Перевод "чашка Петри" на английский

Русский
English
0 / 30
чашкаpan scale cupful cup
Произношение чашка Петри

чашка Петри – 30 результатов перевода

Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить
Мне не безразлична забота о пациентах.
whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human being...
I actually care abt patient care.
Скопировать
Что, если взять корни у Матти и пересадить их Нику?
Превратить парня в чашку Петри.
Даже лучше.
What if we take the roots from Matty and put them in Nick?
Turn the kid into a petri dish.
Only better.
Скопировать
Даже лучше.
Чашка Петри не может рассказать, где болит.
Хочешь привить ему инфекцию брата?
Only better.
A petri dish can't tell you when it hurts.
You want to give him his brother's infection?
Скопировать
Они, кажется, проводят эксперименты на команде и контролируют результаты.
Как будто "Вояджер" - одна большая чашка Петри.
Я могу быть тоже в ней.
They seem to be conducting experiments on the crew and monitoring the results.
As if Voyager were one big petri dish.
I may be among them.
Скопировать
Вот и вы.
Кажется, только вчера я разговаривала с вами в чашке Петри.
Все говорили, что роды, это самое тяжелое, что мне придется пережить.
So here you are.
Seems like yesterday I was talking to you in that petri dish.
Everyone said labor was the hardest thing.
Скопировать
Я знал, где.
единственный способ провезти вирус через границу вколоть его себе и использовать свою кровеносную систему как чашку
Ты это знал, когда убивал его, уничтожая то, за чем гнался?
- I knew where it was.
Then you knew the only way Nekhorvich could smuggle the live virus was by injecting himself, and using his own bloodstream as a petri dish.
You knew that while you were knocking him off, destroying the very thing you came for.
Скопировать
Твоя каюта.
Чашка Петри была менее тесной.
Поспи - тебе это необходимо.
Your quarters.
The petri dish was less cramped.
Get some sleep-- you're going to need it.
Скопировать
Какая же настоящая причина того, что ты сейчас делаешь?
Я сматываюсь отсюда до того, как мой отец отправит меня обратно в эту чашку Петри.
Кью всемогущие.
What's the real reason you're doing this?
I'm getting out of here before my father can put me back in that petri dish.
The Q are omnipotent.
Скопировать
Это латная рукавица из набора пост-средневековых шотландских доспехов.
Дай-ка мне эту чашку Петри.
Думаешь, это кольцо может быть из кольчуги, которая входит в набор доспехов?
That's a gauntlet from a post-medieval Scottish knight's suit of armor.
Let me see this petri dish.
You think that this ring could be from chain mail from a suit of armor?
Скопировать
Пока ничего по распознаванию лиц.
Пойду гляну. может копы сняли отпечатки с чашки Петри с монетами.
Помнишь жевачку, которую я тебе дала?
Nothing through facial rec yet.
I'll see if the boys in blue can pull a print off that coin-operated petri dish.
Remember that gum I gave you?
Скопировать
Я боюсь, что не смогу произвести яйцеклетку.
Я боюсь, что кто-нибудь опрокинет чашку Петри с эмбрионами, и всё испортит.
Боюсь, что могу убить кого-нибудь.
I worry I won't produce any eggs.
I worry someone's going to drop the Petri dish with the embryos, and it's all a waste.
I worry that I might kill someone.
Скопировать
Все гении, которые брали вдохновение из хаоса в их окружении.
Из-за нежелания Эндрю Флеминга вымыть чашку петри мир получил пенициллин, не так ли?
Ну так как мир уже является счастливым обладателем пенициллина, может не стоит его выращивать в своем холодильнике?
All geniuses who drew inspiration from chaos in their environs.
Without Andrew Fleming's reluctance to wash petri dishes, the world wouldn't have penicillin, would it?
Well, since the world does, do you have to grow it in your fridge?
Скопировать
Поверить не могу...
Я думал, ты исследуешь чашки Петри.
Мой проект продвинулся.
I can't believe...
I thought you worked with cells in Petri dishes.
My work has progressed.
Скопировать
ZIPS UP TROUSERS ...я перейду на более серьезный уровень.
Соединенное Королевство словно чашка Петри для Западного мира.
Скажите Леди Элизабет, что мне могут понадобиться эти письма... так что я их оставлю.
ZIPS UP TROUSERS ...I try it in a real country.
The United Kingdom, Petri dish to the Western World.
Tell Lady Elizabeth I might need those letters so... I'm keeping them.
Скопировать
Я- ты имеешь ввиду, они не сделали...
Что,вырастили меня в чашке Петри?
Это то о чем ты думаешь?
I-- you mean, they didn't...
What, grow me in a petri dish?
Is that what you think?
Скопировать
Я ведь решаю вопросы жизни и смерти! А у тебя что?
Чашки Петри?
Что ж, возможно, мне стоит пойти одной.
I mean, I deal with life and death situations and you deal with what?
Petri dishes?
Oh... Well, maybe I should go alone.
Скопировать
Тогда ты не сможешь помочь.
К тому времени их уже смогут выращивать в чашках Петри.
Просто я думаю, что в нашем мелочном и меркантильном мире это мой шанс действительно помочь кому-то.
Then you won't be able to help.
Oh, by that time, they'll be able to grow 'em in petri dishes.
No, I just think in a world of shallow and meaningless gestures, this was my chance to truly help someone, right now.
Скопировать
Так.
Чашки Петри, пробирки, пипетки.
Пересчитать, разложить по видам и помыть.
Right...
Petri dishes, test tubes, pipettes.
I want you to count them, list them, and wash them.
Скопировать
В моей?
Учитывая количество того, с Чем МЫ работаем и наши протоколы безопасности, вы можете облизать любую чашку
Но может быть и что-то неожиданное.
Mine? Yeah. God, no.
Given the quantities we work with and our safety protocols, you could lick any Petri dish in my lab- worst you'd get is a bad case of the sniffles.
But there could be something unexpected. It happens.
Скопировать
— Я могу ехать.
Я могла бы проглотить полную чашку петри оспы, и мой иммунитет просто расхохотался бы смехом праведника
— Малярия?
- I'm good to go.
I could swallow a petri dish full of smallpox, and my immune system would laugh the laugh of the righteous.
- Malaria?
Скопировать
Так почему "Врачи без границ" хотят приехать в Пауни?
Пауни - как чашка Петри странных заболеваний.
Ты знаешь, что уровень заболевания вирусом Западного Нила у вас выше, чем на Западном Ниле?
So, why does Doctors Without Borders want to come to Pawnee?
Pawnee is like a petri dish of weird diseases.
Did you know you have a higher rate of the West Nile virus than the actual Western Nile?
Скопировать
Да, О, Боже, я жействительно продпочла бы посидеть в зале ожидания, покурить, как и остальные папаши.
- Хорошо, так, сейчас, смотри, я приготовил чашку Петри с почвой...
Тебе нужно взять ее, а теперь тебе нужно помассировать шишку.
Yeah. Oh, God. I really wish
I could just hang out in the waiting room smoking cigars with the other dads. All right, now, look, I have a petri dish that's got soil in it, okay?
I need you to grab that, and now I need you to massage the knot.
Скопировать
Пациент номер 18, Джош Бэйкер.
Ребенок - ходячая чашка Петри.
То же самое с маленькой Эмми Дэйли.
Patient number 18, Josh Baker.
Kid's a walking Petri dish.
Same with little Emma Daly here.
Скопировать
Да, я с радостью выпью кофе.
Мне жизненно необходим кофеин, и наверное, нужно съесть что-нибудь, не разогретое в микроволновке в чашке
Кофе в столовой кампуса точно убьёт любых возможных бактерий, обитавших в твоём обеде.
Well, yeah, I'd love to go for coffee.
Ugh, I'm in desperate need of caffeine, and I should probably eat something that hasn't been microwaved in a petri dish.
The coffee at the campus diner is guaranteed to kill any bacteria you may have consumed with your lunch.
Скопировать
Я понимал, что мне нужно привлечь их внимание, так что я превратился... Это отличная история.
Когда я приходил в лабораторию, Одо всегда находился внутри кроканской чашки Петри в жидкой форме.
Но одним утром Одо исчез.
I had to find some way to communicate, so I transformed myself into... lt was remarkable.
I would come into the lab, and Odo would be there resting in his liquid form in a Krokan petri beaker.
One morning Odo was gone.
Скопировать
Но одним утром Одо исчез.
Чашка Петри была пуста, а рядом с ней находилась ее точная копия, которой раньше там не было; отличить
Это было... изумительно.
One morning Odo was gone.
The beaker was empty, but next to it was an identical beaker that had not been there before, a perfect replica in every way.
It was...amazing.
Скопировать
Я придумаю.
Сейчас главное, чтоб твоя ДНК не попала в чашку Петри.
Защита клуба.
I'll figure that out.
The important things is to keep your DNA out of the Petri dish.
Protect the club.
Скопировать
Что делают шахматы на моей кровати?
Ну, я подумал, раз наши пути расходятся, ты выбираешь жить в чашке Петри, а я выбираю более высокий путь
Кирк, ты в порядке?
Why are there chess pieces on my bed?
I figure, since we're going our separate ways, with you choosing to live in that petri dish and me taking the high road...
Kirk, you OK?
Скопировать
Он работает по принципу гриппа или чумы, но распространяет не отвратительных микробов, а дружбу.
Каждая страница сайта - это чашка пЕтри, в которой кишАт микробы дружбы.
Ткнитесь лицом в такую тарелку, - и к вам прилипнут миллионы новых, интересных людей!
Friendface works along the same principle as a cold or a plague, but it's not disgusting germs that Friendface spreads, it's friendship.
Each Friendface page is like a petri dish filled with friendship germs.
When you stick your face into the dish, you may come away with millions of people attached to your face!
Скопировать
Шведы провели исследование.
Они взяли трипсы, насекомых, которых ещё называют снежная ногохвостка, и положили в разные чашки Петри
Они вернулись, а эти грибы, лак-лак, съели букашек.
OF THESE, AND THEY TOOK THE
LITTLE THRIPS, THE SNOW THRIPS? YOU KNOW THE LITTLE SNOW FLEAS THEY CALL THEM?
WELL THEY CAME BACK AND THESE GUYS, THE LAC LACS, HAD EATEN THE THRIPS.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов чашка Петри?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы чашка Петри для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение