Перевод "я христианин" на английский
христианин
→
Christian
Произношение я христианин
я христианин – 30 результатов перевода
В той мере, в которой я пытаюсь быть католиком, это противоречит моему католицизму.
Именно потому, что я христианин, я восстаю против его ригоризма.
Если это христианство, то я атеист.
I'm a Catholic, or at least I try to be, but he doesn't fit in with my notion of Catholicism.
It's precisely because I'm a Christian that his austerity offends me.
If that's what Christianity is about, then I'm an atheist.
Скопировать
Возрождение, как не прискорбно, будет не ваше... а наших зерновых.
Я христианин. И как христианин, надеюсь на воскрешение.
И даже если сейчас убьете меня... именно я начну новую жизнь... а не ваши проклятые яблоки.
The rebirth, sadly, will not be yours, but that of our crops.
I am a christian, and as a Christian, I hope for resurrection.
And even if you kill me now, it is I who will live again, not your damned apples.
Скопировать
- Взять его, Ричард, фас.
Не будь я христианином, я бы закинул твой жирный зад в витрину.
Почему мы не двигаемся, а?
- Get him, Richard. Sic him.
If I wasn't a Christian, I'd be throwin' your fat, pineapple-eatin' ass through the window.
- Why we not going, huh? - Well, y-y-you know why?
Скопировать
Эй, гляньте на меня!
Я - христианин!
Я читаю Библию!
Hey, look at me!
I'm a Christian!
I'm reading the Bible!
Скопировать
Вы христианин?
Да, да, я христианин.
Я знаю христианку.
Are you a Christian?
Yes, I'm a Christian.
I know a Christian.
Скопировать
Я?
Я христианин и гуманист.
И то, что я был свидетелем Коммуны.
Me?
I'm a Christian and a humanist.
And that what I was during the Commune.
Скопировать
Но, послушав нас, вы можете грех искупить, милорд.
Да, разумеется, ведь я христианин.
Так знайте, грех ваш -то, что славный трон, и ваших предков власть, права рожденья, всем сердцем просим, бремя власти взять по управленью нашим королевством;
Would it would please Your Grace... on our entreaties, to amend your fault.
Else wherefore breathe I in a Christian land?
Know then, it is your fault that you resign... the supreme seat, the throne majestical... the sceptered office of your ancestors... to the corruption of a blemished stock. The which to cure we heartily solicit your gracious self... to take on you the charge and kingly government of this your land.
Скопировать
Я из Ирландии - А, ирландский еврей
- Нет, я христианин
Кажется, это далековато отсюда
It sounds a long way away for you to be here.
Where is Ireland? In England?
Where is Israel, in Egypt?
Скопировать
Плачу за зло добром.
Радуйся, я христианин.
Вернее, был бы им, кабы был заяц.
I weep for their evil with good.
Rejoice, I am a Christian.
Rather, they would have been if it had been a rabbit.
Скопировать
Мне плевать на земли вашего отца.
Я — христианин, мадам, но с тех пор, как впервые вас увидел, я желаю преклонять колени только перед вами
обожать и почитать только вас.
I care nothing for your father's land.
I am a Christian, Madam, but since seeing you
I desire to kneel only before you, to worship and adore only you.
Скопировать
Она не подтверждена научными данными.
Я христианин, моя жена еврейка.
И мы прекрасно ладим.
It is not supported by scientific data.
I'm a Christian. My wife is a Jew.
We have wonderful debates.
Скопировать
Папа,я объясню.
Я - христианин!
Что черт возьми,вы пытаетесь сделать мне... всё запуталось в этих темных колдовских штучках Вуду.
Dad, I can explain.
I'm a Christian man!
What the hell are you trying to do getting me... all mixed up in that voodoo dark force stuff?
Скопировать
Кто вы такой?
Я христианин, дитя вечной радости, идущей от заслуг тяжких страстей Христовых.
Я радуюсь этому.
Who are you?
I'm a christian man, the child of everlasting joy, through the merits of the bitter passion of christ.
This is the joyful answer.
Скопировать
Что ты можешь нам сказать?
Я христианин, я христианин, верующий в Библию.
Так или иначе, эти типы не следуют христианству не следуют тому, что я о нём знаю.
What you must to say to us?
I am Christian, I am a Christian that it believes in the Bible.
Of some way, these types they do not go with the Christianity nor with which I have learned.
Скопировать
И?
Я действительно думаю, поскольку я христианин, что именно через Иисуса лежит путь к примирению.
И я действительно верю в *грамотность* той истории.
So?
I do think, 'cause I'm a Christian, that Jesus is the way to be reconciled.
And I do believe the actual literacy of that story.
Скопировать
Не понимаю, чего вы парни преклоняетесь перед этим.
Я христианин.
Только теоретически, Тромбли, мир быстро катится вниз, с тех пор как человек впервые отдал свои внутренности богам.
I don't know why you guys are down on this shit.
I'm a christian.
Theologically speaking, Trombley, the world's been going downhill ever since man first offered entrails to the gods.
Скопировать
Слушай, сделай себе большое одолжение, хорошо?
Я - христианин.
Так что сначала я покараю тебя, затем изобью. Иди домой. Ударю?
Haven't they punished you enough for what you didn't do? There were reports you had a problem with drinking at the end.
You go to hell.
lead detective removed rachel from report
Скопировать
- Что это?
- я христианин.
- Христианин?
- What is it?
- I'm a Christian.
- Christian?
Скопировать
На всю жизнь?
Гомер, ты знаешь, почему я христианин?
Твои родители тебя таким сделали?
B-banned for life?
Homer, do you know why I'm a christian?
Your parents made you?
Скопировать
Но она же христианка.
И я - христианин.
Я понятия не имел.
So she's a Christian.
I'm a Christian.
Oh, I had no idea.
Скопировать
Как ты можешь после этого продолжать называть себя христианином?
Я христианин, блин.
Да я ближе к Христу, чем ты, потому что в моём сердце живёт любовь. А в твоём - ничего, кроме ненависти.
Now, how can you do this and still call yourself a Christian?
I am a Christian, goddamn it.
And I am clearly more of a Christian than you, because I got love in my heart, and you got nothin' but hate.
Скопировать
- что тебя напрягает ?
- я христианин!
- мы погибнем тут !
- What's stressing you?
- I am a Christian!
- We're going to die!
Скопировать
Стесняешься?
Я уродлив и я христианин.
Хреновое сочетание.
Are you shy?
I 'm ugly and I am a Christian.
And that is not a good combination.
Скопировать
Ты изменился с последней нашей встречи.
Теперь я христианин в христианской стране.
Я отказался от иудейской веры.
Well, less Jewish than the last time I saw you.
I'm a Christian now in a Christian country.
I have renounced my Jewish faith.
Скопировать
Тебя это не касается.
Касается, я христианин.
Что ты сказал?
You have nothing to do with this.
I too, am a Christian.
What did you say?
Скопировать
Что ты сказал?
Есть, я Христианин.
Накажи нас обоих.
What did you say?
I too, am a Christian.
Punish me for the both of us.
Скопировать
Я сказал тебе драться!
Я христианин!
Я христианин!
I said fight!
I'm a Christian!
I am a Christian!
Скопировать
Я христианин!
Я христианин!
Я христианин!
I'm a Christian!
I am a Christian!
I am a Christian!
Скопировать
Я христианин!
Я христианин!
- Что есть Христос?
I am a Christian!
I am a Christian!
- What is Christ?
Скопировать
Грешник!
Я христианин!
Я христианин!
Sinner!
I am a Christian!
- I am a Christian! - You're not a Christian!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов я христианин?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы я христианин для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
