Перевод "Выборка" на английский

Русский
English
0 / 30
Выборкаexcerpt extract selection excerption
Произношение Выборка

Выборка – 30 результатов перевода

Это был самый возбуждающий и задумчивый период нашего супружества.
Добро пожаловать на "Выборку попсы"
"Я Дэви Рокет и сегодня у нас будет нечто особенное,"
It was the most stimulating and reflective period of our marriage.
"I'm Davy Rocket and we have a very special show for you today..."
"dedicated to one of pop's blazing new talents..."
Скопировать
Сомневающихся по поводу переписи. Да.
Если они отклонят запрет о методах выборки, билль об ассигнованиях пройдет.
- Кто третий?
In terms of the census?
Yes. They drop the sampling prohibition, appropriations passes.
- Who's the third?
Скопировать
Выбор? Выбор чего?
Выбор кого?
Не знаю.
My alternatives?
To what? To you?
I dunno.
Скопировать
Ибо написано: Все в руках Всевышнего
Но выбор, кому служить, мы делаем сами
Даже если пойду долиной тьмы, не устрашусь зла, ибо Ты со мной
Perhaps a blind drift, a lack of thought, but it becomes a chosen way of living.
I'm afraid I'm a long way behind you Rabbi.
It is written: Everything is in the hands of God.
Скопировать
Варгаса лучше одного не оставлять.
. – И сделай выборку.
Поговорим по-английски.
I don't want to leave that Vargas guy alone. - OK.
- Save the good stuff for me.
- Now, in English. - What do you want to know?
Скопировать
Он по теории чисел.
А Тора - его выборка данных.
Он говорит, они ищут в Торе 216-значное число.
He's a number theorist.
The Torah is his data set.
He says they're after a 216-digit number in the Torah.
Скопировать
- Я знаю.
Мы были в нескольких минутах, от того, чтобы получить выборку по восточному побережью.
- И у нас нет ничего западней Индианы и Иллинойса.
-I know.
We're minutes away from an East Coast sample.
-Got nothing west of Indiana or illinois.
Скопировать
- Только не ищи лёгкого пути!
Нет его, любой мой выбор кого-нибудь ранит!
Хватит думать о желаниях других!
But don't you take the easy way out. What easy way?
There is no easy way, no matter what I do, somebody gets hurt.
Would you stop thinking about what everyone wants.
Скопировать
Сукин сын.
Когда начинаются клинические испытания, половина всей выборки испытуемых случайным образом назначается
Ее еще называют "плацебо".
Son-of-a-bitch!
When we start a drug trial, half the subjects are picked at random... to get the actual drug, the other half are given a phoney pill:
The placebo.
Скопировать
Компании по работе с фокус-группами делают так постоянно.
Если они не могут по-быстрому собрать нужную выборку, они привлекают кастинговое агенство.
Пришли мне трех либералов, двух беспартийных и расиста.
Focus group companies do it all the time.
Ifthey can't cobble together the right cross-section, they call a casting agency.
Dial an opinion, is it?
Скопировать
У меня есть причины.
Если бы у тебя был выбор, кем бы ты хотел быть?
Мадонной.
I have my reasons.
If you could choose, what you want to be?
Madonna.
Скопировать
Их может быть тысячи.
Да, это только исходная выборка, но мы предпримем вторую попытку...
- и наш список сократится до десятков.
That could be thousands.
Yeah, that's the baseline, but we get a second hit
- and that list comes down to dozens.
Скопировать
- То, что доктор прописал.
Когда в следующий раз Стрингер Бэлл примет звонок из этой выборки, он наш.
Игра окончена.
- Cutting butter with a hot knife.
Next time Stringer Bell takes a call off the baseline he's ours.
Game over.
Скопировать
Да. Так грустно...
Выборка его самых любимых порносцен.
Это совсем не то, что ты думаешь.
Yeah, it's so sad.
He compiled all the best boner scenes, I guess.
This isn't what it looks like, okay?
Скопировать
Хватаем, и в кафешку обмывать.
Здесь вот небольшая выборка из нашей коллекции... престижные, волнительные, и, внимание, мои любимые,
- Ух.
Let's wrap it up, hit the food court.
Here's a small sampling from our collection-- prestige, exhilaration, and, oh, my personal favorite, brash.
Ooh.
Скопировать
Люди, которые посещают гомеопатические больницы, чувствуют себя лучше, но Вы, конечно, скажете, что это потому что с ними хорошо обращаются. Всё это довольно противоречиво, поэтому давайте ясно поговорим о последних свидетельствах.
Для меня показательно то, что в больших выборках, менее подверженных случайным отклонениям, гомеопатия
Тем не менее, несмотря на отсутствие убедительных доказательств, гомеопатия процветает.
Rather than adapt to evidence, many of us seems remain trapped in ways of thinking inherited from our primitive ancestors
Irrational belief from dowsing to psychic clairvoyance has roots in early mankind's habit of attributing spirit and intention to natural phenomena such as water, the sun, a rock or the sea
The sea has often been thought to be a malevolent force actively out to get you
Скопировать
Вообще-то, это уже четвертая новая няня за полгода.
Говорю тебе, выбор кого-то достойного для присмотра за ребенком невелик.
Вот почему изобрели родителей.
Actually, this is the fourth new nanny in six months.
I'm telling you, pickings are slim out there for someone decent to look after your kid.
That's why they invented parents.
Скопировать
- Какого черта, что Скудер имел в виду! ?
Нам необходима выборка.
Синонимы тоски.
- What the hell did Scudder mean?
We need a thesaurus.
Synonyms of yearning.
Скопировать
Это не мой выбор.
И если бы у меня был выбор, кого взять с собой, я не хотел бы иметь такой выбор.
Хм, у меня такое же чувство.
That's not my choice.
And I had a choice to take two people with me, and I didn't wanna be given that choice.
Mm-hmm, I feel the same way.
Скопировать
Вы приняли во внимание воспитание обвиняемого...
В вашей маленькой статистической выборке?
Вы учли структуру семьи, Социальное обеспечение, качество представления в суде?
Did you consider the education of the defendant...
In your little statistical jeremiad?
Did you consider family structure, community services, quality of representation?
Скопировать
Я могу ошибаться.
Это небольшая выборка.
Используй большую.
I could be wrong.
It's a small sampling.
Get a larger one.
Скопировать
Мужчина-афроамериканец напал на жену Бекстера, и тот начал выносить чёрным более суровые приговоры...
Но посмотрите - я проанализировал эти выборки, используя два внерасовых фактора.
Во-первых, состав семьи.
An African-American man... assaults Baxter's wife, he starts meteing out... Harsher sentences to blacks... but look...
I analyzed his sentences... Using two nonracial factors.
First, his family structure.
Скопировать
И не будешь.
Сделай большую выборку.
Не делай конкретные аргументы, против Бекстера.
You won't.
Get a larger sampling.
Don't make your argument specific to Baxter.
Скопировать
- Ладно.
Сначала отрепетируем выбор Кена, а потом поработаем над твоей завершающей песней.
Эмма, я очень взволнован из-за этого.
Okay.
Um, so first, um, let's do ken's selection, And then, uh, we'll work in your song for the big finish.
Hey, emma, I'm really excited about this.
Скопировать
Послушай-ка.
Я сделал выборку из "Таймс".
Поверь, она стоит шестисот статей.
Listen to this.
I got the placement in the Times.
Bumped like 600 fucking articles.
Скопировать
Ты должен перестать жить прошлым, потому что то, что было, уже неважно.
Важен твой нынешний выбор - кем ты хочешь быть сейчас.
Ты прав.
You gotta let go of that stuff from the past, 'cause it just doesn't matter.
The only thing that matters is what you choose to be now.
You're right.
Скопировать
Мы подвергаемся жестокому огню критики. Поводом служат твои безответственные программы.
Мой помощник подготовил выборку.
О, прекрасно.
The network has taken so much flak for the perceived irresponsibilities of your show.
I had my assistant put together some clips.
Oh, fun.
Скопировать
Слава Богу, Рой сделал вазэктомию.
Основываясь на данных об этой выборке и используя формулу стандартного отклонения, Как думаешь, чему
Хочешь, как-нибудь сходим в кино?
Thank God Roy had a vasectomy.
So based on the data given for this population, and using the standard deviation formula, what do you think this variable is?
Would you like to go to a movie sometime?
Скопировать
О, я не против.
Ты обратил внимание на распределение в выборке.
Колоколообразное.
Oh, I don't mind.
You picked up on the partitioning of the sample.
Bell-shaped.
Скопировать
Ладно. Ку Э Чжон против Син Мин А!
Ваш выбор? Ку Э Чжон!
A, это же...
Here's Gu Ae Jung vs Shin Min Ah!
Gu Ae Jung!
What is this?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Выборка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Выборка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение