Перевод "Обама" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Обама

Обама – 30 результатов перевода

Меня повязали деньги, тебя — Такэти и клан Тоса.
Оба мы связаны.
И ничего с этим не поделаешь.
I'm tied to money. You're tied to the Tosa Clan and Takechi.
We're both tied down, unable to move.
There's nothing we can do about it.
Скопировать
Мой мир, все на что я надеялся, исчезло.
Вы оба мой последний шанс для этого места для моего народа для моего отмщения.
За дворцом спрятан корабль.
My world, all I hoped for, gone.
You two are my last chance for this place for my people for my own redemption.
There is a ship hidden behind the palace.
Скопировать
Обычно я - мозг а Расселл - инстинкт.
Но когда инстинкты мы оба мы создаем самую запоминающуюся музыку потому что это лучшее сочетание.
Покажи мне парня, который говорит, что не хотел популярности и я покажу тебе напуганного парня.
Usually I'm brain and Russell is instinct.
But when we're both instinct that's when we make the most memorable music because it's the best.
Show me any guy who said he didn't want popularity and I'll show you a scared guy.
Скопировать
Тамми влюблена.
Оба мы знаем,
Тамми, Тамми...
# Tammy's in love
# Whippoorwill, whippoorwill, you and I know
# Tammy, Tammy
Скопировать
Семь, восемь
В оба мы глядеть вас просим
Семь, восемь
Seven, eight
Better stay up late
Seven, eight
Скопировать
80-е проросли.
Оба мы меняемся в возрасте:
Москва молодеет, а я старею.
The 80s have sprouted.
We both, Moscow and I, change:
she is getting younger, me - older...
Скопировать
- Молитвы не помогут.
Я уже помолился, оба мы выиграть не можем.
Симпсон, мы молились за то, чтобы никому не было больно.
-It's no use praying.
I already prayed, and we can't both win.
Simpson, we were praying that no one gets hurt.
Скопировать
Я - водитель джипни.
Для заработка мне пригождаются оба моста.
По воскресеньям работа ладится.
I am a Jeepney driver.
To earn my living I need both bridges.
Sunday is good business.
Скопировать
В НАШИХ кругах, причем с обеих сторон, хорошо известно что когда-то ты была мне дорога.
Таким образом, пока я буду занят, оба мы находимся в опасности.
Я не хочу ситуаций с заложниками, или актов мести.
Well, it's widely known within the intelligence fraternity, on all sides, that you used to be dear to me.
So you and I are both at risk while I'm away.
I don't want anyone taking hostages or revenge.
Скопировать
- Я пеку пирог.
Давайте, вы оба, мы уходим.
Сейчас?
- I've be baking a cake.
Come on, both of you, we're going out.
Now?
Скопировать
Кстати, письмецо это тебе, не мне
Оба мы носим фамилию Рей
Мы рады сообщить, что готовы опубликовать Ваш рассказ "Человек земли" в следующем номере Sahityik
This letter is for you, not me
We're both Rays
We are pleased to accept your short story "A Man of the Soil" for publication in the next issue of Sahityik
Скопировать
Я нет. Нет.
Тогда скажем просто, что оба мы были неразумны.
Для вас поцелуй был лишь забавой?
I am not.
Then let's just say that we were foolish and next time we'll drink to one another's health.
I suppose it was all in fun when you kissed me.
Скопировать
Наиболее приятное font color-"#e1e1e1"беспокойство... в смысле "удовольствие"!
Безусловно, оба мы... font color-"#e1e1e1"
-Что за ужасное место, фрекен Йохансон.
Most enjoyable trouble... I mean "pleasure"!
Nice with a heart-to-heart between us men, just the two of us...
What a terrible place, Miss Jonson.
Скопировать
Спасибо, мэм.
Наверное, потому что оба мы - из Айовы.
Это взаимно, мисс Фрост.
Thank you, ma'am.
I trust you because we're both Iowans.
- Right back at you, Miss Frost.
Скопировать
Они заставили нас воевать друг с другом...
И оба мы остались в убытке.
Человек против человека, волк против волка.
They made us fight each other...
You on one side, me on the other... and we both came out losers.
Man against man, wolf against wolf.
Скопировать
Пять, шесть Хватай распятье, если есть
Семь, восемь В оба мы глядеть вас просим
Девять, десять Никогда не спите, дети
Five, six, grab your crucifix
Seven, eight, better stay up late
Nine, ten, never sleep again
Скопировать
Поговаривают, что... она обосновалась у нас в стране.
Так что глядите в оба, мой господин. Простите.
Господин Дзиро, вот как вы держите своё слово.
Some people say... he settled down here.
So beware, my lord, beware.
This is how you keep our bargain.
Скопировать
Пять, шесть Хватай распятье, если есть
Семь, восемь В оба мы глядеть вас просим
Девять, десять Никогда не спите, дети
Five, six Grab your crucifix
Seven, eight Gonna stay up late
Nine, 10 Never sleep again
Скопировать
Пять, шесть Хватай распятье, если есть
Семь, восемь В оба мы глядеть вас просим
Девять, десять Никогда не спите, дети
Five, six Grab your crucifix
Seven, eight Gonna stay up late
Nine, 10 Never sleep again
Скопировать
Пять, шесть Хватай распятье, если есть
Семь, восемь В оба мы глядеть вас просим
Девять, десять Никогда не спите, дети
Five, six Grab your crucifix
Seven, eight Gonna stay up late
Nine, 10 Never sleep again
Скопировать
Это... Это хорошая цитата.
Я рад, что оба мы ее знаем.
Угу.
It's a good quote.
I'm happy we both know it.
Yeah.
Скопировать
Этотвыдающийсямомент... случился на первых республиканских начальных дебатов.
Дядя Рукус, ваши замечания по руководству президента Обамы. - Одна минута...
- Мне не нужно минуты!
[Applause] His standout moment was during the first Republican primary debate.
Uncle Ruckus, give us your strongest critique of president Obama.
- One minute. - Ruckus:
Скопировать
Дядя Рукус вернулся на сцену, чтобы будоражить городок смелыми идеями.
Барак Хусейн Обама думает, что черные сделали это страну великой.
Подождите, Подождите, Подождите.
Uncle Ruckus is back on the scene, ruffling small-town feathers with bold ideas.
Ruckus: Barack Hussein Obama thinks black people made this country great.
[Audience boos] Now, wait a minute, wait a minute, wait a minute.
Скопировать
Так кто его соперник?
Барак Обама.
Барак Обама, чувак.
So who's he running up against?
Barack Obama.
Barack Obama, man.
Скопировать
Барак Обама.
Барак Обама, чувак.
Барак Обама!
Barack Obama.
Barack Obama, man.
Barack Obama!
Скопировать
Барак Обама, чувак.
Барак Обама!
Да!
Barack Obama, man.
Barack Obama!
Yes!
Скопировать
Я знаю, оно не настолько чёрное здесь, но в Америке оно настолько черно, насколько может быть имя.
Барак Обама.
Это рядом с Декимбе Мутомбо.
I know it ain't that black here, but in America, that's about as black as a name could get.
Barack Obama.
That's right next to Dekimbe Mutombo.
Скопировать
Если бы его имя было Боб Джонс или типа того, то могло понадобиться недели две или три, чтобы понять, что он - чёрный.
Но как только вы слышите "Барак Обама", вы ожидаете увидеть брата с копьём... стоящего над убитым львом
Барак Обама!
If his name was Bob Jones or something, it might take you two or three weeks to realise he black.
But as soon as you hear "Barack Obama", you expect to see a brother with a spear... just standing on top of a dead lion.
Barack Obama!
Скопировать
Но как только вы слышите "Барак Обама", вы ожидаете увидеть брата с копьём... стоящего над убитым львом.
Барак Обама!
Вы ожидаете увидеть, что выйдет басист из The Commodores.
But as soon as you hear "Barack Obama", you expect to see a brother with a spear... just standing on top of a dead lion.
Barack Obama!
You expect to see the bass player from The Commodores come out.
Скопировать
Я говорю о тех блестящих ниггерах позади него.
Барак Обама.
Мы никогда не видели брата как Барак Обама.
I'm talking about them shining niggers behind him.
Barack Obama.
We ain't never seen a brother like Barack Obama.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Обама?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Обама для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение