Перевод "Камбуз" на английский

Русский
English
0 / 30
Камбузcaboose galley
Произношение Камбуз

Камбуз – 30 результатов перевода

А там камбуз.
- Камбуз?
Это...
And over there's the caboose!
- Caboose?
Is that...
Скопировать
Персик нужно кормить кремом.
Сейчас же убирайся из моего камбуза, или я вырежу твою печень и скормлю ее кошке.
Простите меня.
Peaches has gotta have her cream.
Now, you keep out of my galley, or I'll cut your liver out and feed it to the cat.
Excuse me.
Скопировать
-" Дорогой Ханнес!" Это тебе.
"Обед в камбузе.
Я ушла прогуляться с одним знакомым" .
"Dear Hannes -" That's for you only...
"The meal's in the caboose on the tray.
Since you didn't come back I went for a walk with a friend."
Скопировать
А здесь моя каюта, которая пережила не один шторм.
А там камбуз.
- Камбуз?
And here's my bunk... It already has seen many a storm!
And over there's the caboose!
- Caboose?
Скопировать
Итак, еще одна демонстрация нашего превосходства.
Я думал, на камбузе нет энергии.
Я использовала ручной фазер, чтобы вскипятить кофе.
And now, another demonstration of our superiority.
I thought the power was off in the galley.
I used a hand phaser, and zap, hot coffee.
Скопировать
Обломки и есть то, что осталось от Антареса.
Капитана Кирка с камбуза.
Кирк слушет.
The debris is what's left of the Antares.
Captain Kirk from ship's galley.
Kirk here.
Скопировать
Отлично.
Быстро иди на камбуз.
Вы пойдете со мной.
Good.
Go quickly in the kitchen.
You, come with me.
Скопировать
-Их последнее местонахождение?
-Камбуз. Я же говорил, надо было послать больше людей!
Пожалуйста, не оставляй меня здесь одну, пожалуйста.
-The last location? -The galley.
I told you to send more men.
Please don't leave me here alone.
Скопировать
Это касается и нас, сэр?
Знаешь что, Жерар, я не лезу к тебе на камбуз, а ты не лезь ко мне на палубу.
Иначе нам предстоит трудный путь.
Does that apply to the staff too, sir?
I'll tell you what, Girard. I'll stay out of your galley, you stay off my poop deck. We'll get along fine that way.
Otherwise it's going to be a long ride.
Скопировать
Вам следовало бы быть осторожнее, сэр.
Особенно, на камбузе.
Заткнись, Бэкман!
You should more careful, sir.
Remember, when you rush, that's when accidents happen.
Shut up, Buckman!
Скопировать
Мартинес, где Риджес и Рот?
На камбузе.
Так вот, насчет этой высадки-
Martinez, where are Ridges and Roth?
In the galley.
Thing is the landing, and that's all.
Скопировать
Что им надо за это?
Работа на камбузе.
А сколько продлится плавание?
What do I have to do?
-Help them with the crossing.
How long will that take?
Скопировать
Они правы.
Это камбуз для команды.
Он сделан почти герметичным, на случай пожара.
They're right.
This is the galley for the crew.
It was built to be almost entirely airtight in case of fire.
Скопировать
..я выпила вино и потом заснула, видимо повлияла жара.
Вероятно, Ник хотел разрезать трос или что-то подобное, потому что.. ..нож из камбуза оказался на палубе
И яхту, возможно, качнуло, и он порезался.
I had some wine. And I fell asleep. It must have been the sun.
Maybe Nick was trying to cut a snagged line, because ... the knife from the galley was on deck.
And maybe the boat pitched, and he cut himself.
Скопировать
Ни за что.
Это камбуз! Это камбуз!
Жду приказов.
No way.
This is the caboose!
This is the caboose!
Скопировать
- Отошлите адмиралу схемы Дейты. - Слушаюсь, сэр.
Позвоните на камбуз и скажите шеф-повару, чтобы пропустил рыбные блюда.
Я бы хотел, чтобы наши гости покинули нас настолько быстро, насколько позволит этикет.
Send the Admiral Data's schematics.
Report to the galley and tell the chef to skip the fish course.
I'd like our guests to depart as soon as etiquette allows.
Скопировать
Спокойно!
В камбуз!
Быстрее!
Take it easy.
Into the kitchen!
Let's go! Move!
Скопировать
Я кричала маму, но она была в камбузе.
Что такое камбуз?
Кухня на судне.
I yelled to Mum, but she was in the galley.
What's a galley?
It's the kitchen in a boat.
Скопировать
Да, сэр.
Панель доступа на камбузе.
Кофе, черный.
Yes, sir.
There's an access panel in the galley.
Coffee, black.
Скопировать
Вон еще один, на одиннадцать.
Камбуз, на три часа.
Оружие - на пол, и отбрось его ногой, Хоумс!
There's one, eleven-ish.
Beaner, 3:00.
Set your guns down and kick them away, Homes!
Скопировать
С радостью поболтала бы с Вами за чаем с тортиком... Но я кроме всего, ещё управляю кораблем и у Вас тоже есть обязанности. Мр.
Эрроу, пожалуйста, препроводите этих двух новобранцев на камбуз!
Молодой Хоккинс будет помогать нашему коку, Мистеру Сильверу.
tea, cake, the whole shebang... but I have a ship to launch... and you've got your outfit to buff up.
Mr. Arrow, please escort these two neophytes... down to the galley straightaway.
Young Hawkins will be working for our cook, Mr. Silver.
Скопировать
А я всё думаю, куда ты пропал?
Бедная старая нога совсем разладилась после нашей с тобой игры в войнушку на камбузе.
Из всего, что ты слышал там... Во всяком случае, все что касалось тебя...
I wondered where you was off to.
Oh, this poor old leg's downright snarky... since that game attack we had in the galley.
Whatever you heard back there... at least the part concerning you...
Скопировать
Никогда прежде не видел такой огромной посудины.
Смотрите, кажется, это камбуз.
Кок тоже в отгуле.
I've never seen a barge like this before.
Hey, this looks like the galley.
- Cook's day off, too.
Скопировать
Думаю, я поспешил, и людей насмешил.
- Да,но давай прибережем "людей насмешишь" на тот случай, когда ты будешь трясти своим камбузом.
Правила существуют, чтобы им следовали.
I guess I played it pretty fast and loose.
Yeah, let's save fast and loose for when you shake your caboose.
Rules were made to be followed.
Скопировать
- Ну, я надеюсь,.
Камбуз отсеком выше.
Мы думаем, может быть, это утечка из печки.
Well, I'm hoping.
Galley's one compartment over.
We're thinking maybe a leaky stove or an oven.
Скопировать
Я однажды попыталась их согреть дыханием, но я соскользнула и упала.
Я кричала маму, но она была в камбузе.
Что такое камбуз?
I once tried to warm them by blowing on them, but I slipped and fell.
I yelled to Mum, but she was in the galley.
What's a galley?
Скопировать
Как дела с подключением цепей?
Подключаем все, кроме мойки на камбузе.
Нужно еще 8 часов, чтобы закончить.
How are you coming along with the circuit switch-over?
We're putting everything but the kitchen sink into impulse power.
It'll take us another eight hours to complete the work.
Скопировать
Ужин после шести склянок.
Мой первый помощник, мистер Эш покажет вам камбуз.
А вы, я надеюсь, покажете нам какими должны быть бургеры.
All right, dinner's at six bells.
My first mate here, Mr. Asch, will show you to the galley.
And you'll show the captain's table how burgers are done.
Скопировать
Постойте, это не капитанский мостик.
Это камбуз.
И ваш дом на ближайшие десять дней.
Wait, this isn't the bridge. Mm-hmm.
This is the galley.
And your home for the next ten days.
Скопировать
Я полагаю это моя вина.
Я поднял вопрос о пожарной опасности, которую одноногий человек может представлять на камбузе.
И как большинство вещей ранее на совете, оно вышло из под контроля.
I suppose it's my fault.
I raised the concern about the fire hazard a one-legged man in the galley might present.
And like most things before the council, it spun out of control.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Камбуз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Камбуз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение