Перевод "back plate" на русский
Произношение back plate (бак плэйт) :
bˈak plˈeɪt
бак плэйт транскрипция – 33 результата перевода
We should swing by one night and bust his chops.
Hey, yeah, we could keep sending back plate after plate until he gets so angry he comes out.
Let's make a plan.
Надо как-нибудь наведаться к нему и обругать его отбивные.
Эй, точно, можем отсылать тарелки на кухню снова и снова, пока он не озвереет и не выйдет в зал.
Так и сделаем.
Скопировать
So at finest 2008 directly link to the great animal embattle revealing the unmistakeable signs of injury.
A Stegosaurus back plate was discovered with a u-shaped bite taken out of it.
A bite mark that fitted the Allosaurus' jaws perfectly.
Окаменелость, найденная в 2005 году, прямо указывает на этих двух огромных животных, обнаружив очевидные свидетельства увечий.
На распорной пластине стегозавра был обнаружен U-образный укус, сделанный снаружи.
Отпечаток укуса, который идеально подошёл под челюсти аллозавра.
Скопировать
The ride here tripped the relockers, so the front door's dead.
But the friction with the concrete ground down the back plate, exposing the welds.
Clever boy.
От поездки сюда сработал стеклянный блокиратор, так что передняя дверь отпадает.
Но трение об асфальт истончило заднюю панель, обнажая сварные швы.
Умница.
Скопировать
- I'll pay for me.
- He has no license plate on the back.
Give me my fine and go and hunt down criminals.
–аз уж € всЄ равно плачу за это, почему бы и нет?
¬ы знаете, что у ¬ас нет заднего номера? " ¬ас нет заднего номера?
ƒавайте вы выпишите мне квитанцию, а сами пойдЄте ловить преступников, хорошо?
Скопировать
Now you know the rules.
Got to clean your plate or go back to the box.
Right, Boss?
Правила ты знаешь.
Ты должен вымыть свою тарелку или вернешься в карцер.
Да, босс?
Скопировать
Which chair?
It's black with arms, with my name on a brass plate on the back.
From my students.
Что за стул?
Черный, с эмблемой, с моим именем на медной табличке сзади.
От моих студентов.
Скопировать
Once we have this Narn, what shall we do with him?
Bring him back to Centauri Prime in chains, as a gift for Emperor Cartagia along with a silver plate
You're right.
Как только у нас будет этот Нарн, что нам следует делать с ним?
Доставьте его на Центавр Прайм в цепях, как подарок императору Картайе вместе с серебряной тарелкой на которую я положу голову Лондо Моллари.
Ты прав.
Скопировать
Still got that smell.
You're required to display temporary tags, either in the plate area or taped to the back window.
- Certainly.
Даже пахнет свежо.
Вам необходимо прикрепить временный номерной знак либо на номерной пластине, либо на заднем стекле.
- Обязательно.
Скопировать
It'll cost hardly anything.
We can have a plate made up and print leaflets that the students... can take back to their parents, asking
Miss Chen's brother, the Village Representative, said he'd rake me to see the Village Manager today.
Затраты, практически, нулевые.
Мы можем распечатать листовки, чтобы ученики... показали их родителям, и попросили присоединиться к нам.
Брат госпожи Чэнь, представитель нашей деревни, сказал, что возьмёт меня на встречу с управляющим деревни.
Скопировать
Strawberry with the moonshot getting congratulations in the Dodger dugout.
That brings Eric Davis to the plate, and right now all the Dodgers want to try and do is close the Mets
If they can make a little noise here, get some offense going...
Строуберри получает поздравление от команды "Доджерс" за удар.
Эрик Дэвис выходит на площадку. Сейчас всё, чего хотят "Доджерс"... это собраться с силами и навалиться на "Метс", так... чтобы по инерции выиграть у них следующую, пятую игру.
Сейчас им нужно просто показать, что они могут.
Скопировать
I'm not hungry.
When I come back, that plate will be empty.
Missionary Exhibition.
Я не голодна.
Когда я вернусь, тарелка должна быть пустая.
Миссионерская выставка.
Скопировать
Fernandez wants to change baseballs now.
He gets another one back from the home plate umpire.
It's now a 2- 2 count in a game situation.
Фернандес хочет поменять мяч.
Он получает мяч от судьи.
Счёт в сегодняшней игре 2:2.
Скопировать
Mighty strong words, runt !
You man enough to back them up with more than just a pie plate ?
Just leave my friends alone.
"ы ответишь за такие слова, сморчок!
роме тарелки у теб€ есть что.нибудь, чтобы ответить за "x..."?
ќставь моиx друзей в покое.
Скопировать
What's that?
I promised that waitress I'd give her plate back.
Throw this out as you pass by.
О чём ты?
Я пообещал официантке, что я верну ей тарелки.
Закинь как проедешь мимо.
Скопировать
I'll go and make some fresh coffee.
You should put it back on the hot plate Mary lt keeps it warm.
That's what I told her, Mrs Drax.
я пойду и приготовлю свежий кофе.
Вы должны поставить его обратно на горячую подставку Мэри, она держит тепло.
Я ей как раз это уже говорила, миссис Дракс.
Скопировать
- I hear your sister's going out with Squeak.
Squeak Scolari crosses the plate again as the Beers have come roaring back since the break.
This is more like the Beers team we've seen all season.
- Я слышал, твоя сестра встречается с Пискуном!
Пискун Сколяри опять сделал очко! Пивцы на всех парусах вылетели после прерыва на поле.
Теперь мы видим Пивцов в той форме, к которой мы привыкли!
Скопировать
We should swing by one night and bust his chops.
Hey, yeah, we could keep sending back plate after plate until he gets so angry he comes out.
Let's make a plan.
Надо как-нибудь наведаться к нему и обругать его отбивные.
Эй, точно, можем отсылать тарелки на кухню снова и снова, пока он не озвереет и не выйдет в зал.
Так и сделаем.
Скопировать
Yes.
We have to get back. I telexed Hans' licence plate to all the checkpoint.
Captain...
- Сейчас.
Я передам номер машины Ханса на все блок-посты.
Капитан?
Скопировать
You're not gonna find it. That's because the Earth Is sort of constantly Recycling its material.
We have plate tectonics going on That sucks all this material Back into the mantle.
We have volcanism going on That pumps out new material And processes the surface,
потому что состав Земли все время меняется.
Из-за тектоники платформ, земные структуры вновь уходят под мантию, действуют вулканы,
извергаются новые породы, поверхность Земли меняется, она у земного шара намного моложе, если сравнивать с древней поверхностью Плутона.
Скопировать
- May I be excused?
Fine, but you have to come back and finish at least half of what's on that plate.
More team coverage on the cipher slayer's return begins as Alan Freeman has more.
Можно, я пойду?
Потом вернёшься и доешь, что осталось в тарелке.
Продолжает рассказ об убийце-шифровальщике Алана Фримен с новой информацией.
Скопировать
It's just, Dr. Brennan and I are, like, the same, you know?
We just, we understand that the dead don't talk back or want the window open when it's freezing out or
You might want to keep a little mystery about yourself.
Только, доктор Бреннан и я мы же похожи, как Вы думаете?
Только мы, мы понимаем что мертвые не возражают если вы хотите открытое окно когда кто-то поднимает сиденье в вашем туалете......
Вы могли бы держать личные подробности в тайне от меня.
Скопировать
When I was you age, I used to treat the crust like it was just here to hold the good stuff in.
I used to leave the whole back end of it on a plate.
Because I got older, I learnt to appreciate the crust.
Когда я был в твоем возрасте, я думал выпечка - это вроде упаковки для начинки.
И никогда не ел края.
Но с возрастом, я научился ценить корки.
Скопировать
- Excellent.
Back in the game,stepping up to the plate.
Look,I'm- - I'm running late.
- Превосходно.
Назад в игру, заступить на плац.
Послушай, я ... я опаздываю.
Скопировать
Oh. Great.
Name came back on the partial plate.
Lisa Bock.
Отлично.
Имя владельца по поиску номера.
Лиза Бок.
Скопировать
I'm nοt letting yοu take him dοwn the park with that thing. I dοn't trust him his eyes are tοο clοse tοgether.
If yοu're nοt back by fοur ο'clοck I will have yοur cοck οn a plate!
- Υοu dο knοw that, dοn't yοu?
Я не отпущу его в парк с этим. Я не доверяю его хитрой морде. Брось, труди!
Не вернётесь к четырем часам, я твой член на сковородке поджарю.
- Тебе ясно? - Да.
Скопировать
- You're expecting us to say cos they don't cause congestion and the thing will go WHOOP! But it's because of the cameras.
- Motorbikes have a plate on the back and they don't have a plate on the front. - Yeah. - So the camera
You are absolutely right and there are points for that.
потому что они не вызывают пробок, и сирены начнут... но ответ - из-за камер.
- У мотоциклов номер на задней стороне, а спереди нет, поэтому камера фотографирует только спереди, и невозможно узнать, кто это.
Ты абсолютно прав, и за это тебе дают очки.
Скопировать
Have you spoken to her yet?
Back off all right, I've got a lot on my plate!
I was only asking!
Ты с ней еще не поговорил?
Отвали, лады? Мне еще все нужно успеть.
Да я только спросил!
Скопировать
Sorry, Kono.
Traced the partial plate that Kono caught back to a tour operation called Katonk Jeep and Bike Rentals
Guess who works there.
Извини, Коно.
Частичный номер замеченный Коно, вывел на компанию, организующую туры, под названием "Аренда джипов и мотоциклов Катонк"
Угадай, кто там работает.
Скопировать
Just hit a walk-off home run at the department softball game.
Rounded the bases, crossed home plate his whole team piled on top of him in celebration, broke his back
I never met anybody with a heart like this guy.
Во время игры в софтбол он сделал хоум-ран.
Оббежал базы, пересек свою половину поля, вся команда навалилась на него, поздравляя, и сломала ему спину.
Никогда не встречал человека с таким сердцем, как у этого парня.
Скопировать
Two are good.
We have two photographs to compare with the original plate back in England.
Will it be Einstein or Newton?
Две - хорошо.
У нас есть две фотографии, которые мы сравним с фотографией в Англии.
Кто окажется прав: Эйнштейн или Ньютон?
Скопировать
You gotta touch home plate.
You gotta touch home plate to score a run. That means the clue is back at the police station.
Make a hole!
Вам нужно коснуться домашней базы, чтобы заработать очко.
Это значит, что подсказка находится в полицейском участке.
Давайте ищите. Мама?
Скопировать
This is not for eating.
It's about historical significance that's too complicated to explain, so just give me back my plate.
Hey--wh--whoa, whoa, whoa. Are you really gonna put that there?
Они не для еды.
Это об историческом значении которое тяжело объяснить, поэтому,просто отдай мне мою тарелку.
Эй.Ты действительно собираешься ее там поставить?
Скопировать
Not a thing.
I felt bad, so I glued your plate back together.
Can't even feel the cracks.
Нечего.
Здесь. Я плохо себя чувствовал, поэтому я склеил твою тарелку.
. Даже не нащупываю трещины.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов back plate (бак плэйт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы back plate для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бак плэйт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
