Перевод "commit suicide" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение commit suicide (кемит суисайд) :
kəmˈɪt sˈuːɪsˌaɪd

кемит суисайд транскрипция – 30 результатов перевода

Dan, I have had four relationships in my life.
And three of them have tried to commit suicide.
And that's my fault, because I kept them hidden and quiet, because I was closeted and weak.
Дэн, у меня было четыре любовнка в моей жизни.
И трое из них покончили с собой.
И в этом я был виноват, потому, что я просил их прятаться и молчать, потому что я туалетный слабак.
Скопировать
He didn't take too many pills by accident.
- He's tried to commit suicide.
- We can't discharge him.
Он неслучайно принял слишком много таблеток.
- Он пытался покончить собой.
- Мы не можем его выписать.
Скопировать
Nine misspellings in one sentence.
Now, that you decided to commit suicide, couldn't you at least learn to spell right?
Isn't there someting about illiteracy and love in despair is contagious?
Девять ошибок в одном предложении.
Если ты решилась на самоубийство, неужели трудно было написать без ошибок?
Тебе не кажется, что безграмотность и отчаянье в любви заразны?
Скопировать
- Eh?
It's not like the bottom person in class will be forced to commit suicide
Always Choi Ji-hye.
- Что?
Мне кажется, что вторая ученица класса на грани суицида.
Вечно эта Чхве Чжи Хе.
Скопировать
How are we gonna do this?
How are gonna get large numbers of people to commit suicide at a time and place of our choosing?
And I mean large numbers!
ак нам это сделать? ¬от вопрос.
ак сделать чтобы большое количество людей совершили самоубийство в нужное врем€ в нужном нам месте?
я имею в виду большое количество!
Скопировать
There's no cure 'cause nobody's looking for one! There aren't enough people sick, so there ain't no money in the fucking cure...
there's no social means to get to it so these people ain't going anywhere, they should be allowed to commit
In the fucking pyramid they go!
Ќедостаточно больных людей, поэтому нет денег на лекарства.
"атем у нас есть люди.. ƒл€ которых есть лекарство, но у них нет денег на него, или они слишком далеко, или нет социальной программы чтобы достать его..
...так что эти люди никуда не собираютс€, им нужно разрешить совершить самоубийство. " они отправл€ютс€ в Єбаную пирамиду.
Скопировать
I've got the door.
Everyone, I'm sorry to tell you Jamey Farrell tried to commit suicide a few minutes ago.
Fortunately, she's still alive, and they're doing everything they can to keep her that way.
Я позабочусь о двери.
Все, мне жаль вам сообщить, что Джэмми Фарель пыталась совершить самоубийство... несколько минут тому назад.
К счастью, она все еще жива, и они делают все возможное, чтобы ее спасти.
Скопировать
Suicide is a cardinal sin.
Dominic didn't commit suicide.
-It makes no difference.
Самоубийство - главный грех.
Доминик не кончал жизнь самоубийством.
Это роли не играет.
Скопировать
Fortunately no word of this reached the Shogun His Lordship ordered Shima Hasegawa and his faction to commit suicide
says he was merely following the orders of his superior asks why he should be punished and refuses to commit
If you want me dead come and kill me,' he says!
К счастью, это удалось сохранить в тайне от сёгуна.
Его светлость приказал Сима Хасэгава и его людям покончить с собой. Но один из людей господина Хасэгава, Дзэнэмон Ёго, начальник стражи, сказал, что всего лишь следовал приказу хозяина и не понимает, почему должен понести наказание.
Он отказался совершить самоубийство. И сказал: "Если я должен умереть, приходите и убейте меня!"
Скопировать
- From the hospital.
Henrik tried to commit suicide.
With pills.
- Это из больницы.
Хенрик пытался покончить с собой.
Принял таблетки.
Скопировать
That is, the nightmare.
I'd commit suicide.
Why did I lose you?
То есть кошмар.
Если бы я не был таким уставшим... то покончил бы с собой.
Ирен...зачем я потерял вас?
Скопировать
I don't know.
I'm trying to convince her not to commit suicide.
I know what you're doing, but I don't know why.
Я не знаю.
Я пытаюсь убедить её не совершать самоубийство.
Я знаю, что ты делаешь, но не знаю зачем.
Скопировать
Suicide is a dreadful sin
The souls of those who commit suicide--- are obliged to repeat their painful deaths everyda
To help him break out of this vicious cycle of pai we need to tackle the cause of his suicide
Самоубийство - тяжкий грех,
Души тех, кто совершает самоубийство будут вынуждены умирать снова и снова каждый день.
Чтобы помочь им вырваться из жестокого круга боли, нам надо выяснить причину самоубийства.
Скопировать
I'm sure you know they're handing down dispositions
Some people have even been ordered to commit suicide
I was worried about what might have happened to linuma
Вы ведь знаете, всем раздают указания.
Некоторые получили приказы покончить с собой.
Я беспокоился, не случилось ли чего с Иинума.
Скопировать
Yes, sir
Fortunately no word of this reached the Shogun His Lordship ordered Shima Hasegawa and his faction to commit
But one of Lord Hasegawa's men Zenemon Yogo, Master of the Watch says he was merely following the orders of his superior asks why he should be punished and refuses to commit suicide
Да, господин.
К счастью, это удалось сохранить в тайне от сёгуна.
Его светлость приказал Сима Хасэгава и его людям покончить с собой. Но один из людей господина Хасэгава, Дзэнэмон Ёго, начальник стражи, сказал, что всего лишь следовал приказу хозяина и не понимает, почему должен понести наказание.
Скопировать
I served Lord Shigemasa Toki
Twelve years ago he was ordered to commit suicide after a power struggle within his clan
Then I wandered for seven years with my wife and daughter in search of a new situation
Служил господину Сигэмаса Токи.
Двенадцать лет назад ему приказали покончить с собой после борьбы за власть в его клане.
Потом мы с женой и дочерью семь лет бродили по стране в поисках новой жизни.
Скопировать
I can hold it this way.
There was this one time I wanted to commit suicide.
But pornography saved my life.
я могу держать его так.
Как-то раз давно я хотел совершить самоубийство.
Но порнография спасла мою жизнь.
Скопировать
I had nothing to do and nowhere to go.
I didn't even have the initiative to commit suicide any more.
It was then that I figured out the only thing I had left, the only thing that could get me out of this trough... was my anger.
Мне было нечего делать и некуда идти.
Я даже не инициатива совершить самоубийство.
Именно тогда я понял, единственное, что я оставил, единственное, что может заставить меня из этой кормушки... был мой гнев.
Скопировать
A repentent rebel... with the mandate of the King... can be restored to a common citizen...
I deceived you... and I made Jung Hong-Du commit suicide
And I made the Police Chief and the Commander fall into prison
Раскаивающийся мятежник по приказу короля может быть помилован... Я обманул тебя.
Из-за меня генерал Чжон Хон Ду покончил с собой.
Я сделал так, чтобы главу ведомства и командира отправили в тюрьму.
Скопировать
That's what we said from the very start!
They might even be about to commit suicide!
L've done something that can't be taken back!
Именно это мы и говорили с самого начала!
они уже покончили жизнь самоубийством!
чего уже не исправить!"
Скопировать
Guaranteed to fail.
I reckon your karma's got a lot to pay for if you commit suicide.
I'm not asking you to.
Это гарантированный провал.
Походу дела у тебя карма не самая лучшая если приходится покончить жизнь суицидом.
Я тебя не прошу этого делать.
Скопировать
You're just throwing your life away.
You're gonna go down there and commit suicide.
It's not gonna bring them back.
Ты просто губишь свою жизнь.
Ты собираешься пойти туда и покончить жизнь самоубийством.
Это их не вернёт.
Скопировать
She gave me up
In the end she tried to commit suicide
It's strange, she wanted to kill me... ... andshedied
Потом потеряла надежду.
В конце концов она пыталась убить себя.
Странно, она хотела убить меня, а умерла сама.
Скопировать
Yoko's my sister!
Yoko tried to commit suicide because of you bitches.
Don't tell me you didn't know.
Йоко, моя сестра!
Из-за Вас, сук, она хотела покончить с собой!
И не говори, что ты об этом не знала.
Скопировать
I need you to explain this to me, though.
-Rachel did not commit suicide.
-She jumped off a bridge.
Но я попрошу тебя объяснить мне это.
- Рэйчел Парсонс не покончила с собой.
- Она прыгнула с моста.
Скопировать
It is my chance to break another record.
Vynn, why is it illegal to commit suicide?
Try throwing yourself off the building.
Это - мой шанс сломать еще один рекорд.
Vynn, почему это незаконно, совершить самоубийство?
Попытайся броситься с здания.
Скопировать
Not-a-happy-bunny syndrome.
Tried to commit suicide.
Oh-dear-not-a-happy-bunny syndrome.
Синдром Ослика Иа. "
- Пытался совершить самоубийство.
- А, Синдром Ослика Иа!"
Скопировать
Their dolls are supposed to be pretty good.
Good enough to murder and commit suicide in the end, huh?
If that's true, it's a crude story.
Предполагалось, что их куклы будут просто милашками.
Достаточно милыми, чтобы убить и покончить с собой в конце, а?
Если это правда, это бестактно с их стороны.
Скопировать
What're you talking about?
Dad didn't commit suicide. He died of food poisoning.
I maintain that he knew the fish was bad, but he kept eating it anyway.
АЛАН О чем ты?
Он не покончил с собой, он умер от пищевого отравления.
ЧАРЛИ А я уверен, он знал, что рыба испорчена, но всё равно её съел.
Скопировать
Afraid she might commit suicide?
People who commit suicide don't talk about it.
No, that room made her happy in some strange way I couldn't understand.
Того, что она покончит с собой?
Нет, самоубийцы никогда не говорят об этом.
По неясной мне причине... эта комната делала ее счастливой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов commit suicide (кемит суисайд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы commit suicide для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кемит суисайд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение