Перевод "штатное расписание" на английский

Русский
English
0 / 30
штатноеregular
расписаниеschedule time-table
Произношение штатное расписание

штатное расписание – 19 результатов перевода

Охотно, охотно согласился бы на это.
Но наше штатное расписание и так трещит по швам.
Ну, будьте же благоразумны!
I would, I would gladly.
But our table of organisation is under acceptable strength.
Why can't we be reasonable about this?
Скопировать
Да что ты! Она в принципе не знает, что на свете бывают дети.
Она уверена, что они на свет появляются взрослыми согласно штатному расписанию.
Но лишние 50 рублей ведь на улице не валяются.
She doesn't even know that there is such a thing as kids.
She's sure they are born as adults in accordance with the staff instructions.
But extra 50 rubles do not grow on trees. No, they don't...
Скопировать
Пишите приказ.
Назначить начальником отдела легкой промышленности с окладом согласно штатному расписанию.
Кого?
Write down an order.
Appoint the head of the Light Industry Department with the salary according to the staff payroll.
Who?
Скопировать
да, пожалуйста.
Штатное расписание и годовой баланс. да, знаю, не беспокойтесь.
ОПЯТЬ совещание.
Yes, all right.
The personnel list and the year's balance sheet.
Another meeting.
Скопировать
догоните меня в коридоре.
Захватите штатное расписание и годовой баланс.
Еще куда-то ВЫЗЫ вают.
Catch up with me in the hall.
Take the personnel list and the year's balance sheet with you.
I've been again called up somewhere else.
Скопировать
Важа Зазаевич!
Штатное расписание и годовой баланс.
А, спасибо.
Vazha Zazayevich!
The personnel list and the year's balance sheet.
Oh, thank you.
Скопировать
Привет, как дела?
Хотела получить твое штатное расписание.
Да, конечно.
Hey. What's up?
Wanted to get your staff list.
Oh, yeah, sure.
Скопировать
Тебе понравится работать на Бэтмена.
Согласно штатному расписанию пока я наверху заменять меня должен управляющий менеджер.
Нет.
You're gonna like working for Batman.
According to H.R. guidelines, the person that's in charge while I'm upstairs is the manager of business.
No.
Скопировать
Это место сбора... на случай войны.
Так было написано в штатном расписании...
Но это расписание осталось там же, в уже разрушенном доме.
That was the meeting place. In case of war.
That was written in the instructions manual.
But that manual was probably left there. In the house that was destroyed.
Скопировать
Я поняла.
М-р Бингам, я с сожалением информирую вас, что вашей должности больше нет в штатном расписании.
Хм.
I got this.
Mr Bingham, I regret to inform you that your position at this company is no longer available.
Hm.
Скопировать
Я была бы рада сообщить вам более приятные новости.
К сожалению, в штатном расписании компании "Вертаймер" вашей должности больше нет.
О чём вы говорите?
I wish I were here with better news.
However, your position here is no longer available.
What are you talking about?
Скопировать
Неда посадят перед монитором, и он увидит перед собой одного из наших специалистов.
М-р Ласкин, причина этого разговора в том, что вашей должности больше нет в штатном расписании.
Я не понимаю.
Ned will be given a seat and find one of our transition specialists waiting.
Mr Laskin, we're having this conversation as your position is no longer available.
I don't understand.
Скопировать
Я думаю, мы всё поняли.
М-р Бингам, я должна сообщить вам, что вашей должности больше нет в штатном расписании.
Я уволен?
We get it.
Mr Bingham, I'm here to inform you your position is no longer available.
I'm fired?
Скопировать
До вице-президента.
Проверь штатное расписание.
Я - вице-президент.
Vice president.
Hey, check my stationery.
I'm vice president.
Скопировать
Директор ЦРУ и директор по связям с общественностью... единственные имена, упоминаемые на публике.
Не похоже, будто никто не может найти тебя в штатном расписании.
Ну и чем по твоему всё закончится?
The dci and the director of public affairs-- The only names ever spoken in public.
It's not like anyone can't find you on the org chart.
What's your endgame here?
Скопировать
Зачем вам просматривать всё это?
Вы уже видели счета-фактуры, штатное расписание, списки посетителей. Разве этого недостаточно?
Ваша честь, посмотрите на это.
Why are you going through all these?
You've already seen the invoices, the staff list, as well as the attendance records.
Your Honour, have a look at this.
Скопировать
Большое сокращение федеральных расходов было главной новостью на Капитолийском холме всю неделю, законодатели пообещали сократить федеральный бюджет.
Хотя, сокращение расходов и штатного расписания возможно во многих федеральных агентствах...
МакГи, я же смотрела!
Big cutbacks in federal spending is the hot topic on Capitol Hill this week, with legislators vowing to trim the federal budget.
While spending and staffing cutbacks are likely at federal...
McGee, I was watching that.
Скопировать
Состояние готовности-цвет Жёлтый.
Полное штатное расписание, посуточное дежурство на горе.
Да.
Yellow alert.
The station must be full manned. On call 24 hours up on the mountain.
Yes.
Скопировать
Вам вообще дают отгулы?
Согласно штатному расписанию.
Может после того, как Эрик поправится, я смогу пригласить вас на чашечку кофе?
So they ever give you guys breaks?
Only as often as the state requires.
Maybe after Eric gets the all-clear, we could go out for coffee sometime?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов штатное расписание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы штатное расписание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение