Перевод "хлорорганические соединения" на английский

Русский
English
0 / 30
соединенияformation compound joint combination junction
Произношение хлорорганические соединения

хлорорганические соединения – 32 результата перевода

Посмотри на это.
Я обнаружил фосфор, нитраты, далматскую ромашку, флуметралин, и хлорорганические соединения.
Я знаю, что это!
So, look at this.
I found phosphorous, nitrates, chrysanthemum cinerariaefolium, Flumetralin, as well as organochlorides.
Oh, I know that one!
Скопировать
Прощайте, волосяные вши.
Знаете, как действует хлорорганическое соединение на москитов?
Натриевые каналы обнажают чувствительные нервы.
Adios, head lice.
Do you know what happens to a mosquito exposed to organochlorides?
Sodium channels blow open the sensory nerves.
Скопировать
Посмотри на это.
Я обнаружил фосфор, нитраты, далматскую ромашку, флуметралин, и хлорорганические соединения.
Я знаю, что это!
So, look at this.
I found phosphorous, nitrates, chrysanthemum cinerariaefolium, Flumetralin, as well as organochlorides.
Oh, I know that one!
Скопировать
Прощайте, волосяные вши.
Знаете, как действует хлорорганическое соединение на москитов?
Натриевые каналы обнажают чувствительные нервы.
Adios, head lice.
Do you know what happens to a mosquito exposed to organochlorides?
Sodium channels blow open the sensory nerves.
Скопировать
Да!
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
- Yes.
Long-distance call, Mr. Leland. United States. California.
How the devil did they track me down here?
Скопировать
ЗОНА 6:
Станция контроля и слежения за ракетными запусками Соединенных Штатов
С мыса сообщают о неопознанном объекте в секторе запуска.
.
.
The cape reports an unidentified object over the launch sector.
Скопировать
Но как только мы заполучим Курта, мы сможем отложить исследования на этот промежуток времени.
Президент Соединенных Штатов имеет большую веру в него.
И если Ты сможешь контролировать горячую линию вызова между Куртом и президентом...
It will take you twelve more hours to grow eight new control devices. That's unfortunate.
We could use them quicker than that.
But once we get Curt, we can hold off investigation for that length of time.
Скопировать
Бог и Штаты вверху списка.
Я хорошо знаю, что могут предложить Соединённые Штаты.
Поэтому я здесь.
God and the United States are at the top of the list.
I know very well what the United States has to offer.
That's how it is I'm here.
Скопировать
Я же отвёл тебя к Элиосу.
С этими деньгами я смогу жить в Соединённых Штатах, буду богачом.
Теперь ты богат, не пора ли приодеться?
Hands off! Who took you to the general? I did!
Yes, with this money, I'd be a rich man, even in the United States.
You are a rich man, Chuncho.
Скопировать
-А чем Вы занимаетесь?
-У меня свой бизнес, завтра я уезжаю в Соединённые Штаты.
Когда вернусь, найду Вас, Вы мне очень понравились!
What is your profession?
I'm in business. I'm leaving tomorrow.
For the United States. If I come back, I'll look for you.
Скопировать
Увидишь, это гораздо удобнее.
А не опасно ехать в Соединённые Штаты?
Ты говорил, что за твою голову назначена награда.
You'll see, it's much nicer.
Nino, if we go to the United States, won't it be dangerous for you?
You said there's a bounty on your head.
Скопировать
-Подожди минутку, скажи!
Возвращайся в Соединённые Штаты, друг!
Купи оружие на эти деньги, слышишь?
Wait. Tell me why!
Go back to the United States!
And you, don't buy bread with this money. ! Hombre!
Скопировать
А цепи приводов искривления?
Мы можем сделать кросс-соединение, но судном почти невозможно будет управлять в одиночку.
Вы творите свои чудеса, Скотти, а я - свои.
What about the warp drive control circuits?
Aye, we can cross-connect the controls, but the ship'll be almost impossible for one man to handle.
Worry about your miracles, Scotty, I'll worry about mine. Get to work.
Скопировать
Вот, как изменилась история из-за Маккоя.
В конце 1930-х усилилось пацифистское движение, которое заставило Соединенные Штаты отказаться от участия
Пока шли переговоры,
This is how history went after McCoy changed it.
Here... in the late 1930s, a growing pacifist movement whose influence delayed the United States' entry into the Second World War.
While peace negotiations dragged on,
Скопировать
Такого не было.
Главное соединение замкнуло.
Я займусь.
I almost lost you.
It'll never work like this. It's the main junction circuitry.
I'll get it.
Скопировать
Нет, что вы, нет.
Кажется, что-то с соединением.
Нет, я просто...
Would you mind repeating that.
I still can't hear you. No, it's not that.
We seem to have a bad connection.
Скопировать
Вот гадкая девчонка!
Она утащила Соединенные Штаты...
Я тебе их верну.
Oh, what a naughty girl !
She took the United States...
I'll bring them back to you.
Скопировать
Продолжают поступать сообщения о грабежах мародерстве.
Такие действия будут расцениваться, как измена Соединенным Штатам и караются расстрелом на месте.
Президент призвал каждого гражданина внести свой вклад в восстановление закона и порядка.
Continued reports of looting are coming in.
Such acts are regarded as treason against the United States... and those guilty face the death penalty.
The President has called upon every American... to do his duty in reestablishing law and order.
Скопировать
Здравствуйте, сэр.
Министерство обороны Соединенных Штатов извещает, что не забыло вас, воинов-героев.
И налогоплательщики дома тоже думают о вас.
Good day, sir.
The Defense Department of the United States would like you to know that you heroic fighting men have not been forgotten.
And the taxpayers at home are thinking about you, too.
Скопировать
Начинаем главную атаку.
Если разведка пройдет успешно, я отправлю соединение, подавлю береговую охрану, и высажу батальон.
Господа...
- We're mounting a major attack.
And if the patrol is successful, I'll send in a company, reduce the beach defenses, and land a battalion.
Gentlemen... if I can get the air and naval support that I need,
Скопировать
Поверьте мне, я знаю.
Она может быть в любом месте Соединенных Штатов, даже прямо в этом банке.
В любом случае, обыскивайте все.
Could be anyplace in the United States.
Right here in the bank, for that matter.
Anyway, search everywhere. Do the best you can.
Скопировать
Нельзя было даже представить себе то, чего мы достигли!
И это соединение ненависти и силы в Гитлере, которые загипнотизировали Германию, зачаровали весь мир!
У нас неожиданно обнаружились влиятельные союзники.
We succeeded beyond our wildest dreams.
The very elements of hate and power about Hitler that mesmerised Germany, mesmerised the world!
We found ourselves with sudden powerful allies.
Скопировать
Заседание суда считается открытым.
Да благословит Бог Соединенные Штаты Америки и уважаемых заседателей.
Этот суд продолжается уже более восьми месяцев.
The tribunal is now in session.
God bless the United States of America and this honourable tribunal.
The trial conducted before this tribunal began over eight months ago.
Скопировать
И один из таких храбрецов - старший сержант Рэймонд Шоу.
Шоу вернулся с фронта и сразу же прилетел в Вашингтон, чтобы получить эту награду из рук президента Соединенных
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь.
One of these 77 men was Staff Sergeant Raymond Shaw.
Raymond Shaw was returned from combat and flown to Washington to be decorated personally by the President of the United States.
This is why his presence, or that of any Medal of Honor winner, is sufficient to bring generals to their feet, saluting.
Скопировать
По прибытии в Вашингтон
Рэймонд Шоу в Белом доме получил награду из рук президента Соединенных Штатов.
В представлении к награде, составленном его непосредственным начальником капитаном Марко и подписанном всеми девятью уцелевшими бойцами его отряда, в частности, говорится: "Проявив доблесть, многократно превосходящую воинский долг, он в одиночку спас от неминуемой гибели девятерых однополчан,
After his arrival in Washington,
Raymond Shaw was decorated at the White House by the President of the United States.
His citation, attested to by his commanding officer Captain Marco and the nine surviving members of his patrol, read in part: "Displaying valour above and beyond the call of duty, did single-handedly save the lives of nine members of his patrol,
Скопировать
Нет, Ни одна страна ничего эб этом не узнает....
Дайте мне посла соединённых штатов.
Как они смеют вмешиваться со своим золотом.
No, sirree, not a single foreign country... will hear anything about it.
Get me the US ambassador.
How dare they meddle with their gold.
Скопировать
Как плотина Гувера.
Утка переходит под защиту правительства Соединённых Штатов.
У вас нет доказательств, что утка моего клиента несётся золотыми яйцами.
Like Hoover Dam.
That duck is entitled to the protection of the US Government.
You have no proof that my client's duck lays gold eggs.
Скопировать
А зачем яйца порезаны?
Потому что яйца в соединении с челюстями - символ смерти.
Я могу стать миллионером за один месяц, приготавливая такие блюда для людей.
Why the egg slices?
Because eggs, according to the Jews, are the symbol of death.
I could become a billionaire in a month if I prepared this dish for others.
Скопировать
Я проверю внутренний коридор.
Мне лучше начать работать над питающим соединением.
Вы скоро, доктор Уильямс?
I'll check the inner corridor.
I'd better start work on the power connection.
Will you be long, Dr Williams?
Скопировать
Известен под названием Санта Аполлониа, Маскарэн и остров Бурбон.
В 1848 году Национальный конвент решил переименовать остров Бурбон в Остров Реюньон, в память о соединении
Да здравствует Франция!
Discovered on February 9, 1507, by Diego Fernandez de Pereira... it was known successively as Santa Appolania...
ln 1848, the National Convention decided to rename... the Isle of Bourbon the island of Reunion... to commemorate the "reunion" which took place... on the 10th of August, 1792, between the volunteers... from Marseilles and the National Guard defending the Tuileries.
Long live France!
Скопировать
В связи с поправкой к амнистии полититическим преступникам, и принимая во внимание офицерское прошлое осуждённого,
От имени президента Соединённых Штатов, на основании вышесказанного, объявляю вас освобождённым от заключения
Вы свободны.
Now,the existens of an amendment that condiser amnesty for the political offendors, and taking into consideration your past military merits,
I therefore, on behalf of the president of the united states, hereby declare by the virtue of the above amendment, your sentence commuted, and order your immediate release.
And so therefore, you are a free man.
Скопировать
Это очень тяжёлое решение, но вы должны это понять.
Мой фюрер, несмотря на ваше категорическое требование, я не в состоянии снять с фронта ни одного соединения
Мы вынуждены отойти.
It's a hard decision for me, but you must understand.
My Fuhrer, despite your categorical insistence, I cannot remove a single formation from the front.
We have to withdraw.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов хлорорганические соединения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хлорорганические соединения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение