Перевод "чистовой" на английский
Произношение чистовой
чистовой – 10 результатов перевода
Они должны были проверить гидравлику до чистого прогона!
Сейчас здесь не слишком-то чисто, во всех смыслах.
У нас есть 5-титонный слон с синдромом раздраженного кишечника, застрявший внутри металлической клетки, а публика прибудет к 7-ми.
They were meant to check the hydraulics before the dry run!
It's not very dry here at the moment, by all accounts.
We have a five-ton elephant with irritable bowel syndrome stuck inside a metal cage with an audience coming in at 7.00I
Скопировать
Мы запустим сначала MALP.
- Если там чисто - вы пойдете следом.
- Да сэр!
We'll send the MALP first.
- If it's clear, you'll go through.
- Yes, sir.
Скопировать
Дорогой Господь, мы молим тебя о трех вещах.
Видеть Тебя более чистово. И не сбиваться с пути истинного.
День за днем.
O dear Lord, three things we pray.
To love Thee more dearly, to see Thee more clearly, to follow Thee more nearly day by day... by day.
– Amen.
Скопировать
Во-первых, Альма, отрабатываешь следствие с детективами из центрального.
Никто не уходит, не выведав новостей перед сдачей черновиков и чистовых вариантов.
По делу работает МакНалти со своим отделом. Если что, обращайтесь к нему.
So, Alma stays with the investigation and detectives downtown.
Don't go home without checking for updates before the e-dot and double-dot editions.
So the case file is McNulty, with the rest of his squad as immediate support.
Скопировать
Распечатай мне все статьи Скота Темплтона.
Все черновики и чистовые варианты.
Я его поклонник.
I need a global printout on everything under Scott Templeton's byline.
All of it, every edition.
Hey, I'm a fan.
Скопировать
Да, сэр.
Совершенно верно, все чисто... Вы видели оружие в руках подозреваемого прежде, чем начали стрелять?
Да.
Yes, sir.
Just so we're clear... did you see the weapon in the suspect's hand... before you fired?
Yes.
Скопировать
У меня компания.
Чисто во дворе.
Иду на боковой.
I got company.
Clear in the back.
Heading to the front.
Скопировать
Ну что же, в конечном счёте, и к огромному моему сожалению, я действительно считаю, что было бы безответственным с нашей стороны сделать по-другому.
Так что, чисто во имя своей семьи, я тоже говорю нет.
Думаю, я хочу говорить с детективом Роубаком.
Well, in the end, and very reluctantly, I actually think it would be irresponsible for us to do anything else.
So purely for the sake of my family, I say no too.
I think I want to speak to DCI Roebuck.
Скопировать
Кларисса, я нуждаюсь в тебе что-то сделать для меня.
Чистового растачивания отверстий в деталях?
Порно?
Clarissa, I need you to do something for me.
Skiving? Yep.
Porn?
Скопировать
А именно - поддержкой полиции Сент-Мари.
Когда на горизонте было чисто, вы просто выбрали удобное время и ушли.
Но допустили одну ошибку.
Namely the Saint Marie Police Force.
Then, once the coast was clear, just leave at your own convenience.
But you made one mistake.
Скопировать