Перевод "ядро" на английский

Русский
English
0 / 30
ядроball shot main body nucleus kernel
Произношение ядро

ядро – 30 результатов перевода

Пульсация становится все более явной
Это подсказало Джексону Что они достигли ядра
Мы в ловушке!
The pulsating motion becomes more pronounced.
This leads Jackson to believe they are approaching the core.
We're trapped!
Скопировать
[Они передвигаются, чтобы получше разглядеть снаряд] Похоже на пушечное ядро. Горячее!
Похоже на пушечное ядро.
Горячее!
It looks like an old-time cannon ball.
Aah!
It's hot.
Скопировать
Ненавидит, вероятно, еще сильнее.
Эта куча схем - в делении атомного ядра.
Не надо больше тратить время в школе и утомительно зубрить наизусть.
Probably hates it even more.
That mass of circuits is as revolutionary as nuclear fission.
No more wastage in schools or tedious learning by rote.
Скопировать
Хорошо. Ваши покойные друзья оставили нам немного бобов и кофе.
Но сначала наберу-ка я дров.
Трудно поверить, что гремучие змеи такие вкусные. Вот.
Your late gentlemen friends donated us some beans and coffee.
But first I'll scratch up some firewood.
It's hard to believe that rattlesnake could taste so delicious.
Скопировать
Ну это едва ли возможно.
Это можно сделать только бомбардировкой атомного ядра, и цена будет непомерной.
Я знаю, Хупер.
Well, that's not very probable.
That can only be done by atomic bombardment, and the cost is prohibitive.
I know that, Hooper.
Скопировать
Пуритане атакуют нас круглыми снарядами.
Пушечные ядра! Конец связи!
Капитан Йетс, если это какая-то шутка, я...!
Roundheads attacking us with ball ammunition.
Cannonballs in fact!
Captain Yates, if this is some sort of a joke, I...!
Скопировать
Ну, разве ты не видишь?
Пушечные ядра?
Всадник в доспехах?
Well, don't you see?
Roundheads?
Horsemen in armour?
Скопировать
Он вырос из них.
Уроки библии - это ядро.
Основа корпуса.
Well, it grew out of that.
The Bible classes are the hard core.
The core of the Corps.
Скопировать
Центр всего происходящего...
Ядро...
О, боже!
The focus of all that's happening. The cause.
Oh, God!
God!
Скопировать
Центральный мозг поврежден.
Ядро памяти сгорело. Потеря галактики может быть невосполнима.
Капитан!
Memory core is burned out.
The loss to the galaxy may be irretrievable.
Captain!
Скопировать
За нами не так уж трудно проследить, если мы будем тащить на себе труп.
- Об этом буду волноваться я, Дрю.
Я позабочусь об этом.
We ain't gonna be so goddamned hard to follow, dragging' a corpse.
You let me worry about that, Drew.
You let me take care of that.
Скопировать
Они выбрали это место потому, что кора планеты тонкая.
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро.
Тогда, почти наверняка разрушат кору планеты.
They've chosen this spot because the crust of the planet is thin.
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Then that will almost certainly fracture the crust of the planet.
Скопировать
Но, может быть, поэтому они выбрали это место!
Магма - расплавленное ядро планеты, может быть радиоактивным?
Нет.
But perhaps that's why they've chosen this place!
The magma - the molten core of the planet, could that be radioactive?
No.
Скопировать
- У меня были мысли по поводу этого вируса.
- Если мы допустим активные ядра...
- Доброй ночи, Джо.
- I've had some thoughts about this virus.
- If we postulate an active nucleus...
- Goodnight, Jo.
Скопировать
В основном, наше прошлое не более, чем фикция.
Но если я не пробую выразить его, оно остается ядром моего существа.
Неужели ты думаешь, что на наши жизни влияет наш первый опыт?
Basically, the whole past is just fiction.
But if I don't try to express it, it remains the core of my being.
Don't you think our lives are built upon the supports of our first experience?
Скопировать
Ты участвуешь в неофициальных гонках!
Надо же, какая приятная встреча, мистер Пушечное ядро.
Ваша машина полностью разбита. Что вы собираетесь делать?
!
Good heavens, this is really our great honor, true
This car is complete damaged do you plan how to do?
Скопировать
Да, мы тут сидим с ребятами. Мы бы, конечно, поехали с тобой, но уже успели изрядно надраться.
Его зовут Пушечное ядро Бакмэн.
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
Hear, his mama of, you say that the target is a rightness of husband and wife but our se superiors waited a night here the person who also did not see to seek see come us or find her get
all right, but I feel her shall arrive soon she follow another a together, you appear to that now help me to like to teach to open the red gun carriage once... that guy that calls shell flown the car gram
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let°pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate and super sport car
Скопировать
Мы выиграли!
Извини, Пушечное ядро. Других кроватей у них не нашлось.
Проверьте масло.
Did we win?
the here environment is quite good shell, sorry can't won to celebrate for you in time
excuse me to let you long etc.
Скопировать
Мы же договаривались. На этом можно сделать состояние.
Пушечное ядро выиграет, его соперник взлетит на воздух.
И когда это произойдёт?
Do I have the so good opportunity your nonsupport?
Did not forget that I have ever supported you I will not let again this time his hat of I will kill him is?
That you think again who crack down his position?
Скопировать
А в чём ваша выгода?
Если Пушечное ядро выиграет гонку на нашей машине, мы станем знаменитыми.
Приготовим-ка мы индейку.
what condition do you have?
The gram Sir, you not only race car severe is still a movie star if a of the medium report gram drives our car carry off the words of the big match champion we will get many big advantages n't report our name of on TV why?
All right, make you great a pair of
Скопировать
Смотри-ка, тут нам устроили настоящую засаду. Они думают, что это машина Кая. Конечно.
Я буду Пушечным ядром, а ты будешь Зиппо. Как скажешь, Пушечное ядро.
Ну, что ж, ребята, давайте.
You guess how, those persons are waiting the garbage truck is stop by side bottom, this but the car of the section right, this is the car of the section
I will be a shell, you be see you, shell
like, relax the point, they came
Скопировать
Я могу тебе помочь? Нет. Забирай мою подругу и уезжай отсюда.
И предупреждаю - когда я починю машину, Пушечное ядро вернётся и пролетит мимо тебя со свистом.
Пушечное ядро сейчас я.
Need not, can you take my woman to leave this?
I warn you, she if little heel sweat hair wait I dried by heat to bounce back, beat to you to beg the dad to tell the are you what mean?
Now I am a shell!
Скопировать
И предупреждаю - когда я починю машину, Пушечное ядро вернётся и пролетит мимо тебя со свистом. С чего это?
Пушечное ядро сейчас я.
Поехали, Линда.
I warn you, she if little heel sweat hair wait I dried by heat to bounce back, beat to you to beg the dad to tell the are you what mean?
Now I am a shell!
All right leave, the reach
Скопировать
Нам нужно поставить отметку о выигрыше.
А как вам удалось избежать той аварии, Пушечное ядро?
Какой ещё аварии?
Our champion wants to follow the family together
I this has some the thing your shell fly car how?
What shell fly the car? Your shell fly the car to has no matter have no matter?
Скопировать
Дэвид Кэррадин в фильме
Гонки "Пушечное ядро"
Вы отличный водитель, мистер Бакмэн. Именно такой человек нам нужен в команду. Вы хотели бы участвовать в предстоящих гонках?
The give starring: David.
Card name of movie: The shell flies the car
be you drive of time, gram Sir of must remember the of the car brigade to lead otherwise only have an of dead end, understand?
Скопировать
Вы же могли его убить!
Это Пушечное ядро, вызываю Зиппо.
Меня пытались столкнуть с дороги.
You are almost my, young man!
Grasp the prison to order, mama, grasp the prison to order the cloth gram", I am" shell",
I am in your 10 miles of places of behind
Скопировать
Что Бенни будет делать, если его брат не сможет прийти первым? Я поговорю с Бенни сегодня в Сент-Луисе. Отлично.
Не волнуйтесь, Пушечное ядро выиграет эту гонку, так или иначе. Центр управления, приём.
- Слышим тебя. - Как дела у моего брата?
I say the inside situation of this and you don't believe this easily, what matter can't you know to will take place... virtuous section, I visit relatives tonight from say with this thus best his brothers also attended to compete this time
do not worry that"shell" can't win this time game hurry, cover, is a control centre here
I am the cover, we are in the supervision now the section now at which?
Скопировать
Может, дашь поспать? Тебе нужна хорошая машина или отличная машина? В полпятого утра мне нужен хороший сон.
Я хочу, чтобы Пушечное ядро была лучшей машиной гонок.
Долго ты там ещё?
The in early morning loquacious does not stop you good 38 the good car that you want, brothers now is 4:15, I think like like to sleep once be I complete this machine, that you wake up and then can fly
as long as is to have relation with game of I want to attain best
can you hurry?
Скопировать
Прямо за тобой. На 17-й дороге. Ты слышишь, Зиппо?
Пушечное ядро, это Зиппо. Я тебя слышу, скоро буду у тебя.
Кай.
I am in 070 mile markings receive to have no,?
Shell", I is, we 20 second inside arrive to
section
Скопировать
Вы двое... что вы делаете?
Мы запускаем диагностику компьютерного ядра.
Обнаружены энергетические флуктуации в системе контроля навигации.
You two... what are you doing?
We're running a diagnostic of the computer core.
There have been power fluctuations in the navigational control system.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ядро?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ядро для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение