Перевод "кошачья мята" на английский
Произношение кошачья мята
кошачья мята – 30 результатов перевода
Похоже, ты неплохо устроился, Оливер.
Твой хозяин, наверное, на одну кошачью мяту тратит больше, чем мы на еду за весь месяц.
И он, наверное, беспокоится о тебе.
Looks like you're doing all right for yourself, Oliver.
Your owner probably spends more money on catnip than we do on food in a month.
He's probably worried sick about you.
Скопировать
- Он - кошачья мята.
Он действует на женщин, как кошачья мята.
- Точно.
He's catnip.
That lad is like catnip for women.
Exactly.
Скопировать
Он...
- Он - кошачья мята.
Он действует на женщин, как кошачья мята.
He's -- he's
He's catnip.
That lad is like catnip for women.
Скопировать
Три чрезвычайно привлекательные девушки обижены.
Кошачья мята для жюри, вот что.
Ты не хочешь меня.
That's 3 exceedingly attractive wronged women.
Catnip to a jury, that is.
You don't want me.
Скопировать
Это позволяет мне быть неутомимым самцом.
Это же кошачья мята для женщин.
Я вам не мешаю?
Oh, it allows me to, uh, stew in my own maleness.
It's like catnip to women.
Am I interrupting something?
Скопировать
Зачем платить наличными за городскои автомобиль, который вы никогда не используите?
На кошачью мяту?
- Можно мне стакан воды?
Why pay cash for a town car you never actually use?
What's the money for?
Catnip?
Скопировать
Хорошо, тогда давай начнём.
Кошачью мяту.
Игрушку для кошек.
Okay, then. Let's start.
What exactly are you hoping to find inside your dead coma guy?
Catnip, chew toy...
Скопировать
Эти создания не могут устоять перед кошачьими консервами.
Как кошачья мята действует на кошек.
Только намного сильнее.
The creatures became incredibly obsessed with cat food.
Something about it, like catnip for cats.
Only a lot more intense.
Скопировать
Я знаю, но мы сейчас сильно перегружены.
Если Снежноголовая еще не попыталась съесть ваш позвоночник, отбивайтесь от нее кошачьей мятой, пока
Нет, я.. я не думаю , что столько слизи это всегда хороший признак.
I know, but we're pretty swamped right now.
If Snowball hasn't tried to eat your spine yet, hit her with catnip till we get there.
No, I don't think that much mucus is ever a good sign.
Скопировать
Что это с ними?
Может, от неё кошачьей мятой пахнет?
Кошачьей мятой?
What' s she up to?
You think she has catnip?
Catnip?
Скопировать
Может, от неё кошачьей мятой пахнет?
Кошачьей мятой?
С какой стати?
You think she has catnip?
Catnip?
Why?
Скопировать
Что... что надо?
Ты убегала из-за запаха кошачьей мяты?
Да, теперь всё в порядке, и кошки больше не гоняются за мной.
Wha... What is it?
Did you get rid of the catnip smell?
Yeah, it seems OK and the cats aren' t after me anymore
Скопировать
И два сапога когда-то служившие символом чести.
Пузырек кошачьей мяты?
Это лекарство для глаукомы.
And two boots once a symbol of honor.
One bottle of catnip?
It is for my glaucoma.
Скопировать
Средство для чистки ковров.
Кошачья мята.
Однажды он даже вынюхал целую банку газа бутана, того, которым заправляют зажигалки.
Carpet cleaner.
Catnip.
He once huffed a whole can of butane gas, that stuff they use to fill lighters.
Скопировать
Ты стремительно приближаешься к конечной стадии участи старой девы.
Эта кошка, эта диабетическая кошка, которой ты вкалываешь инсулин и покупаешь пакетики кошачьей мяты
Тебе не кажется, что ты слишком преувеличиваешь?
You are rapidly approaching an end-stage male spinsterism.
That cat, that diabetic cat that you're shooting up with Insulin and buying dime bags of catnip for, that means you've given up on ever finding anyone.
Don't you think you're completely overreacting
Скопировать
Первый экспонат
Мешочек, заполненный кошачьей мятой так же известный как..
Лучше бы это не было тем, что я думаю.
Exhibit A.
A baggie filled with nepeta cataria, also known as...
That had better not be what I think it is.
Скопировать
Уинстон, я думаю, я нашел способ..
Хочешь попробовать немного кошачьей мяты?
Вот это уже точно жесть.
Winston, I think I found a way to...
You want to try some catnip?
This is a real bummer.
Скопировать
Иди уже на своё свидание!
Мы с Нэнси ждём не дождёмся, когда ты свалишь, чтобы ходить по дому голышом и занюхать пару дорожек кошачьей
О, а вот и он.
Just go on your date already!
Nancy and I have been really looking forward to you leaving so we can walk around naked and do some lines of cat nip.
Ooh, that must be him.
Скопировать
Вы знаете о кошачьей мяте?
Все знают, как ведут себя коты, если у вас есть кошачья мята.
Собаки ведут себя точно так же от жидкого аниса, так что можно побрызгать им на брюки и увидеть, как собаки будут волочить старушек по улицам.
You know catnip for cats?
Everyone knows how cats behave when you have catnip.
Dogs behave like that to liquid aniseed, so you would sprinkle it on your trouser legs and see these little old ladies being pulled along the street. LAUGHTER
Скопировать
Это был прекрасный трюк.
Вы знаете о кошачьей мяте?
Все знают, как ведут себя коты, если у вас есть кошачья мята.
It was a fabulous trick.
You know catnip for cats?
Everyone knows how cats behave when you have catnip.
Скопировать
О Боже, правда?
Подумать только, еще вчера я был просто парнем поедающим дома кошачью мяту.
Простите, мистер Пьютершмидт, но вы больше не член этого клуба.
Oh, my God, really?
And to think, yesterday I was just a guy at home eating catnip.
Excuse me, Mr. Pewterschmidt, but you're no longer a member at this club.
Скопировать
Вы хотите пойти туда как хай-роллеры, Вы должны ставить как хай-роллеры.
Я не дам кошачью мяту котенку.
Банком будешь ты.
You want to pass as a high roller, you have to bet like a high roller.
No catnip for Kitty.
You're the bank.
Скопировать
Да ни за что.
Он как котенок, получивший дозу кошачьей мяты.
Всё дело в фокусировке.
Not a chance.
He's like a kitten on catnip.
Simply a matter of focus.
Скопировать
Держи младенца подальше от девочек, ладно?
Это как кошачья мята для девиц.
Мэдисон, ты что делаешь?
Okay, can you please just keep the baby away from the girls?
It's like lady catnip.
Madison, what are you doing?
Скопировать
Так, вот этого я назвала Торчком.
Потому что он здорово подсел на кошачью мяту.
Ой, так ты его сделала наркоманом всего за неделю.
Okay, now this one, I call Junkie.
'Cause he's got a serious Catnip problem.
Oh, so you raised a drug addict within a week.
Скопировать
- Ладно.
Это масло кошачьей мяты.
Профессиональным котам не нужно выходить из клеток.
All right.
This is catnip oil.
The professional cats don't need it to come out of the box.
Скопировать
именно это я и сделал.
могу я на секундочку одолжить масло кошачьей мяты? что оно не поможет вам.
- Так давай посмотрим.
Oh, that is exactly what I'm doing.
Tripp, can I borrow that catnip oil just for a sec? Sure, but I think you know very well it's not going to help you in there.
We'll see about that.
Скопировать
Ей нужно сконцентрироваться на себе.
У нее почти передозировка кошачьей мяты.
- Забудьте про Патчи.
She needs a, a moment to center herself.
She almost OD'd on catnip.
Forget about Patches.
Скопировать
Каким-то образом мы должны будем ей это сообщить.
Кошачья мята?
Непослушные медсестрички, или что там вы придумали?
It would have to have some personal significance.
Catnip?
Naughty nurses, or what have you?
Скопировать
Ты принес кинзу?
Я принес корень танниса, язык гадюки и кошачью мяту, так что нет.
Карта все еще сухая.
Did you get cilantro?
I got tannis root, adder's tongue and catnip, so no.
Scry map's still dry.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кошачья мята?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кошачья мята для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
