Перевод "хроматография" на английский
Произношение хроматография
хроматография – 30 результатов перевода
Только идиот мог выдать такую идею бесплатно.
При использовании хроматографа, благодарите мистера Мартина.
Отлично, Мартин.
Only an idiot would give away a million-dollar idea like that. Ohhh.
The next time you use a gas chromatograph remember to thank Mr. A.J.P. Martin.
Brilliant, Martin.
Скопировать
Поздравьте нас, господа.
Хроматограф показал что тайный ингредиент - любовь!
Кто трогал прибор?
Brace yourselves, gentlemen.
According to the gas chromatograph the secret ingredient is... love?
! Who's been screwing with this thing?
Скопировать
Я также взял образец резины задних шин "Бьюика" подзащитных и также проанализировал его.
Я использовал Hewlett-Packard 57-10A газовый хроматограф с анализатором вспышки и датчиками.
Эта штука с турбонаддувом?
I also took a sample of the rubber from the rear tyres of the defendants' Buick and analysed that, too. What kind of equipment did you use to find this out?
I used a Hewlett-Packard 57-10A dual-column gas chromatograph with flame analysation detectors.
Is that thing turbocharged?
Скопировать
У меня есть зацепка.
Никогда не горел желанием столько узнать про газовую хроматографию или смазку двигателя, но думаю, в
Посмотрите.
I got something.
I never wanted to know this much about gas chromatography or gear lubricants but I think Mr. Reddington is onto something.
Look at this.
Скопировать
- Смешаные компоненты, похоже на пряженное волокно.
- Проверила его на хроматографе.
Шерсть с 60-40% содержанием хлопка.
Consistent blends. Some kind of spun fiber.
Ran it through the gas chromatograph.
It's a 60-40 cotton wool blend.
Скопировать
Еще раз подойдешь ко мне, и я буду продавать билеты в ваш подвал!
Проверьте новый образец краски хроматографом.
Да, профессор.
Come near me again, and I'll start selling tickets to your storm cellar.
Run the new pigment sample with the base-line chromatography.
Yes, doctor.
Скопировать
Так, народ!
У нас сегодня лабы по хроматографии Так что найдите себе партнеров и разбейтесь на группы по-четверо.
Ну, нет ничего интереснее, чем Лабы.
Alright people.
We're doing chromatography lab today, so find your partners and break into groups of four.
Well, there's nothing like experimenting.
Скопировать
Пытался, пока без результата.
Давайте их мне, у меня тут газожИдкостный хроматОграф, пара секунд - и скажу откуда они.
На каждом алмазном прииске у камней своя молекулярная структура.
Well, I could shoot yours
Through the old gas-liquid chromatograph. Only take a second. Might tell you where they're from.
Every mine in the world produces diamonds With a unique molecular structure. Like a fingerprint?
Скопировать
Это самая современная криминалистическая лаборатория в Северной Америке.
Газовый хроматограф, масс-спектрометр, цифровая связь с лабораторией ФБР в Куантико.
Это замечательно-- Я не могу найти свой ремень.
This is the most advanced forensics laboratory in North America.
Gas chromatograph, mass spectrometer, a continuous digital uplink to FBI facilities in Quantico. That's great.
I can't find my seatbelt.
Скопировать
Клянусь вам!
Прогнали кровь через газовый хроматограф.
Нашли ничтожное количество алкалоидов пиперидина.
I swear.
We ran a gas chromatography on his blood.
Found trace amounts of piperidine alkaloids.
Скопировать
Это неправда.
Ты, похоже, никогда не слышал выражение "Газовые хроматографы не врут".
И Майлз тоже.
It's not true.
I guess you've never heard the expression, "gas chromatography machines don't lie."
Neither does Miles.
Скопировать
Скорее всего это бензин.
То есть, я должна сделать... газовую хроматографию, чтобы знать наверняка.
Так, и что теперь?
Most likely to be gasoline.
I mean, I'd have to do... some gas chromatography to know for sure.
So, um, what now?
Скопировать
Могу только догадываться.
Сделай газовую хроматографию и масс-спектральный анализ.
Быстро-быстро.
I can guess.
Hodges, you forgot this.
GCMS, chop-chop.
Скопировать
Между четырьмя и десятью днями назад.
Газовая хроматография жирных кислот должна дать более точные временные рамки.
Мистер Палмер, почему бы вам не воспользоваться помощью Эбби чтобы сделать это?
Between four and ten days ago.
A gas chromatography of the fatty acids should provide a more exact time-frame.
Mr. Palmer, why don't you enlist Abby's help to finish those?
Скопировать
И я не могу объяснить повреждение его дыхательных путей.
Простите, доктор Айлз, но вы говорили, что хотите сразу увидеть результаты газовой хроматографии.
Благодарю вас.
I can't explain the damage to his airway, either.
Sorry, Dr. Isles, but you said you wanted the gas chromatography results when they were in.
Thank you.
Скопировать
Здесь кое-что есть.
Газовый хроматограф используется, чтобы разделить и проанализировать компоненты, которые могут испаряться
А можно человеческим языком?
There's something here.
Gas chromatography is used to separate and analyze compounds that can be vaporized.
Could you say that in earthling?
Скопировать
Здравствуйте.
Донни попал сегодня в клинику, но я подумал, что он может воспользоваться хроматографом в "Холт".
Я подвезу кресло. Донни...
Hello.
Donnie came into the clinic today, but I thought he could use a little Holt TLC.
I'll get a wheelchair.
Скопировать
Ах, новое оборудование будет сегодня.
Газовый хроматограф масс спектрометра.
Я знаю, что это такое, но мы получаем его не здесь
Ah, new equipment coming in today.
Gas chromatograph mass spectrometer.
I know what it is, but we ain't getting a new one here.
Скопировать
Иди вперед и побеждай.
Результаты хроматографии черного языка нашего Неизвестного показали высокий уровень пиретроидов.
Как в пестицидах.
Go forth and conquer.
Hey. GCMS results on our John Doe's black tongue came back with high levels of pyrethroids.
Like in pesticides.
Скопировать
Это настоящее.
Что говорит хроматограф?
Вот это да.
This is the real deal.
Huh. What does the GCMS say?
Wow.
Скопировать
Я также нашла какой-то след на пальце.
Проверила его хроматографией.
Получила смесь яичной скорлупы и морских водорослей.
I also found some trace on the finger.
Ran it through GC/MS.
I got a mixture of eggshells and sea kelp.
Скопировать
- Хм.
Хроматография показала, что химикаты на ступнях Наташи содержат дигидроксиацетон, краситель для кожи,
Это объясняет оранжевый цвет пальцев ног.
- All right, Cagney and Lacey, what do you got?
According to the GC/MS, the chemicals on Natasha's feet show peaks for dyhydroxyacetone, which is a skin-coloring agent, that's used in sunless tanning.
That explains the orange toes.
Скопировать
Пока.
Наш профиль – это структура белка, Р-ДНК, хроматография, трансгенные испытания.
Этот видеорентген – единственный в мире.
- Bye. - All right.
We have protein structure, rDNA... chromatography, transgenics testing... that's X-ray video.
That's the only one on the planet. We have...
Скопировать
С парковки на первом месте преступления?
электронный микроскоп и проанализируй жидкость с туфель и микрофона, используя высокоэффективную жидкостную хроматографию
Итак, ты хочешь сказать, что трансмиссионная жидкость на микрофоне, что мы нашли на заводе по переработке, тот же самый, в который ты наступила
From the parking lot of the first crime scene?
Yes. Susie, run both sets of metal particulate through the SEM-EDX and analyze the fluids from the shoe and the microphone using the HPLC.
So, you're saying the transmission fluid on the microphone we found in the processing plant is the same as the stuff you stepped in
Скопировать
- Ага.
Я проверю образец на жидкостном хроматографе, когда мы вернёмся в лабораторию, но...
А вы, ребята, развлекайтесь, копайтесь в этой блевотине.
Yep.
I'll run a sample through the LC-MS back at the lab, but...
You guys can have fun picking through the vomit.
Скопировать
Пришли лабораторные анализы по твоему следующему делу.
Опиаты, газовая хроматография, масс-спектрометрия, все результаты отрицательные.
Понятия не имею, что ты только что сказала, но мне нравится, с каким воодушевлением это было сказано.
Your next case, the labs came in.
Metabolites, gas chrome, mass spec, all came back negative.
No idea what you just said, but loving how excited you are about this.
Скопировать
Вероятно...
мелких тестов, и если любой из них позитивен, это вынуждает нас делать тест на опиаты, потом газовую хроматографию
Так что это, скорее, 26 тестов, в чем ты можешь убедиться, если просто перевернешь страницу, солнышко.
Uh, maybe...
Because the U-Tox nine is as its name suggests, nine smaller tests. and a positive for any of those indicators leads us run a test for opiate metabolites, then gas chromatography and mass spectrometry, which we thedo confirm.
So it's actually more like 26 tests, which you can see if you just flip the paper over, sweetie.
Скопировать
Мы протестируем крышку двигателя на остатки гексогена.
Хроматография может подтвердить, что использовали С-4.
Сообщу вам результаты.
We'll test the engine cover for RDX residue.
Chromatography can confirm it was C-4 that was used.
I'll let you know what I get.
Скопировать
Это... новая дурь.
Газовый хроматограф в связке с этим спектрометром обнаружили несколько пикограмм фенилэтиламина.
Нашли что-нибудь ещё?
It's-it's new.
The gas chromatograph connected to this mass spectrometer detected several picograms of phenethylamine.
Did you find anything else?
Скопировать
Не понимаю, почему я раньше этого не понял.
Ты очищаешь рекомбинантные белки антигена с помощью хроматографии и ультрафильтрации.
А потом укрепляешь вакцину адъювантом, который связывает рецепторы на макрофагах, что запускает внутриклеточный адаптерный белок.
I don't know why I couldn't see it before.
You purify the recombinant proteins of the antigen with chromatography and ultrafiltration.
And then you strengthen the vaccine with an adjuvant that binds to receptors on the macrophages, which kicks Trif into action.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хроматография?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хроматография для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
