Перевод "Кипу" на английский

Русский
English
0 / 30
Кипуpack bale stack pile
Произношение Кипу

Кипу – 30 результатов перевода

Весь мир голодных и рабов!
Кипит наш разум возмущённый
И в смертный бой идти...
Arise! ye prisoners of want
For reason in revolt now thunders
- And ends at last the age of cant
Скопировать
Олимпио, будьте осмотрительны.
Похоже, в вас кровь так и кипит!
Вам легко говорить.
Olimpio, be prudent.
It seems to me your blood is boling !
Can you tell?
Скопировать
Добро пожаловать на шоу Большого Ти, в дом, сладкоголосых богинь музыки соул.
Сердце стучит, душа резвится и кипит.
Как говорится, четыре часа эфира с Tи
Welcome to the Big T show, back in my home where the sweet soul sisters roam.
My mojo workin', and my soul sort of cooking' and snookin'.
Like they say, the "T" thing goes for four hours long,
Скопировать
Айсман уже несколько дней занимался делами Штирлица.
Он переворошил кипу документов, но никак не мог понять, почему Штирлиц попал под подозрение, "под колпак
Постановлению на арест предшествовали два доноса.
Eismann had been studying Stirlitz' file for several days now.
He examined a heap of documents, but couldn't understand why Stirlitz was under suspicion.
Two denunciations had triggered the arrest:
Скопировать
- Смотрите.
Это Кип Пуллман.
Он мне не нравится.
- Look.
There's Kip Pullman.
He's so neat.
Скопировать
Я хочу посмотреть на него.
Кип, дружище.
Как дела?
I just want to meet him.
- Hey, Kip, buddy.
- What's up?
Скопировать
- Это он.
'Ки' по-японски означает болиголов.
Ясно... а я думал, почему его так зовете.
- That's right.
"Ki" means Hemlock in Japanese.
Being called Hemlock isn't normal.
Скопировать
но с триумФом колесницт угнав!
в ванне под ночи покровом... кипит парное молоко... мечтая завладеть имперским троном... поппея соблазняет
они смело шагают вперед и мечи над главами высоко взметают... и враг их напуган - врассыпную бежит!
But with the triumph of the chariot hijacked!
In the bath under the cover of night ... Boils fresh milk ... Dreaming seize the imperial throne ...
They boldly steps forward And swords over the heads high vzmetayut ... And the enemy of their frightened - running in all directions!
Скопировать
Когда я делал ставку, я опирался на факт, что он сам будет их чистить.
Что за кипишь?
Ты готов, Чемпион?
I was banking on the fact he had to peel 'em.
What's going on?
You ready, Champ?
Скопировать
- —пи девочка. "автра у мен€ трудный день.
- ƒаже мимолетные вспышки гени€ пуст€ки по сравнению с тем,Е
- Ечто может дать человечеству Ёр-Ёйч.
- Spy Girl. Tomorrow I have a difficult day.
- Even a fleeting flash of genius was nothing compared to ...
- ... That can give humanity Riyadh HLB.
Скопировать
Ќу, это неважно, любовь мо€.
я сбегаю вниз за кип€щей водой.
"ди. "ди скорей.
Look, never mind, my love.
I'll nip downstairs and get some boiling water.
Come. Come on down.
Скопировать
Что ты любишь делать больше всего?
Чайник кипит.
Это похоже на то, что ты любишь делать больше всего.
What do you like doing best ?
The kettle's boiling.
It's like whatever you like doing best.
Скопировать
Встаю я позавчера, вижу, снег идет, в камине пылает огонь, а на дрогах куча дров.
Но это еще что - вчера утром встал, опять вижу огонь, на нем стоит большой котел, а в котле кипит телячья
А сегодня проснулся, видит, шуба висит.
The other day I woke up and I saw it'd been snowing. The fire was burning in the hearth, and a pile of wood on my cart outside.
And that's not all - I woke up yesterday, there's another fire under the pot and big pieces of liver and spleen cooking.
And today he awakens in a fur coat, I suppose?
Скопировать
В моём жале смертельный яд.
Я кусаю - и разум кипит.
Сердце бьется быстрей. Кровь бурлит.
I'm a bee with a deadly sting
Get a hit and your mind goes "ping"
Your heart'll thump And your blood will sing
Скопировать
В наших жалах смертельный яд.
Мы кусаем - и разум кипит.
Сердце бьется быстрей, кровь бурлит.
We're a bee with a deadly sting
Get a hit and your mind goes "ping"
Your heart'll thump And your blood will sing
Скопировать
Он принадлежал божественному Парацельсу, которого я ценю больше всех остальных.
Эта жидкость кипит уже 15 лет и должна кипеть еще следующих 5.
А теперь скажите мне правду.
It was from the divine Paracelsus.
This liquid has been boiling for 15 years, and will have to boil for another five.
Tell the truth.
Скопировать
Как она пахнет?
Твоя кровь кипит?
Попробуй.
What's it feel like?
- Is your blood on fire?
- Try some.
Скопировать
Тем более в самом разгаре войны.
Жизнь на этой станции кипит.
Может, я и кадет, но все еще ференги.
In the middle of a war, no less.
It's a busy starbase.
I may be a cadet, but I'm still a Ferengi.
Скопировать
- Бедный ангелок напуган.
Ты не обосрался, увидев, как у Джорджа кипят мозги?
Подожди, Джими, мы сейчас пойдём.
- The poor angel is scared.
You were not scared seeing George's brains boil?
Just hang on a second, Jimmy, we'll split.
Скопировать
Стенсленд получил, что заслуживал.
Лучше держаться от него подальше, когда у него кровь кипит.
У него всегда кровь кипит.
Stensland got what he deserved and so will you.
It´s best to stay away when his blood is up.
His blood´s always up.
Скопировать
Лучше держаться от него подальше, когда у него кровь кипит.
У него всегда кровь кипит.
Может, тебе лучше всегда от него держаться подальше?
It´s best to stay away when his blood is up.
His blood´s always up.
Perhaps you should stay away from him altogether.
Скопировать
Планку для прыжков в высоту подняли до 6'7".[2 метра]
Следующий Кип Леонард из Стэнфорда.
Префонтейн выходит в раннее лидерство на трёх милях.
High jump bar's been raised to 6'7".
Next up Kip Leonard of Stanford.
Prefontaine moves to the early lead in the 3-mile.
Скопировать
А в аду?
Там все кипит. И повсюду огромные кучи дерьма.
Ну, иди домой, милый.
What's hell like?
Boiling, with huge piles of shit everywhere.
Now, go home sweetie.
Скопировать
— Ян Стюарт...
Кип Кейно, Гаммуди...
Они все сильны на рывок.
- lan Stewart...
- Kip Kano, Gammoudi...
They all have strong kicks.
Скопировать
Постой.
Кип!
Спасибо тебе!
Wait.
Kip!
Oh, thank you!
Скопировать
Опять начинается.
- Кип.
Э! Да не Кип ты.
It's happening. It's already started.
I'm Kip.
Yeah, you're not Kip.
Скопировать
Э! Да не Кип ты.
Ты хотя-бы знаешь кто такой Кип?
Ну и что?
Yeah, you're not Kip.
Do you even know who Kip is?
Who cares?
Скопировать
А кто такой Кип?
Кип - мой давнишний сосед.
Мы тусили вместе.
Who's Kip?
My old roommate.
We all hung out together.
Скопировать
Сэр, в чем проблема?
Один из ваших парней, Кип или Нэд это сокращенное имя...
...украл мой "Твикс".
Sir, what exactly is the problem?
One of your guys, Kip or Ned... Short name.
- Stole my Twix candy bar.
Скопировать
Ты сосешь его член?
- У него даже кипа вращается от удовольствия.
Я права?
You ever suck his dick?
I make that beanie spin when I work his thing.
Am I right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Кипу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Кипу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение