Перевод "что с того" на английский

Русский
English
0 / 30
чтоwhy anything that which what
сfrom with of at and
тогоthe the other toga the right
Произношение что с того

что с того – 30 результатов перевода

- Я фермер, Анжела.
- И что с того?
Когда фермер видит больное животное, жизнь которого не имеет ценности, которое не приносит пользы, фермер делает то, на что у городских кишка тонка.
- I am a farmer, Angela.
- What does that mean?
When a farmer sees an animal that is in pain, that has no quality of life, that has no utility, a farmer does what city folk don't have the stomach to do.
Скопировать
Мам, ты снова пьёшь?
И что с того? ...
Ты убьёшь себя этим.
Mom, you're drinking again?
Whatever...
You'll kill yourself like this.
Скопировать
Не издевайся над офицером, он сейчас заплачет.
Ну и что с того, что копы.
Думаешь, я боюсь тебя, потому что ты офицер?
Don't tease the officer.
Look, he's so scared he's going to cry. So what if you're a cop?
Don't think I'm scared just because you're the police.
Скопировать
Он не брал ваших денег.
Что с того, если ты убьешь его.
Ты говоришь так, как-будто давно нас знаешь.
You can see he doesn't have the guts to steal your money.
So what if you kill him?
You're an interesting cop. I feel like you've known me for a long time.
Скопировать
Хорошо!
Он с Роуз, что с того?
Если он с Роуз, это значит, что он не с Вами.
Okay!
So he's with rose. So what?
And if he's with rose, that means he's not with you.
Скопировать
Он даже никогда не писал большинство из своих пьес.
И что с того, если я не астронавт, или премьер-министр, или футбольный игрок?
Я Вернон Френсис Галлахер.
'He never even wrote most of them plays.
'So what, if I'm not an astronaut, or a Prime Minister, 'or a football player?
I am Vernon Francis Gallagher.
Скопировать
- Оранжевое стекло.
- И что с того?
А то, что это может быть от разбитой лампы в квартире Рокета.
- Orange glass.
- So what?
So it could be from that lamp that got smashed at Rocket's place.
Скопировать
Нет, прямо на меня!
И что с того?
У него же этот глаз, он просто осматривается.
No, but it was looking right at me!
So?
It's just a sort of metal eye thing, it's looking all around.
Скопировать
Ты просто нелюдимый.
-Ну и что с того?
-Так тебя подвезти или нет?
You're just not a people person.
- What gave that away?
- You want a ride or not?
Скопировать
Но он же - пират, в конце то концов...
И что с того?
Луффи?
It is impossible...
Luffy...
I hate it.
Скопировать
Махалик, я уже сказал.
Я так же говорил про сестру СиДжея, и что с того?
Пялю её до сих пор. Пялит её до сих пор!
- That part of my life is over.
- I said the same thing about CJ's sister and I'm still hitting that.
- She fine as shit!
Скопировать
Я просто сказал, что она работает.
- Да, и что с того?
- Ничего.
I just said she works. And she does, doesn't she?
- Yeah, what about it?
- Nothing.
Скопировать
"приготовьтесь делать мокрый хлюпающий звук!"
Потому что с того момента, как вытаскивают трубку из задницы... Ты лодочный мотор!
"Крутим-крутим-крутим, и кишку заводим!"
"Prepare to make the wet sloppy noise"!
Because the moment they pull that tube out of your ass, you are an evinrude!
"Rolling, rolling, rolling Keep that colon flowing"!
Скопировать
- Это немного чересчур.
- Ну и что с того?
Он мне нравится.
-It's so much.
-Well, so what?
I like him.
Скопировать
Так это же Руби.
И что с того? Он не терминатор, а просто дебильный мужик.
Этот мужик забрал у меня пушку и он ее применит.
That's Ruby! So what?
He's not a superman He doesn't even have a gun
That's why we're all ready like this He has his own ways
Скопировать
- Я новый начальник станции.
- Ну и что с того?
Пользуясь случаем, я решил с вами познакомиться. Что? !
- I'm the new stationmaster.
- What about it?
- I thought we'd make acquaintance.
Скопировать
Да, я - убийца.
Что с того?
Жизнь - ничто, и неважно, моя это жизнь или чужая.
Yes, I'm a killer.
What of it?
Life's nothing... my life, anybody's life.
Скопировать
Зачем ты пришла?
Что с того, что я уезжаю?
Неужели непонятно почему я это делаю?
Why did you come here?
What is it to you if I leave?
Isn't it plain enough why I want to go?
Скопировать
Пусть его застрелят на заднем дворе.
Что с того?
Ты знаешь, как я к тебе отношусь.
So they'll shoot him in the back.
What of it?
You know how I feel about you. I've told you a thousand times.
Скопировать
Все закурили.
Ну и что с того?
Да я смотрел хоум-видео, где ты объедаешься печеньем завернутым в фольгу.
Everybody was smoking.
So what?
Don't you have any willpower?
Скопировать
Тебе нравится Франция?
Я люблю лягушачьи лапки, и что с того?
Мой дом.
Do you like France?
I like frogs' legs. So what?
My house.
Скопировать
Что с того?
Что с того, что я не вернусь, если ты исчезнешь навсегда?
Ты всё разрушаешь...
What do I care?
What do I care not coming back, if you disappear forever?
You are destroying everything...
Скопировать
Полагаю, у вас точная информация.
И что с того?
Я надеялся на другое начало.
But I think you have accurate information.
And, uh... So what?
I didn't mean to get off on this kind of start.
Скопировать
Возможно, всё устроится лучшим образом.
Что с того, что её отправили в область, охваченную мором?
Ведь она вернётся, закончив работу там?
This could all turn out good
So what if she's sent to the plagued region?
Won't she come back after her work is finished there?
Скопировать
Дэвид здесь, чтобы заценить ТВ.
О, и что с того?
Собираешься стать счастливым?
David's here to check out the TV.
Oh, so what?
You're gonna get lucky?
Скопировать
Вместе боролись с большевиками.
Дарит Бекки игрушки, так что с того, Макс?
- Ты сказал, что сам купил ее! - Стелла не любит старика.
Why not, please?
Why not, Max? STELLA: You said you bought the bloody thing yourself!
Stella don't like the old man, okay?
Скопировать
Не могу ничего сделать с этой паршивкой...
И что с того?
Всё насчёт портфеля?
I can't do anything with the brat, I tell you that...
- So what!
Oh?
Скопировать
-Но ведь мир, который мы им покажем ненастоящий.
-Ну и что с того?
Я боюсь, как бы они не поняли, что мы задумали
- But that world we show them isn't real.
- It doesn't matter.
I'm afraid they'll figure out that we've made up the thing in our heads.
Скопировать
Где ты нашел эти стулья?
Что с того?
Я пойду с тобой.
Where did you find those chairs?
Why?
I'm going with you.
Скопировать
- Она была секретаршей.
- И что с того.
Вечерний банкет для нас очень важен.
-She Was a secretary.
-Yeah, whatever.
Our party tonight is now huge.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов что с того?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы что с того для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение