Перевод "чашка Петри" на английский

Русский
English
0 / 30
чашкаpan scale cupful cup
Произношение чашка Петри

чашка Петри – 30 результатов перевода

Они, кажется, проводят эксперименты на команде и контролируют результаты.
Как будто "Вояджер" - одна большая чашка Петри.
Я могу быть тоже в ней.
They seem to be conducting experiments on the crew and monitoring the results.
As if Voyager were one big petri dish.
I may be among them.
Скопировать
Я знал, где.
единственный способ провезти вирус через границу вколоть его себе и использовать свою кровеносную систему как чашку
Ты это знал, когда убивал его, уничтожая то, за чем гнался?
- I knew where it was.
Then you knew the only way Nekhorvich could smuggle the live virus was by injecting himself, and using his own bloodstream as a petri dish.
You knew that while you were knocking him off, destroying the very thing you came for.
Скопировать
Но одним утром Одо исчез.
Чашка Петри была пуста, а рядом с ней находилась ее точная копия, которой раньше там не было; отличить
Это было... изумительно.
One morning Odo was gone.
The beaker was empty, but next to it was an identical beaker that had not been there before, a perfect replica in every way.
It was...amazing.
Скопировать
Я понимал, что мне нужно привлечь их внимание, так что я превратился... Это отличная история.
Когда я приходил в лабораторию, Одо всегда находился внутри кроканской чашки Петри в жидкой форме.
Но одним утром Одо исчез.
I had to find some way to communicate, so I transformed myself into... lt was remarkable.
I would come into the lab, and Odo would be there resting in his liquid form in a Krokan petri beaker.
One morning Odo was gone.
Скопировать
Вот и вы.
Кажется, только вчера я разговаривала с вами в чашке Петри.
Все говорили, что роды, это самое тяжелое, что мне придется пережить.
So here you are.
Seems like yesterday I was talking to you in that petri dish.
Everyone said labor was the hardest thing.
Скопировать
Твоя каюта.
Чашка Петри была менее тесной.
Поспи - тебе это необходимо.
Your quarters.
The petri dish was less cramped.
Get some sleep-- you're going to need it.
Скопировать
Какая же настоящая причина того, что ты сейчас делаешь?
Я сматываюсь отсюда до того, как мой отец отправит меня обратно в эту чашку Петри.
Кью всемогущие.
What's the real reason you're doing this?
I'm getting out of here before my father can put me back in that petri dish.
The Q are omnipotent.
Скопировать
Хорошо, достань-ка мне досье на плесень.
Меня вынудили жить в этой чашке Петри в подвале целых 5 лет.
Я должен знать, как это на мне отразилось.
All right, now get me the skinny on mold.
They've got me living in that petri dish of a basement for 5 years.
I've gotta know what it's done to me.
Скопировать
Давайте работать.
Она или считает молекулы кислорода или анализирует содержимое чашки Петри, которую только что положила
Или спит.
- Let's go to work.
She's either counting oxygen molecules... or analyzing the petri dish she just put into her mouth.
Or sleeping.
Скопировать
Тестировать ее силы, изучать ее.
Она засунула целую чашку Петри себе в рот?
Иллирия может быть трудной.
Testing her powers, studying her.
She put a whole petri dish in her mouth?
Illyria can be... diffiicult.
Скопировать
Джини, в том месте, о котором я рассказываю... мы говорим о туберкулезе, ВИЧ, сифилисе, герпесе, вшах...
Это как чашка Петри площадью пять акров.
Если ты придешь туда сейчас... ты сможешь проводить там любые программы, по охране здоровья, или социальные, какие захочешь.
Gene, this spot I'm telling you about ? We're talking TB, HIV, syphilis, herpes, lice...
It's like a five-acre petri dish.
You get in there now you can run every health program or social program you want.
Скопировать
Эй, зажим для галстука!
У нас эпидемия в этом госпитале, а твой галстук становится чашкой Петри.
Прикрепи зажим на него или сними этот чертов галстук.
Tie clip!
We have an epidemic in this hospital, and your tie is becoming a petri dish.
Put on a tie clip or take the damn thing off.
Скопировать
Что ты тут затеял опять?
Изготавливаю чашки Петри для выращивания горло-культур.
В лаймовом желе?
What the hell are you doing?
I'm making petri dishes to grow throat cultures.
With lime Jell-O?
Скопировать
Отпусти его.
Чашку Петри.
Быстро.
Let him go.
Petri dish.
Quick.
Скопировать
Я придумаю.
Сейчас главное, чтоб твоя ДНК не попала в чашку Петри.
Защита клуба.
I'll figure that out.
The important things is to keep your DNA out of the Petri dish.
Protect the club.
Скопировать
Что, если взять корни у Матти и пересадить их Нику?
Превратить парня в чашку Петри.
Даже лучше.
What if we take the roots from Matty and put them in Nick?
Turn the kid into a petri dish.
Only better.
Скопировать
Даже лучше.
Чашка Петри не может рассказать, где болит.
Хочешь привить ему инфекцию брата?
Only better.
A petri dish can't tell you when it hurts.
You want to give him his brother's infection?
Скопировать
Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить
Мне не безразлична забота о пациентах.
whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human being...
I actually care abt patient care.
Скопировать
Ты неблагодарный сукин сын.
Если бы не я, ты бы был мазком в чашке Петри.
О да, ты же ведь гений.
You ungrateful son of a bitch.
If it wasn't for me, you'd still be a smudge in a petri dish.
Yeah, you're some genius.
Скопировать
Я пройду этот дурацкий тест.
Каждый берёт чашку Петри и шприц.
Нам нужно по крайней мере 30 кубиков крови от каждого из вас.
Me neither. - All right, fine.
I'll do the dumb test. Everyone take a Petri dish and a syringe.
We need at least 30 cc's of blood from each one of you.
Скопировать
Что делают шахматы на моей кровати?
Ну, я подумал, раз наши пути расходятся, ты выбираешь жить в чашке Петри, а я выбираю более высокий путь
Кирк, ты в порядке?
Why are there chess pieces on my bed?
I figure, since we're going our separate ways, with you choosing to live in that petri dish and me taking the high road...
Kirk, you OK?
Скопировать
Шведы провели исследование.
Они взяли трипсы, насекомых, которых ещё называют снежная ногохвостка, и положили в разные чашки Петри
Они вернулись, а эти грибы, лак-лак, съели букашек.
OF THESE, AND THEY TOOK THE
LITTLE THRIPS, THE SNOW THRIPS? YOU KNOW THE LITTLE SNOW FLEAS THEY CALL THEM?
WELL THEY CAME BACK AND THESE GUYS, THE LAC LACS, HAD EATEN THE THRIPS.
Скопировать
- Мне не нравятся спа.
Ты говорила, что это похоже, на то, что ты сидишь в гигантской чашке петри.
Нет. и все эти чужие бактерии заползают тебе в задницу
- I don't like hot tubs.
- You don't?
You said they're like sitting in a giant petri dish, everybody's germs crawling up in your butt hole.
Скопировать
О, я отношусь к уговорам очень серьезно.
Один раз в лаборатории, в чашке петри пропал генетически модифицированный супер вирус.
В тот день мы поклялись никогда не признаваться, что мы скрестили Эболу с насморком.
Oh, I take pacts very seriously.
One time at my lab, a petri dish of genetically modified super-virus went missing.
That day we made a pinky swear never to admit we crossed Ebola with the common cold.
Скопировать
Она и её лабораторная команда находятся под карантином.
Похоже, на рождественоской вечеринке они подавали желе в чашках петри из под культуры желтой лихорадки
Хорошо, а что насчет твоей подруги Эми?
She and her lab team are under quarantine.
Seems at the Christmas party they were doing Jell-O shots out of petri dishes that used to contain yellow fever.
Okay, what about your friend Amy?
Скопировать
Да, именно.
жизнь в этот мир, то она будет произведена клинически, специалистами по оплодотворению в лаборатории, в чашке
Что напомнило мне: о твоих широких бёдрах и вскормлённой кукурузой жизненной силе.
Yes, exactly.
Consequently, if Amy and I choose to bring new life into this world, it will be accomplished clinically, with fertility experts in a lab with petri dishes.
Which reminds me-- you have broad hips and a certain corn-fed vigor.
Скопировать
Я зайду с другой стороны.
Шелдон, если ты попытаешься сделать с Эми ребенка в чашке Петри, я всё расскажу твоей маме.
Не вижу никакой опасности.
I'm gonna come at this in a whole new way.
Sheldon, if you try to make a baby with Amy in a petri dish, I'm gonna tell your mother on you.
That's no threat.
Скопировать
Это закон физики, все элементы стремятся к объединению.
Единичные клетки в чашке Петри беспорядочно вертятся, пока не соединятся в конгломерат.
Также, как и все события во вселенной, они кажутся совершенно случайными, пока однажды не обнаруживается, что они имеют скрытую связь.
It's a law of physics that elements want to unify.
Single cells in a petri dish thrash around until they coalesce.
And events in the universe that once seemed random are eventually revealed to have an underlying connectedness.
Скопировать
- Началось всё... Ее звали Карина Асеведо-Уайтхаус, она была исследователем, настоящим специалистом.
Она помещала чашку Петри на конец палки и пыталась просунуть ее через ворс, но это было слишком сложно
- Очень сильно мешала вода.
It started... a researcher who was very much a specialist.
She used to have a Petri dish on the end of a stick but it was too difficult.
She's got a really good system. that flies...
Скопировать
Тауб сказал, что видел шумный старый кондиционер. в доме пациентки.
Меня не волнует, что он видел ее облизывающей чашку петри с бациллами, легкие тут ни при чем.
Все что мы знаем, это то, что мы не видим это.
Taub said he saw a rattly old air conditioner in the patient's house.
I don't care if he saw her licking a petri dish of bacilli, there's no lung involvement.
All we know is we don't see it.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чашка Петри?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чашка Петри для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение