Перевод "Бонни" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Бонни

Бонни – 30 результатов перевода

Принц Чарльз Эдвард.
Бонни Принц Чарли.
У Вас есть язык.
Prince Charles Edward.
Bonnie Prince Charlie.
You have the tongue.
Скопировать
Бросьте эту затею. Не беспокойтесь, сегодня у меня выходной.
О, мисс Бонне, счастлив видеть вас.
Месье Грамон, директор музея, и ми... мистер...
Fear nothing, I'm off duty.
Miss Bonnet. A pleasure to have you here.
Mr. Grammont, the Director of the Museum, and...
Скопировать
Мне тоже.
Мы с мисс Бонне давние друзья, так сказать, успели пристреляться.
Ого!
We are old friends.
We used to shoot together.
Wonderful exhibition.
Скопировать
То, что великий, известно, но ван Гогли это?
Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов.
Какая же нужда ему подделывать картины, или ты и Венеру считаешь подделкой.
Of course it is, but who painted it?
My dear Bernard, Bonnet has a Cellini sculpture on exhibition right now which is worth $1.000.000. He doesn't need to forge paintings.
- Unless you think that's a forgery too.
Скопировать
Ни одной минуты.
Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию
Имея миллион долларов, идти на такой риск - подделывать полотна.
For one thing, it was first exhibited in 1910 when Bonnet was eight years old.
Besides, Bonnet never studied sculpture. But he did study painting.
If he has $1.000.000 lying around loose why does he forge paintings?
Скопировать
От скуки, из честолюбия. Вокруг него ходят, уговаривают, он выставляет шедевры.
Ты еще напрягись и представь себе молодого Бонне.
Как все художники, он копирует мастеров, изучая их секреты.
Ego, vanity, hoodwinking the whole world and having a wonderful time doing it.
Simon, imagine Bonnet as a young painter.
Like many others he copies the masters to learn their secrets.
Скопировать
Он не упоминал о коллекции.
Он не рассказывал, что ему достался Тулуз Лотрек из коллекции Бонне.
Твой Лотрек или Лотрек Лотрека?
He didn't say a word about a collection.
Didn't he tell you that he's got the great Toulouse-Lautrec from the Bonnet collection?
Your Lautrec or Lautrec's Lautrec?
Скопировать
О да.
Очень нелегко признаться, мисс Бонне, но я с целью пригласил вас.
То есть?
Oh, yes.
I hate to have to tell you this, Miss Bonnet. - I arranged our meeting.
- Why?
Скопировать
Я должна вам напомнить, мистер Бернад, что у нас с вами деловое знакомство.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.
Вы аристократка, а я простой бандит.
I'd like to remind you, Mr. Dermott, ours is a business relationship.
I am aware of that. I'm also aware of the social gulf between us.
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Скопировать
Его родители убили моих при Дакаре и Мерс-эль-Кебире.
Они работали на Бони и Лафонта.
Мои родители служили в Лондоне под начальством полковника Пасси.
His parents fought mine at Dakar and Mers el-Kebir.
They worked for the French Gestapo.
Mine worked in London for Colonel Passy.
Скопировать
Какая-то шлюшка, где-то откопал.
Если б они его знали, как я какая-то думает, что нашла себе дурачка, все мужики клюют и тянет из него
Старый дурень дурнее любого дурня.
Is it any bitch or someone he got there.
If they knew him as well as I ... someone who may find tenderness, because all men are thus well as boot all the money they can from it.
The biggest idiots are old.
Скопировать
И гром, как те, жуткие в Гибралтаре.
А они говорят, что Бога нет если б он услыхал, он-то никогда в церковь не ходит даже на мессы.
Говорит, у нас внутри нет души, только серое вещество.
Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar. Terrible thunder scared me like those thunderstorms in Gibraltar.
And they come and say that God does not exist and mockery if he heard this, because it never goes to church in masses or meetings.
He says about the soul, we have no soul in us, only the gray matter.
Скопировать
- И собака за всем присматривает?
Как настоящая бонна.
Он спит...
- And the dog takes care of everything?
- Everything, a real handmaid.
He sleeps...
Скопировать
Если бы это была правда, мы были бы миллионерами.
Я не хочу рисковать Бонни в такие смутные времена.
Однажды из банка мы могли спокойно вынести 2000 долларов, но я увидел полицейских на улице и подумал: "Бонни может попасть в беду".
If we did half that stuff they say we did in those papers, ...we'd be millionaires by now, wouldn't we?
I ain't going to risk my little girl here just to make money, ...uncertain as times are.
I knew, of a job... You remember the time. I could have we could have got $2,000 just as easy as pie.
Скопировать
Я не хочу рисковать Бонни в такие смутные времена.
Однажды из банка мы могли спокойно вынести 2000 долларов, но я увидел полицейских на улице и подумал: "Бонни
Поэтому мы просто проехали мимо.
I ain't going to risk my little girl here just to make money, ...uncertain as times are.
I knew, of a job... You remember the time. I could have we could have got $2,000 just as easy as pie.
I pulled up outside there and I saw them laws and I said to myself, "Bonnie could get hurt here." So we just drove right on and I let that money lay.
Скопировать
Мы это бросим, когда пройдут тяжелые времена.
Совсем недавно мы говорили с Бонни о том, как мы остепенимся.
Она сказала мне, что не сможет жить дальше, чем в З-х милях от своей дорогой мамочки.
But we're going to be quitting all this as soon as hard times are over, I can tell you that.
Just the other night, me and Bonnie were talking... about the time we were going to settle down and get a home.
She says, to me. "You know, I couldn't bear to live more than 3 miles from my precious mother."
Скопировать
-Чья это была идея?
-Это Бонни выбрала.
После ограбления оружейного магазина.
Whose idea was it to get bluebirds?
Bonnie's. Bonnie picked it out.
Day after we robbed the armory.
Скопировать
Что с ними случилось?
-Это правда Бонни Паркер?
-Кто там?
That's Clyde Barrow and Bonnie Parker. What happened to them?
Is that really Bonnie Parker?
- Who's there?
Скопировать
На дешевого бомжа!
Бонни говорит, что это красиво.
Что она знает!
Cheap trash!
Bonnie says it looks good.
What does Bonnie know?
Скопировать
Даже имени твоего в газетах нет.
Только картинки на пузе от Бонни и Клайда!
Хорошо, что мать тебя не видит. Расписан, как картинка!
You just get them pictures printed on your skin by Bonnie and Clyde.
They ain't nothing but a couple of kids.
I'm so glad your ma ain't alive to see this here thing all jellied up like that!
Скопировать
-Конечно, не видишь.
Ходят слухи, что Бонни и Клайд где-то недалеко.
Они могут ворваться сюда и освободить Бланш.
You wouldn't!
The word is out that Bonnie and Clyde are holed up just out of town.
And they're fixing to bust in here and take Blanche out.
Скопировать
Клайд - своего брата,
Бонни, и того маленького парня.
Помнишь, вы поймали рейнджера в Миссури?
Clyde, his own brother, Bonnie...
And that little feller.
The one that was with you when you took that Texas Ranger in Missouri.
Скопировать
Сейчас, только допишу строчку.
Называется "История Бонни и Клайда".
Историю Джесси Джейма, Наверно, никто не забыл,
Just let me finish this line.
It's called "The Story of Bonnie and Clyde."
"You've heard the story of Jesse James, of how he lived and died.
Скопировать
Как он жил, как погиб, Кем он был. И если у вас найдется Хоть час,
О Бонни и Клайде Пойдет наш рассказ.
Как ты думаешь, это напечатают в газетах?
"If you're still in need of something to read...
"...here's the story of Bonnie and Clyde."
You think if I sent that into the newspaper, they'd print it?
Скопировать
Я серьезно!
Бонни и Клайд являются бандой,
Как вы, наверно, читали,
I'm going to do it.
"Now Bonnie and Clyde are the Barrow Gang.
"I'm sure you all have read how they rob and steal...
Скопировать
Но могу вам сказать, Бог не даст мне соврать!
Бонни и Клайд человечны.
На закон бессердечным остался,
"But I say this with pride, that I once knew Clyde...
"...when he was honest and upright and clean.
"But the laws fooled around, kept taking him down...
Скопировать
С кем?
С Бонни и Клайдом!
Конечно, я всегда с ними езжу.
Who?
Bonnie and Clyde, that's who.
Sure. Always go with them.
Скопировать
Главное, чтобы тебя не было в этой машине.
Думаешь, они поймают Бонни и Клайда?
Ты что, не знаешь?
You just be sure that you're off the streets in that town when they go to get in their car.
You think laws is going to catch Bonnie and Clyde in town?
Clyde's got a sense.
Скопировать
Мистер Чехов? Ничего, сэр.
Если б он был уничтожен, там были бы обломки.
Он не мог сбежать от нас, сэр, только не грузовой корабль.
Mr. Chekov?
Nothing, sir. If it were destroyed, I'd pick up debris readings of some sort.
It couldn't have run away from us, sir.
Скопировать
Но я всё равно считаю, что твой старик - отличный мужик.
- Да, если б он только не был таким неуверенным.
- Они все такие.
But I still think your old man's a nice guy.
- I suppose so, if he weren't so insecure.
- Look, they all are.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Бонни?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Бонни для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение