Перевод "чародейство" на английский

Русский
English
0 / 30
чародействоcharms sorcery magic
Произношение чародейство

чародейство – 17 результатов перевода

Иначе бы в глазах прочли мы гнев.
Спрошу вас всех: чего достоин тот, Кто, замышляя смерть мою, прибег к бесовским козням, к злому чародейству
Известно всем, милорд, как вас люблю я, И потому в собранье этом первый Я злоумышленников осужу:
For, if he were, you'd seen it in his looks.
I pray you all tell me what they deserve that do conspire my death with devilish plots of damned witchcraft and that have prevail'd upon my body with their hellish charms?
The tender love I bear your grace, my lord, makes me most forward in this princely presence to doom the offenders, whosoe'er they be.
Скопировать
Прости меня, Владимир-князь!
Поддавшись силе чародейства,
Свершил я гнусное злодейство,
Who was it that betrayed and slew me?
Mine was the deed.
Ruslan, pray mercy!
Скопировать
Что-то, чего ты не мог объяснить, случалось, когда ты был разозлён или испуган?
"Уважаемый мистер Поттер, мы рады пригласить Вас в Хогвартскую школу Чародейства и Волшебства."
Он не поедет!
Anything you couldn't explain, when you were angry or scared?
"Dear Mr. Potter, We are pleased to accept you at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry."
He will not be going!
Скопировать
Мальчик внесён в списки уже с рождения.
Он поедет учиться в самую лучшую школу чародейства и волшебства.
Он будет под опекой лучшего директора со дня основания Хогвартса - Альбуса Дамблдора.
This boy's had his name down since he were born.
He's going to the finest school of witchcraft and wizardry.
He'll be under the finest headmaster Hogwarts has seen, Albus Dumbledore.
Скопировать
Что это за школы такие?
Школу чародейства и волшебства "Хогвартс"?
Ты снова смеешься.
What kind of a school is that?
Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry?
You're laughing again.
Скопировать
Мне одновременно понадобились все 11 дисков Сплетницы.
120 долларов на обучение в Хогвардской школе чародейства и волшебства.
Они дают маленькую палочку и диплом, это весело.
I needed all 11 discs of gossip girl at the same time.
$120 in tuition to Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
They give you a little wand and a diploma, it's fun.
Скопировать
Найди мальчика. Обыщи каждый дюйм в городе.
Народ Камелота, человек, стоящий перед вами, виновен в использовании чародейства и магии.
Согласно нашим законам, приговором за это преступление является смерть.
Search every inch of the city.
People of Camelot, the man before you is guilty of using enchantments and magic.
Under our law, the sentence for this crime is death.
Скопировать
Но философский камень...
Брат, алхимия - это ведь еретическое чародейство, которое искажает всё, что даровано нам Богом!
Но... Ишвара не воскресит её.
However, there is still the Philosopher's Stone.
Brother, alchemy is a heretical practice that alters the Creation that God has given us!
But... our God, Ishbala will not bring her back to life for us.
Скопировать
- Я здесь, чтобы выиграть.
Мне нравится, что когда тебе дали роль Гарри Поттера, ты прошел ускоренный курс изучения чародейства
Именно так всё и было.
- I'm here to win.
I like that when you got cast as Harry Potter, they give you a crash course in as much wizardry as they possibly can, then you just topped it off with a bit of acting.
That's pretty much it.
Скопировать
- Ммм.
вечером к нам присоединилась мисс Чарити Бёрбидж, которая, до недавнего времени, преподавала в школе Чародейства
Она преподавала маггловедение.
- Mm.
To those of you who do not know we are joined tonight by Miss Charity Burbage who, until recently, taught at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.
Her specialty was Muggle Studies.
Скопировать
Заблуждение, которое вы разделяете... под которым я подразумеваю, разумеется, веру в то, что все практикующие волшебники не более, чем шарлатаны, возникло из-за ужасающего безделья английских магов в последние 300 лет.
Я явил один скромный пример современного чародейство, который жители Йорка любезно назвали удивительным
Я прибыл сюда, сэр Уолтер, чтобы предложить вам свою помощь в сложившемся на сегодняшний день затруднительном положении.
The... the misapprehension under which you labour... by which I mean of course the belief that all practical magicians are charlatans, arises from the appalling idleness of English magicians in the last 300 years.
I have performed one small feat of modern magic, which the people of York were kind enough to say that they found astounding.
I am come, Sir Walter, to offer you my help in our present difficulties.
Скопировать
Это м-р Саламандер.
Он совершил серьезное нарушение Закона о Секретности чародейства.
Он преступник?
That's Mr. Scamander.
He's committed a serious infraction of the National Statute of Secrecy.
- He's a criminal? - Uh-huh.
Скопировать
Это лучшая школа чародейства на свете.
Думаю, лучшая школа чародейства на свете - это Хогвартс.
Ерунда.
It's only the best wizard school in the whole world.
I think you'll find that the best wizarding school in the world is Hogwarts.
Hogwash.
Скопировать
Ильверморни.
Это лучшая школа чародейства на свете.
Думаю, лучшая школа чародейства на свете - это Хогвартс.
Ilvermorny.
It's only the best wizard school in the whole world.
I think you'll find that the best wizarding school in the world is Hogwarts.
Скопировать
Я устал.
- Я чаро-действую, чтобы усилить эффект.
- Пожалуйста.
I'm tired.
I'm spell-casting to prove a point.
Please.
Скопировать
Что же вас сюда привело, сэр?
Ваша честь, как все мы знаем, акт против заклинаний, чародейства и ведовства 1563 года был отменен Палатой
Поэтому данное заседание суда незаконно.
And what brings you here, sir?
Your Honors, as we're all aware, the Witchcraft Act of 1563 was repealed by the House of Lords in 1735.
I therefore submit that this entire trial is illegal.
Скопировать
Мистер Стрендж не отличается терпеливостью.
Часто, когда люди требуют от него чародейства...
Расскажите ему.
Mr Strange is not the most patient of men.
Often, when people hector him about magic...
You will tell him.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чародейство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чародейство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение