аполлон и мешок с трюками, он в остальном нормален, кроме пары отличий.
Is that all you have to offer?
Yes, except my estimation for his physical condition.
In spite of Apollo's bag of tricks, he comes up essentially normal with just a few variations.
Скопировать
Пьер Ривьер не болен - по двум причинам.
Во-первых, после изучения его физического состояния, я не нашел никаких причин для расстройства функций
Во-вторых, его психическое состояние не может быть классифицировано в любой принятой категории.
Pierre Rivière is not deranged, for two reasons.
First, after studying his physical state, I found no cause for upset to his brain functions.
Second, his mental state cannot be classified in any accepted category.
Скопировать
Что-то похожее должно происходить во время этого ритуала.
Доктор должен каким-то образом следить за вашим физическим состоянием, и вы должны иметь возможность
Мы ничего не знаем об этом ритуале.
Something similar must happen during this ritual.
We'II have to find a way to allow the Doctor to monitor your physical condition and you should have a way to call for an emergency beam-out if you need it, as a precaution.
We don't have any idea what the ritual entails.
Скопировать
Правда?
"Война воспитывает сознание, призывает волю к действию, улучшает физическое состояние, помещает человека
Да, по-моему, это Эмерсон говорил... о светлой стороне.
Really? How is that?
"War educates the senses, calls into action the will, perfects the physical constitution, brings men into such swift and close collision in critical moments that man measures man."
Yeah, well, I guess that's Emerson's way of... finding the bright side.
Скопировать
- И вы не состарились за это время?
Я был намного старее, когда мы прибыли сюда, в смысле моего физического состояния.
От колец, окружающих планету, исходит необычное метафазовое излучение.
- And you haven't aged since then.
I was a lot older when we arrived, in terms of my physical condition.
There's a metaphasic radiation coming from the planet's rings.
Скопировать
А с мисс Пендлбери все хорошо?
Ее физическое состояние удовлетворительно, сэр.
Но она в ужасном эмоциональном состоянии.
- Miss Pendlebury's all right?
Physically, she appears satisfactory.
She was suffering a distress of mind. Ah.
Скопировать
Потому что мне здесь намного лучше. Там мне было плохо.
Здесь улучшилось не только мое физическое состояние, но и мое душевное равновесие.
Как насчет той брюнетки?
Well, because of all the mental things that happened to me.
I got shallow. And my physical being could have been improved, and, as well as my mentality.
- What about the black-haired one?
Скопировать
Представляю, если пациент задерживает оплату, вы, небось, ему иголками в глаза тыкаете?
Без вашего сотрудничества, я не смогу дать адекватную оценку вашему физическому состоянию.
А вы придуриваете и изворачиваетесь.
Geez. What do you when a patient's late with a bill, stick needles in their eyes?
I cannot fill out an honest physical evaluation without your cooperation.
You are being cranky and difficult.
Скопировать
Но в этой стране нет больше ни одного калеки!
"бросающие вызов физическому состоянию!"
Как, не слишком гротескный способ описания для вас?
But we don't have any cripples in this country any more.
We have the physically challenged.
Is that a grotesque enough evasion for you?
Скопировать
Марти согласился на роль Уилларда.
Я боялся за мое физическое состояние.
Тогда мне было 36, я считал себя старым и дряхлым, выкуривал по три пачки в день, в общем, здоровым не выглядел.
Marty agreed to take the role of Willard.
I had some personal concerns about my own physical condition.
I was 36 at the time, and I felt old and out of shape, and I was smoking three packs a day, not a healthy guy.
Скопировать
Когда стены падут.
Сенсоры показывают, что капитан Пикард и тамарианин совершено очевидно в отличном физическом состоянии
Вызовите корабль тамариан.
When the walls fell.
Sensors show that Captain Picard and the Tamarian are in apparent good health approximately 20 meters from each other.
hall the Tamarian ship.
Скопировать
Я попросила коммандера Ла Форджа провести общекорабельное сканирование на предмет какого-либо другого агента, могущего вызывать подобный симптом.
Коммандер Райкер и советник Трой находились в прекрасном физическом состоянии... до прибытия юлианцев
Возможно, было бы разумно изолировать чужаков.
I've asked Commander La Forge to conduct a ship-wide diagnostic to determine any other agent that might cause the same electropathic pattern.
Commander Riker and Counselor Troi were in perfect health until the Ullians arrived.
It would be wise to quarantine the aliens.
Скопировать
Я не могу пообещать тебе будущее.
Моё физическое состояние доставит тебе немало хлопот.
Поэтому я обещаю тебе, пока ты не оставишь меня и мой дом, 150 гульденов и после - по 160 гульденов ежегодно. Это достойное вознаграждение за то, что ты сделала для моего сына. Посуди сама: с такими деньгами у тебя не будет особых проблем.
I cannot offer you a future.
Your physical condition worries me.
So, if you leave my house for good, I grant you 150 guilders at once and an annual sum of 160 guilders, on the sole condition that you leave the valuables I gave you to my son's name and you do not cause any more trouble.
Скопировать
- Нет.
Нет никаких оснований ни для одного из вас беспокоиться о физическом состоянии.
Вы все в отличной форме и полностью готовы.
- No.
No need for any of you to worry about your physical condition.
You're all in top shape and ready to go.
Скопировать
Ну, конечно, я - сплошной комок несчастных, неудовлетворённых нервов!
Простите, сэр, но я позволю себе напомнить вам, что ваша прошлая эскапада дурно сказалась на вашем физическом
Вздор, я никогда в жизни не чувствовал себя таким сильным!
Yes, that's right, Jeeves. I'm a bundle of unhappy, unsatisfied nerves.
I feel it my duty to point out to you... that your escapades have begun to affect you physically. What nonsense, Jeeves.
I've never been stronger in my life. Look, I'll show you.
Скопировать
Скажите, пожалуйста, свой диагноз простыми словами.
Мы наблюдаем один из тех случаев, когда мы никогда не найдем... связи между физическим состоянием и психическим
Можно подумать, что странные идеи в этих мозгах...
But explain your diagnosis in layman's terms.
This is one of those cases in which we may never be able to find an organic, physical cause for her mental disturbance.
One might think that the strange products of these brains - Let me put it more simply.
Скопировать
Его сила...
Ну, ее физическое состояние вполне нормальное.
Ее препарат тоже. Никаких странностей в ее электрокардиограмме нет.
His power, it...
Well, there's nothing physically wrong with her.
There's no sign of any abnormalities in her ECG or EEG, either.
Скопировать
Я всегда страдал от огромной чувствительности.
Чего мне не доставало, так это здоровья, красивого тела, физического состояния.
Слова жили отдельно от моего тела.
I'd always suffered under a monstrous sensitivity.
What I lacked was health - a healthy body, a physical presence.
Words had separated me from my body.
Скопировать
Ваш вулканский метаболизм так низок, что сложно измерить. А уж давление... Зеленая ледяная вода, что вы зовете кровью...
Мое физическое состояние не имеет значения.
А обелиск - имеет.
Well, your Vulcan metabolism is so low it can hardly be measured and as for the pressure, that green ice water you call blood...
My physical condition is not important, doctor.
That obelisk is.
Скопировать
Не-а, если честно.
Когда я была молода, и мое физическое состояние было готово к тому, чтобы порождать жизнь...
Это произошло. Но мое эмоциональное состояние...
No, not really.
When I was younger, I could not physically have a baby,
my emotional side, how to say...
Скопировать
- Я чувствую себя не лучше.
- Я говорю о физическом состоянии.
- А что с тобой?
- Me too.
- I'm talking about physical feeling.
- What's going on?
Скопировать
Была огромная разница.
Их физическое состояние было лучше.
У них была еда, не хорошая еда но это поддерживало их.
There was a huge difference.
First, the POWs were in better shape.
They were fed – not good food, but it kept them alive.
Скопировать
- На любых собраниях она любила танцевать,.. чтобы выразить богатство своего тела.
религиозного и одновременно сексуального акта,.. потому что Вуду делает возможным такое потрясающее физическое
Она очень близка к тому, о чём просит нас Арто,.. чтобы мы отдали свои тела переживаниям в театре.
- She loved at any social gathering to dance... to exhibit the exuberance of her body.
When she danced at a party, everybody felt it as a special kind... of religious and sexual act at once... because Voodoo allows for that kind of tremendous physical commitment.
She's very close to what Artaud is asking of us... that we commit our bodies to the experience in the theater.
Скопировать
- Это чудо, правда?
Миссис Андервуд через что бы Вашему сыну не пришлось пройти это так или иначе затронуло его физическое
Так нам здесь каждый доктор сказал.
- It's a miracle, isn't it?
Mrs. Underwood whatever your son has been through, it has somehow affected his physical condition.
So we've been told by every doctor here.
Скопировать
Чем больше мы удовлетворены собой, и чем выше мы поднимаемся, тем больше будет стимула для
- нашего физического состояния
- Я это понимаю, я принимаю все, что вы говорите и все остальное.
The more we feel good about ourselves and each other, and the higher we ascend, the more challenging it will be
- to our psyches.
- You know, I understand it, I embrace it and all that stuff.
Скопировать
Я, наверное, знаю даже больше вашего.
В любом случае, это суровое испытание даже для человека в хорошем физическом состоянии.
Слушайте, я сделал бронь ещё месяц назад.
I probably know more than you on the subject.
In any case, it's a trying ordeal for someone in peak physical condition.
Look, I booked this tour a month ago.
Скопировать
Почему? Если это помогает, что плохого в том, чтобы давать ему больше?
Потому что, Родни, что я специально рассчитал дозировку, согласно его текущему физическому состоянию.
Любое изменение может неблагоприятно сказаться на его выздоровлении.
If it's helping, what's wrong with giving him more?
Because, Rodney, I've specifically calibrated his regimen... according to his current physical condition.
Any alteration could adversely affect his recovery.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов физическое состояние?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы физическое состояние для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
