Перевод "я христианин" на английский
христианин
→
Christian
Произношение я христианин
я христианин – 30 результатов перевода
Кто вы такой?
Я христианин, дитя вечной радости, идущей от заслуг тяжких страстей Христовых.
Я радуюсь этому.
Who are you?
I'm a christian man, the child of everlasting joy, through the merits of the bitter passion of christ.
This is the joyful answer.
Скопировать
К концу первого наброска "Догмы" я полностью разобрался в своём отношении к религии.
Я верю в силу веры, верю в Бога, в Христа, -- я христианин.
Я верующий человек... но религия порождает столько несчастий.
The idea came from a crisis of faith.
By the end of the first draft, I knew exactly where I stood on religion.
I believe in faith, in God, in Christ. I'm a Christian.
Скопировать
Но, послушав нас, вы можете грех искупить, милорд.
Да, разумеется, ведь я христианин.
Так знайте, грех ваш -то, что славный трон, и ваших предков власть, права рожденья, всем сердцем просим, бремя власти взять по управленью нашим королевством;
Would it would please Your Grace... on our entreaties, to amend your fault.
Else wherefore breathe I in a Christian land?
Know then, it is your fault that you resign... the supreme seat, the throne majestical... the sceptered office of your ancestors... to the corruption of a blemished stock. The which to cure we heartily solicit your gracious self... to take on you the charge and kingly government of this your land.
Скопировать
Мне плевать на земли вашего отца.
Я — христианин, мадам, но с тех пор, как впервые вас увидел, я желаю преклонять колени только перед вами
обожать и почитать только вас.
I care nothing for your father's land.
I am a Christian, Madam, but since seeing you
I desire to kneel only before you, to worship and adore only you.
Скопировать
Плачу за зло добром.
Радуйся, я христианин.
Вернее, был бы им, кабы был заяц.
I weep for their evil with good.
Rejoice, I am a Christian.
Rather, they would have been if it had been a rabbit.
Скопировать
Возрождение, как не прискорбно, будет не ваше... а наших зерновых.
Я христианин. И как христианин, надеюсь на воскрешение.
И даже если сейчас убьете меня... именно я начну новую жизнь... а не ваши проклятые яблоки.
The rebirth, sadly, will not be yours, but that of our crops.
I am a christian, and as a Christian, I hope for resurrection.
And even if you kill me now, it is I who will live again, not your damned apples.
Скопировать
В той мере, в которой я пытаюсь быть католиком, это противоречит моему католицизму.
Именно потому, что я христианин, я восстаю против его ригоризма.
Если это христианство, то я атеист.
I'm a Catholic, or at least I try to be, but he doesn't fit in with my notion of Catholicism.
It's precisely because I'm a Christian that his austerity offends me.
If that's what Christianity is about, then I'm an atheist.
Скопировать
Я?
Я христианин и гуманист.
И то, что я был свидетелем Коммуны.
Me?
I'm a Christian and a humanist.
And that what I was during the Commune.
Скопировать
Вы христианин?
Да, да, я христианин.
Я знаю христианку.
Are you a Christian?
Yes, I'm a Christian.
I know a Christian.
Скопировать
- Взять его, Ричард, фас.
Не будь я христианином, я бы закинул твой жирный зад в витрину.
Почему мы не двигаемся, а?
- Get him, Richard. Sic him.
If I wasn't a Christian, I'd be throwin' your fat, pineapple-eatin' ass through the window.
- Why we not going, huh? - Well, y-y-you know why?
Скопировать
Эй, гляньте на меня!
Я - христианин!
Я читаю Библию!
Hey, look at me!
I'm a Christian!
I'm reading the Bible!
Скопировать
Вчера ночью я сказал ему, чтобы он держался подальше и о "посягательстве на чужую собственность ", Конни, но он вернулся.
Тебе повезло, что я христианин. Я имел право пристрелить тебя прямо на крыльце.
Ты мог бы это сделать только внутри дома, Гордон.
I warned him off my property. I used the word "trespass", and he still came back.
You're lucky I'm a Christian, because I had the right to shoot you on my porch.
He'd have to been inside the house, Gordon.
Скопировать
Я из Ирландии - А, ирландский еврей
- Нет, я христианин
Кажется, это далековато отсюда
It sounds a long way away for you to be here.
Where is Ireland? In England?
Where is Israel, in Egypt?
Скопировать
Я и сказал!
Я христианин.
Он при смерти.
I have!
I'm a Christian man.
He's at death's door.
Скопировать
Я не могу сделать то, о чем вы просите.
Я христианин.
Да ладно, не волнуйтесь.
I can't do what you want.
I'm a Christian.
Oh, don't worry.
Скопировать
Ну разумеется вы можете войти, Тед.
Какой же я христианин, если оставлю человека на морозе?
Тем более в Сочельник.
Of course you can come in, Ted.
What kind of Christian would I be to leave another outside to freeze his onions off?
And on Christmas Eve no less.
Скопировать
Моё имя не Джесси бин Беньямин а Роб Коул.
Я христианин.
Крещённый в Англиканской церкви во имя Отца Сына.. ... и Святого Духа.
My name is not Jesse ben Benjamin. It's Rob Cole.
I am a Christian.
Baptized in an English church... in the name of the father... the son... and the Holy Ghost.
Скопировать
Интересно выглядит ваше мусульманское гостеприимство!
Я - христианин,"буле".
Снимите с него наручники.
So much for "Muslim hospitality."
I am a Christian. "Bule".
Take the cuffs off him.
Скопировать
"Извини, я передумала".
"Я Христианин. Я не Христианин".
Ты не можешь определиться ни в чем.
"I'm sorry, I changed my mind."
"I'm a Christian, I'm not a Christian."
You can't make up your mind about anything.
Скопировать
Я не еврей.
Я христианин.
Тогда да благословит тебя Господь.
I am no Hebrew.
I am a Christian.
Bless yourself then.
Скопировать
Этонелогично
Я христианин и я все еще здесь.
ябылспастором около часа назад.
(Lieutenant) There's no way.
I'm a Christian and I'm still here.
I was with the pastor about an hour ago.
Скопировать
Я припоминаю, вы говорили, что спали в поезде, и всё же, полагаю, вы обеспечили алиби для Энни Мейс?
Я христианин, отец.
Я никогда не разговаривал с этой женщиной.
I seem to recall that you said you were asleep on the train, yet I believe you provided Annie Mace with an alibi?
I'm a Christian man, Father.
I've never once spoken to that woman.
Скопировать
Я думал они доверяют мне.
Я Христианин
Я так же как и ты хочу воздержаться.
I thought they trusted me.
I'm a Christian.
I'm just as committed to abstinence as you are.
Скопировать
Что ж, ты знаешь, что я думаю.
Я христианин.
Я не стану этого отрицать.
Well, you know what I think.
I'm a Christian.
- I'm not going to deny that.
Скопировать
- Что это?
- я христианин.
- Христианин?
- What is it?
- I'm a Christian.
- Christian?
Скопировать
Она не подтверждена научными данными.
Я христианин, моя жена еврейка.
И мы прекрасно ладим.
It is not supported by scientific data.
I'm a Christian. My wife is a Jew.
We have wonderful debates.
Скопировать
Стесняешься?
Я уродлив и я христианин.
Хреновое сочетание.
Are you shy?
I 'm ugly and I am a Christian.
And that is not a good combination.
Скопировать
Я христианин!
Я христианин!
Я христианин!
I'm a Christian!
I am a Christian!
I am a Christian!
Скопировать
Я христианин!
Я христианин!
- Что есть Христос?
I am a Christian!
I am a Christian!
- What is Christ?
Скопировать
Грешник!
Я христианин!
Я христианин!
Sinner!
I am a Christian!
- I am a Christian! - You're not a Christian!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я христианин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я христианин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение