Перевод "частый" на английский

Русский
English
0 / 30
частыйfast quick thick close frequent
Произношение частый

частый – 30 результатов перевода

Стоять!
Куда это ты собрался, не выполнив свою часть уговора?
Нет, нет, я собираюсь пойти и рассказать вам.
Stop!
Is that you were leaving without fulfilling the deal?
No, no, I've planned to go now to tell you.
Скопировать
Можем ли мы быть друзьями?
Признаюсь, я часто думал,
Я хотел бы быть похожим на одного из вас.
What, my friends?
I confess I have often thought,
I'd like to be like one of you.
Скопировать
Множество больших городов подверглось Разнообразным атмосферном феноменам.
Из-за рекордного количества наводнений которые затопили большую часть суши многие города, были вынуждены
Род, что происходит на земле?
Many major cities have been affected by various atmospheric phenomena.
Due to the record tides which flooded these large masses of the earth, many cities have been forced to evacuate their populations...
Rod, what's happening on earth?
Скопировать
Вы, идиоты,
Посмотрите на себя, Мир разваливается на части А вы двое...
Коммандера Джексона вызывают Срочный звонок из ОД
You idiots.
Just look at you' the world's coming apart and you two...
Commander Jackson to telecom, urgent UD call.
Скопировать
Они не сбалансированы,
Если они будут работать То скоро развалятся на части
Принесите мне какие-нибудь металлические ремни и прутья,
They're both way out of balance.
If we let them run they'll both tear loose.
Go get some metal straps and bars.
Скопировать
- Завтра на рассвете табунщики Милтона погонят стадо в Абилин. Их будет всего двенадцать человек.
Это шанс вернуть часть того, что он украл у тебя.
Если ты в деле, я и твои люди разберутся с этими ублюдками.
Tomorrow at daybreak two-thirds of Milton's horses will be movin' out toward Abilene with only a dozen of Mendez's men riding' herd on them.
It's a chance for you to get back part of what he robbed from you.
If you agree, your men and me, well, we'll fix those buzzards.
Скопировать
Просто рад Улыбка убивает агрессию
Да тебе приходится часто улыбаться
Бродяга, убирайся!
That smoke of yours is like a skunk emitting offensive smell
You are emitting offensive smell
You beggar, get away
Скопировать
Если бы у меня было четыре верблюда.
Часть первая.
"Фотография — это охота, инстинкт охоты без желания убивать.
If I Had 4 Camels 1966
First Part THE CASTLE
The photo is the hunt It's the instinct of hunting without the desire to kill
Скопировать
Были мобилизованы Мариан Андерсон и Микки Маус, которые казались здесь будто помолодевшими...
Конечно, большинство мужчин устремилось к автомобилям, а большая часть женщин — на показы мод...
Как известно, русские любят книги, и там была замечательная библиотека.
Marian Anderson and Mickey Mouse were mobilised to jazz everyone up.
Evidently, most men focused on cars, and most women on fashion...
Since the Russians love books, there was a beautiful library.
Скопировать
— Когда я приехал в первый раз, я ее возненавидел.
Потому что и впрямь, по части достопримечательностей Москва город не очень-то...красивый.
И затем, в один день все изменилось.
-The fist time, I hated Moscow.
Since it's true that, apart from the monuments it's not a city that's very beautiful.
And then one day everything changed.
Скопировать
Скоро произойдёт что-то нехорошее.
Мы в старой части Света, в которой ничего значительного не происходит.
Молчать!
Things are going to get ugly here.
I'm telling you for your own sake. You know, we live in a part of the universe that's already old, where nothing much happens, whereas elsewhere, explosions are forging new galaxies.
KISS TOMORROW GOODBYE Silence!
Скопировать
Одна неделя здесь, другая там.
Нам не нравится так часто переезжать с места на место.
Жаль.
One week here, one week there.
We don't like moving that much.
Pity.
Скопировать
Иногда он опаздывает в школу, потому что помогает мне.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
Именно поэтому ему так трудно учиться.
Sometimes he's late for school. It's because he helps me.
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
That's why it's so difficult for him to Iearn.
Скопировать
Я видел Вас спящей в лесу.
- Вы часто спите в лесу?
- В лесу?
I've seen you sleeping in the forest.
-Do you often sleep in the forest?
-In the forest?
Скопировать
- Дайте же мне посмотреть! - Нет, это не игрушка, девочка!
- А вы им часто пользуетесь?
- Нет-нет, не часто!
No, no, do not mess with that.
And you never use?
Well, while ... Release!
Скопировать
- А вы им часто пользуетесь?
- Нет-нет, не часто!
Пиф! Паф!
And you never use?
Well, while ... Release!
Pum, pum!
Скопировать
Я не боюсь скандала.
Это часть наших обязанностей - принимать непокорных... и научать их смиряться перед Божественным законом
Это трудный ребёнок... и поэтому нам следует позаботиться о ней.
I have no fear of scandal.
It is part of your task to accept rebels... and to teach them how to accept divine law.
This is a difficult child... and as such we should care for her.
Скопировать
И для человечества?
Вы все еще человек, хотя бы часть вас!
Иначе вы бы сейчас не говорили со мной.
And for humanity?
You're still human, at least partly you are!
Or you wouldn't be here talking to me.
Скопировать
Прошу вас!
Меня часто тошнит просто так, безо всякой причины.
-Правда?
No, now, please.
I throw up. I get sick occasionally all by myself, without any reason.
- Is that a fact?
Скопировать
Я удерживаюсь.
Я так часто этого хотела.
Но, Джордж, ты перегнул палку!
I hold on.
But I've wanted to so often.
George, you've pushed it.
Скопировать
Кейт, Ты ведешь себя самодовольно.
Ты выглядишь, как человек, который просто унаследовал большую часть мира.
Ты может быть не столь далек от истины, в своей манере говорить.
Keith, you're acting rather smug.
You look like a man who's just inherited a major portion of the world.
You might not be so far wrong, in a way of speaking.
Скопировать
Я хотел бы увидеть один из инъекционных коконов.
Они действительно растут, как часть Тебя, и отделяются по команде, не так ли?
Фантастика!
I would like to see one of the inject-a-pods.
They actually grow as part of you, and separate on command, don't they?
Fantastic!
Скопировать
Вы свободны.
Они часть его.
Он отделяет их и они летают, как птицы над разыскиваемыми ими личностями. Я пытался обнаружить хоть одну.
Why don't you shoot me?
What've you been doing now?
Zontar finally told me about the biostructure of the control devices, the inject-a-pods.
Скопировать
Это немного похоже на радио, за исключением что это биологическое, фактически. То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
На самом деле становится частью Зонтара.
После высаживания культур, потребители инъекционные-коконы умирают. А люди?
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host.
It's a little like radio, except that it's biological, too.
That is, the person actually becomes a living extension of Zontar.
Скопировать
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Этого будет достаточно, чтобы разнести все на части.
Это единственная вещь на Земле, которая справится с ним.
It's capable of fantastic bursts of power.
It'll be enough to blast 'em apart.
It's the only thing on Earth that will.
Скопировать
Я уверяю вас, что тот, кто свободен, тому не надо мечтать.
Я часто думаю о темной стороне жизни каждого мужчины.
О чем-то низком, что они оставляют в передней, когда приходят к нам.
I assure you, he whom is free doesn't need to dream.
I've always thought of a dark side in the life of every man.
Something ignoble that they leave in the antechamber when they visit us.
Скопировать
Мы не можем оставить вас.
Наемники разорвут вас на части.
- Пошли.
We can't leave you behind.
The mercenaries would tear you to pieces.
- Come.
Скопировать
Жаль, но мы не нашли его тело.
Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры.
- Миску супа, господа?
It's a pity we didn't find his body.
It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs.
- A bowl of soup, gentleman?
Скопировать
?
Я всегда буду их частью?
?
?
I'd always be a part of them?
?
Скопировать
Я не знаю.
Я не часто хожу куда-то поесть.
Чего бы вам хотелось?
I don't know.
I don't eat out a lot.
What do you feel like?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов частый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы частый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение