Перевод "эконом" на английский

Русский
English
0 / 30
экономeconomist steward housekeeper
Произношение эконом

эконом – 30 результатов перевода

Доброе утро.
Первый класс или эконом?
Первый класс.
Good morning.
First class or economy?
First class.
Скопировать
- Вообще это моя вина.
Доктор решил, что мне лучше не подвергаться стрессу в эконом-классе.
37 Эйч и Джей.
- Actually, it's my fault.
The doctor here thought it'd be best if I weren't subjected to the stress... - ...of economy class.
- Thirty-seven H and J.
Скопировать
- Пожалуйста.
Ненавижу летать эконом-классом!
- Может, хочешь пересесть?
- You're welcome.
I hate flying coach!
- Do you want to switch seats?
Скопировать
Наверное.
Бизнес-класс, первый класс или эконом.
Решение, которое следует принять.
I suppose.
Business, first class, coach.
Decisions to be made.
Скопировать
Хоронить будут не голодранца.
Ну, тогда могу предложить эконом-класс... наиболее востребованную модель.
Очень приличная, хотя и... без чрезмерной роскоши.
This won't be a pauper's funeral.
Then there is the economy class which is the most usual alternative.
It's... stylish without being the least... ostentatious.
Скопировать
Элейн Бенес.
Вам придётся пройти обратно в эконом-класс.
Но здесь никто не сидел.
Elaine Benes.
You're going to have to go back to coach.
But there was nobody sitting here.
Скопировать
Мы позвоним ему с самолёта.
Один билет в первый класс и один - в эконом-класс.
Цена одна и та же, потому что ваш рейс был отменён.
We'll call him from the plane.
I have one seat in first class and one in coach.
The price is the same because your flight was cancelled.
Скопировать
Я летал первым классом, Элейн.
Я не могу вернуться в эконом.
- Не могу.
I've flown first class, Elaine.
I can't go back to coach.
- I can't.
Скопировать
Идите в класс...
Идите к эконому...
Он заплатит вам за месяц.
Get back to class.
Go see the bursar.
He'll pay you a month's wages.
Скопировать
- Мы опоздали на рейс?
Есть места в эконом-классе, занимайте свободные.
Спасибо.
- You just made it.
Single seats only in coach.
Take whatever's free.
Скопировать
Спасибо.
Тебя не смущает, что мы летим первым классом, а дети в эконом-классе?
Нет, им там хорошо.
Thank you.
Don't you feel like a heel, flying first class with the kids in coach?
No. The kids are fine.
Скопировать
Что?
Да, в конце концов, это только эконом-класс.
Было бы из-за чего суетиться.
Oh, what?
They're only tourist passengers after all.
What's all the fuss about?
Скопировать
Но Ты Един еси кроме всякаго греха, и правда Твоя, правда во веки, и Ты еси Един Бог милостей и щедрот, и человеколюбия, и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну и Святому Духу, ныне и присно и во веки веков. Аминь.
Месье эконом...
Прекратите безумства своих друзей.
The wolf seizes them and scatters the flock because the hireling will not protect them.
Monsieur Economist...
I hope you will put a quick end to this folly of your friends
Скопировать
- Нет!
Ваш эконом, Пьер де Амер...
Вы безусловно знаете, что он вчера совершил самоубийство отравой, наистрашнейшее преступление.
- No!
Your economist, Pierre de Hamaere...
You're aware, no doubt, that yesterday he died by his own hand by poison, the most serious crime.
Скопировать
Сколько же дров нужно на такой огонь, месье врач?
Я не интересуюсь ценами на дрова, леча сифилис, месье эконом.
Насколько я понимаю, Вы останетесь?
How many faggots and bundles of wood will be required for the fire, Doctor?
I don't know how much wood is needed to sweat out smallpox, Mr Economist.
If I've understood you right, you have agreed to stay?
Скопировать
Я принес огромную жертву.
Сдал билет первого класса и купил 3 билета в эконом.
Ты понятия не имеешь, как много ты принес в жертву.
I've made the ultimate sacrifice.
One first-class ticket cashed in for three economy.
You have no idea what you've ultimately sacrificed.
Скопировать
Кто знает?
И мисс надутые губки больше не придётся ездить эконом-классом!
Мэтт!
You'd be surprised?
Miss pouty lips may never have to travel economy again!
Matt!
Скопировать
В одну сторону.
Это будет стоить 892 фунта, эконом-классом.
И только-то?
One way.
Yes, that will be 892 pounds, Economy Class.
Is that all?
Скопировать
О, посадка идёт прямо сейчас, но, боюсь эконом-класс уже распродан.
Да, эконом-класс полон, бизнес полон.
Первый класс 1909 фунтов и 35 пенсов.
Oh, we have a flight leaving now, but I'm afraid Economy's completely sold out.
Yeah, Economy is full, Business is full.
First Class is 1909 pounds and 35 pence.
Скопировать
-Что, даже "немыслительно"?
Твоя эконом так ею восхищаться. А вчера, она принесла мою сумочку, и та была... Была открыта.
Сэр, клянусь Вам, я и булавки никогда у Вас не взяла.
What is inconceivablish?
Well, your housekeep did much admire... and when she give me purse to leave yesterday, was open.
Sir, I swear to you... I would never take so much as a hairpin from this household.
Скопировать
Мне нужно на ближайщий рейс до Лондона.
О, посадка идёт прямо сейчас, но, боюсь эконом-класс уже распродан.
Да, эконом-класс полон, бизнес полон.
I need to get on the next flight to London.
Oh, we have a flight leaving now, but I'm afraid Economy's completely sold out.
Yeah, Economy is full, Business is full.
Скопировать
Кадеты...
Кто бы мог подумать, что мы доживём до того дня, когда Брайан Кинни будет водить машину эконом-класса
Куплю себе новую машину на этой неделе.
Ted: CADETS...
AWW!
AND I HAVE TO GET A NEW CAR THIS WEEK.
Скопировать
Это не сложно понять, просто...
Если ты платишь за первый класс, а авиакомпания сажает тебя в эконом, естественно, ты расстраиваешься
Никто не называет тебя требовательной или безрассудной.
It isn't hard to understand, it's just...
If you pay for first class and the airline sticks you in coach, people expect you to be upset.
No one calls you demanding or unreasonable.
Скопировать
Вот именно!
- В эконом-классе такое часто происходит.
- В эконом-классе?
- Geez, really!
- Those things happen on Economy.
Economy? You stupid?
Скопировать
- В эконом-классе такое часто происходит.
- В эконом-классе?
Я капитан и имею право путешествовать в бизнес-классе!
- Those things happen on Economy.
Economy? You stupid?
I'm the captain! You'll beam me on Business!
Скопировать
Я помню это, как сон, или как кошмар.
Я летел эконом-классом в Норвегию. И шторм заставил нас вынужденно приземлиться в Прествике.
Там столько холмов, что телефон в машине не может работать.
I remember it much as one recalls a dream, or a nightmare.
I was on a budget flight to Norway when a storm forced us to ditch in Prestwick.
It's so hilly up there, you can't get any signal on your carphone.
Скопировать
О, и как вам понравилось лететь на реактивном самолете?
Намного лучше эконом класса, а?
Я не соглашался на работу ради комфорта.
{6}HARTSDALE,NEWYORK Oh, so how'd you like the jet?
A lot better than flying coach, huh?
I didn't agree to work with you for the comforts.
Скопировать
Я еще и летать боюсь.
Боишься летать в эконом-классе.
Ты даже заставила меня подносить тебе напитки, чтоб было похоже что ты в первом классе.
So I'm afraid to fly, too.
Afraid to fly coach.
You even forced me to come along to serve you drinks So you felt like you were in first class.
Скопировать
До встречи, ребята. Джонни, куда ты?
Я не летаю эконом-классом.
Надеюсь, будет дождь.
- Johnny where you go?
I don't fly in the economical class.
I hope rains.
Скопировать
Доктор Ричардс. Мне очень жаль. Билетов зарезервировано больше, чем есть мест.
Но остались еще места эконом-класса.
Улыбочку!
Dr. Richards, feel a lot, but it seems that are filled up.
But we have rooms in the economical class. - Ok, there goes.
- Smile. - Too much!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов эконом?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы эконом для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение