Перевод "шоколадное молоко" на английский
Произношение шоколадное молоко
шоколадное молоко – 30 результатов перевода
О, Роберт, садись.
Мы пьем шоколадное молоко.
Хочешь?
Sit down.
We're having chocolate milk.
You want some?
Скопировать
Перестань, Деб.
Элли хочешь шоколадного молока?
Элли, как ты додумалась до этого?
Come on£¬ Deb.
ally£¬ want some chocolate milk?
ally£¬ how did you think of that?
Скопировать
- Ну, ты еще не доела свой хотдог.
- Он на вкус, как шоколадное молоко.
Окей.
-well£¬ you didn't finish your hot dog.
-It tastes like chocolate milk.
Okay.
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Шоколадное молоко.
Тоже хочешь?
-What are you making?
-Chocolate milk.
Want some?
Скопировать
Ты себя там хорошо ведешь?
- Ага, Деде мне всё разрешает - ложусь когда захочу... и шоколадного молока сколько влезет!
- Везёт же тебе.
Will you be good?
-Dédé says I can stay up late. And I can drink chocolate milk all day.
-Well, well.
Скопировать
Никогда!
Давай немного шоколадного молока.
Скоро, Лилла Фридольф приезжает.
Never!
Come on in for some milk chocolate.
Later on, Lilla Fridolf is coming by.
Скопировать
Видел миллион раз.
Когда коленку поцарапаешь или если нет шоколадного молока.
Ты плачешь, когда уравнение не сходится.
Oh, come on.
You cry when they're out of chocolate milk.
You cry when you're doing long division and you have a remainder left over.
Скопировать
Давай-ка отпразднуем это с восхитительным напитком Нестле Куик!
Ничто не сравнится с шоколадным молоком Нестле Куик.
Нестле Куик - это неземной вкус настоящего шоколада!
Now we can try being weightless. Let's celebrate with delicious nestle's quick.
Nothing makes chocolatey milk like quick, you know?
That great nestle's chocolate flavor is out of this world. Out of this world.
Скопировать
Я тоже шлялся с папашкой по барам.
- Пиво и шоколадное молоко.
- Молоко мне.
I followed my dad to a lot of bars too.
One beer, one chocolate milk.
Excuse me, I have the chocolate milk.
Скопировать
Южное побережье Англии!
Шоколадное молоко!
Сливки! Горы сливок!
- The South Downs.
- Ovaltine. - Cream.
- Heaps of cream.
Скопировать
... вы можете прибрать к рукам, всё что угодно во дворе...
от клубничного молока до шоколадного молока, от тирекса до бронтозавра.
Такие вещи легко достать, потому что надзиратели закрывают на них глаза.
You could get your hands on anything you want in the yard.
From strawberry milk to chocolate milk;
T-Rexes to Brontosauruses.
Скопировать
Следи за языком.
Бенни, дай мне шоколадного молока.
И как Бифф собирается убить меня?
Watch the language.
Hey, Benny, get me a chocolate milk.
What's this Biff doin' about killin' me?
Скопировать
И тебя волнует только то, что ты не хочешь отдавать свой доллар
За этот доллар я могу купить себе шоколадное молоко на обед
Ты чё хочешь, чтоб я пил обычное молоко за 10 центов
And the only reason you care is 'cause you don't want to give up a dollar!
That dollar buys me a chocolate milk for lunch! What?
Do you want me to just get regular milk for ten cents?
Скопировать
- Все так делали.
Иногда я добавляю в овсянку шоколадного молока.
Я до смерти боюсь медуз.
- We all did that. - OK.
Sometimes, I put chocolate milk on my cereal.
I am deathly afraid of jellyfish.
Скопировать
Молодец.
Курица, шоколадное молоко, лакрица, кукурузные хлопья, редиска, а к ней масло и соль, прямо как ты любишь
Мам, что мы тут делаем?
There you go. Good.
Okay, we have Cornish Game Hen... chocolate milk, licorice, ding dongs... radishes to dip in butter and salt, just like you like them.
Mom, what are we doing here?
Скопировать
- Молодец.
Шоколадного молока хочешь?
Конечно.
- Good for you.
Want some chocolate milk?
Sure.
Скопировать
- Тогда два таких!
и шоколадное молоко и малиновый пирог.
Ещё и малиновый пирог?
- Two of those, then!
And a chocolate milk and a raspberry pie.
Also raspberry pie?
Скопировать
И больше никаких безумных соломинок.
Ты будешь пить свое шоколадное молоко через обычную соломинку.
- Кто-нибудь голоден?
And no more crazy straws.
You will be drinking your chocolate milk from a standard straw.
Now, who's hungry?
Скопировать
У тебя есть всё что нужно?
А можно шоколадное молоко?
Прости, у нас его нет.
Do you have everything you need?
Can I have some chocolate milk?
I'm sorry. We don't have any chocolate milk.
Скопировать
Прости, у нас его нет.
Я хочу чёртово шоколадное молоко.
Извини, но у нас только обычное молоко.
I'm sorry. We don't have any chocolate milk.
I want some goddamn chocolate milk.
I'm sorry, but we only have white milk.
Скопировать
Зачем ты это сделала?
Тетя Элисон выпила слишком много шоколадного молока.
И из-за этого я почувствовала себя странно.
Why did you do it?
Aunty Allison drank too much chocolate milk.
And I was feeling weird because of that.
Скопировать
!
Шоколадное молоко и вафли, пожалуйста!
— Говард, послушай.
!
Chocolate milk and Eggos, please!
- Listen to me.
Скопировать
- Это был Добкинс!
Тот был парнем, от которого всегда пахло шоколадным молоком.
- Это ОН был!
- That was Dobkins!
That was the same guy who always smelled like chocolate milk.
- It was!
Скопировать
У нас есть разное...
Эм, чай, кофе, виски, пиво, апельсиновый сок, яблочный... шоколадное молоко.
Нет, спасибо.
I've got more or less everything.
Um, tea, coffee, whisky, beer, orange, apple... chocolate milk.
No! Thanks.
Скопировать
Я выручил Вас из беды. Избавил от долгого пути к газовой камере.
Итак, шоколадное молоко, горы печенья и, знаете что, я даже сам приготовлю ему свежий сэндвич.
Если что нужно от меня - укажите, и я выстрелю.
I mean, I helped you out of a tough spot, spared you that long walk to the gas chamber, even.
So, a chocolate milk, all the cookies he can eat, and I'll tell you what. I'll even make him a fresh sandwich myself.
You need something from me, point and I'll shoot.
Скопировать
То есть как?
Ну, когда она закончила с разрисовыванием пола и поливанием Пола Анки шоколадным молоком, она приступила
Это было перед сеансом свиста и пинков по мебели и наконец, грандиозный финал - она сорвала все простыни с кроватей и попыталась спустить их в унитаз.
What do you mean?
Well, when she was done drawing on the floor and pouring chocolate milk on Paul Anka, then she took to throwing books around for a while.
This was before the spitting and the furniture kicking and the grand finale where she pulled all the sheets off the bed and tried to flush them down the toilet.
Скопировать
" мы не кофе пили.
ј шоколадное молоко.
—кучаешь по тому, что было?
And we didn't have coffee.
We had chocolate milk.
You miss what you had, though?
Скопировать
Хрустящий бекон.
Шоколадное молоко.
Кроме "пожалуйста" и "спасибо", ты больше ничего не хочешь сказать своей маме?
Bacon, crispy. Eggs, scrambled.
Milk, chocolate.
Besides "please" and "thank you," do you have anything else you would like to say to your mother?
Скопировать
Лиза, я знаю, что дети смеются над твоими светлыми волосами, так что я взяла для тебя эту книгу в книжном магазине в секции "Разное"
"Салли Сиркл кушала пончики с шоколадным молоком, когда ее отец приехал с ужасными новостями."
Мы переезжаем в Прямоугольную Страну.
Lisa, I know kids have been making fun of your blonde hair, so I got you this book from the Being Different section of the bookstore.
"Sally Circle was eating donuts and Ovaltine when her father came in with terrible news."
We're moving to Rectangu-Land!
Скопировать
Он знает, что мы встречаемся.
В последние выходные за завтраком я спросил его, хочет ли он шоколадное молоко, и он посмотрел на меня
- Ты спросил его почему?
He stays with me on the weekends when she's not around. He knows that we're dating.
So last weekend, at breakfast, I asked him if he wants some chocolate milk, and he looks at me, and he goes, "Daddy, "I hate your new girlfriend."
Did you ask him why?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов шоколадное молоко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы шоколадное молоко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
