Перевод "форма заявки" на английский

Русский
English
0 / 30
формаuniform mound shape form regimentals
заявкиapplication demand claim
Произношение форма заявки

форма заявки – 31 результат перевода

Я так думаю, что все, за исключением части про условия разрешения.
В форме заявки, прямо указано, что все конкурсанты, должны иметь хорошую моральную характеристику.
Э-э..
I think so, except for the permission part.
The application form explicitly mentions that all contestants must be of good moral character.
Um...
Скопировать
Нет не так.
Каждый должен подать заявку на рассмотрение в письменной форме.
Нельзя, чтобы люди доставали членов совета, пока те пытаются работать.
That is not how it works.
Everybody's supposed to submit their proposals in writing.
You can't have people bugging board members while they're trying to work.
Скопировать
Я так думаю, что все, за исключением части про условия разрешения.
В форме заявки, прямо указано, что все конкурсанты, должны иметь хорошую моральную характеристику.
Э-э..
I think so, except for the permission part.
The application form explicitly mentions that all contestants must be of good moral character.
Um...
Скопировать
Вот она.
Все началось с заполнения формы "6З7-А": заявки на открытие предприятия малого бизнеса: или...
За эти годы в коробках побывало множество вещей.
And here it is.
It all began... with the fling of Form 637 / A-- the application for a small business or farm--
Many interesting and important things have been put into boxes over the years.
Скопировать
В 1996 г. из-за давления со стороны политиков и американского общества FDA согласилась принять всех наших пациентов в программу клинических испытаний Фазы 2.
В общем мы подали заявки и получили разрешение от FDA на проведение 72 различных клинических испытаний
Это была настолько огромная работа, что мне приходилось работать практически без отдыха вместе с шестью секретарями, которые печатали различные протоколы, и потом я узнал, что в FDA была создана специальная группа для рассмотрения этих протоколов.
In 1996, because of pressure from the politicians and American opinion, the FDA agreed to accept all of the patients for whom we had at the time into a program of Phase 2 clinical trials.
Basically we filed and received permission from the FDA to proceed with 72 different Phase 2 clinical trials which covered practically any type of cancer.
This was such tremendous work, that basically it was necessary for me to work almost around-the-clock, with six secretaries who were typing different protocols, and later I learned that the FDA had to create a special task force to be able to review these protocols.
Скопировать
Всё немного сложнее.
Я должна заполнить заявку о перевозке и форму 15...
Не тяните время.
Okay, well, it's a little more complicated than that.
I've got to file a C.O.D. and a Form 15...
Don't stall me.
Скопировать
Конечно.
Подай заявку на новую форму, эта поджарилась.
Вот это вызов.
Of course.
Put in for a new one. That one's toast, literally.
Hell of a call.
Скопировать
Э?
У тебя нет физкультурной формы?
Физкультурная форма!
Huh?
Don't you have a gym suit yet?
Gym suit.
Скопировать
Физкультурная форма!
Физкультурная форма?
А вот и мы.
Gym suit.
Gym suit?
Here we are.
Скопировать
Четыре года!
Четыре года я тебя всюду возил, а ты в прекрасной форме, черт возьми?
Да.
You're telling me for four — for four years,
I drove you around, and you're perfectly fuckin' fine?
Yeah.
Скопировать
Слушай, я подумала.
Может лучше, если все будут в форме, а мы в обычной одежде?
А то получается, "Добро пожаловать к Скаво" а мы и есть Скаво.
Listen, I was thinking.
Wouldn't it be better if the staff wore a uniform, and you and I wore regular clothes?
That way, it's like, "Hi, welcome to Scavo's. We're the Scavos."
Скопировать
Решим сейчас.
Я пойду готовится к открытию, а ты пока наденешь форму.
Нет.
We'll deal with this now.
I'm going to get ready for the dinner rush, and you're going to wear the damn uniform.
No.
Скопировать
Прямое телешоу с салютом.
Его сейчас делают разной формы.
Я видел салют в форме ковбойской шляпы.
A live television special with fireworks.
They can do shapes now.
One time I saw a cowboy hat.
Скопировать
Его сейчас делают разной формы.
Я видел салют в форме ковбойской шляпы.
Думаю, тебе нужно что-то более значительное.
They can do shapes now.
One time I saw a cowboy hat.
Boy, you're gonna need more than that, though.
Скопировать
- Конечно.
Итак, последний шанс подать заявки.
Оба для нее?
All right, this is it.
Last call for the stack. - Right here. - Here you go.
These are both for her? - Yeah.
Скопировать
Иногда, когда вокруг много людей, ты можешь подвигаться туда-сюда, и тебе не нужно обходить вокруг кого-то.
- Так ты можешь понять форму не делая ни одного движения.
- Ах!
Sometimes when there are a lot of people you can wiggle back and forth to triangulate, but you don't want to go all the way around someone.
- So you figure it out by standing right where you are.
- Urgh!
Скопировать
Коротких клюшек для гольфа нет внизу.
Нет, но налоговая форма здесь.
Давай, папа.
The putter's not down there.
No, but your tax form's here.
Come on, dad. Sign it.
Скопировать
После того дня наш остров обошли несколько тайфунов, и жара стала мало-помалу спадать.
сахарный тростник, исподволь наполнялся прохладои, небо стало самую чуточку выше, облака обретали округлые формы
Когда я впервые за полгода оседлала волну, в воздухе еще теплилось лето.
Since that day a number of typhoons have passed through... And the island's become a little cooler each time.
The wind blowing through the sugarcane has taken on a slight chill... And the sky seems a little higher. The edges of the clouds have become gentler...
By the time I managed to ride the waves again six long months had passed.
Скопировать
Слушай, а этот старичок ничего!
И в такой хорошей форме.
Вот бы он пригласил меня на танец!
Wow, that old guy's hot!
In such good shape, look.
If only he'd ask me to dance.
Скопировать
Когда вы один сидите в комнате, слова по волшебству приходят сами, так?
Слова с правильным звучанием, правильной формой и ритмом, вечные слова!
Таково ваше призвание, Уилл.
When you're locked away in your room, the words just come, don't they? Like magic.
Words of the right sound, the right shape, the right rhythm, words that last forever!
That's what you do, Will.
Скопировать
но беспокоиться не о чем.
поддерживал себя в отличной форме.
звоните.
He did hit his head hard, but there's nothing to worry about.
He must have been training regularly.
If anything comes up, call me.
Скопировать
Зачем мы пошли пешком?
Чтобы хорошо петь, нужно быть в форме.
Боже, я больше не могу...
Why are we hiking, anyhow?
You need to be fit in order to sing.
Jesus, I can't...
Скопировать
Сам задница, сер.
Это кровь на твоей форме?
Ага, я прямо с операции!
Doodie to you, sir.
Is that blood on your scrubs?
Yeah, just got out of surgery!
Скопировать
Я не для того приехал, чтобы подтирать за вами!
Послушайте, если освободится какая-то вакансия, вы можете подать заявку
Пошли!
I didn't come here to clean up.
If anything else opens up, you can feel free to apply for it.
Come on.
Скопировать
Мама, у нас уже набралось записей на месяцы вперед!
Надо открывать вторые "Формы".
Но где найти подходящее и свободное здание? ...
Mom, every workout appointment is booked up for months!
We'll have to open a second Shapes.
We just need to find a vacant rental property.
Скопировать
Мардж Симпсон!
Мардж, спасибо вам за то, что создали "Формы". И... мой бойфренд вас тоже благодарит.
А когда пойдут вопросы, относящиеся к делу?
Marge... Simpson!
Marge, I thank you for creating Shapes and, uh, my boyfriend thanks you, too.
When is Straightman gonna pop the question?
Скопировать
Я просто не хочу бежать.
Я не принес ни кеды, ни форму.
Тебе придется побежать, иначе заработаешь неприятности.
I just don't wanna run.
I didn't bring my sneakers or my clothes.
You're gonna have to run or you're gonna be in a lot of trouble.
Скопировать
Знаете что?
Я в намного лучшей форме, чем вы оба.
Вы не думаете, что первое, что они будут делать, чтобы отбросить лишних - это заставят вас бежать?
You know what?
I am in such better shape than both of you guys.
Do you not think the first thing they're gonna do to weed people out is make you run?
Скопировать
- О, да.
Я видел много людей, одевающих защитную форму.
- Здесь около 15 парней с этой формой.
Oh, yeah.
I've seen a lot of people wearing capes.
There are, like, 15 guys wearing capes.
Скопировать
Я видел много людей, одевающих защитную форму.
- Здесь около 15 парней с этой формой.
- Зачем ты одеваешь защиту?
I've seen a lot of people wearing capes.
There are, like, 15 guys wearing capes.
Why would you wear a cape?
Скопировать
Ясно.
- Миленькая форма.
- Спасибо
Okay.
That's a pretty sweet cape.
Thank you.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов форма заявки?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы форма заявки для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение