Перевод "Плащ" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Плащ

Плащ – 30 результатов перевода

Тот дверной проем походит на другой.
Да, и она носит плащ, как у того парня, которого мы видели убитым.
Она приносится в жертву?
That doorway, it's like the other one.
Aye, and she's wearing a cloak just like that chap we saw killed.
Is she being sacrificed?
Скопировать
Этот передатчик излучает звуковые волны, которые может получить Рыба, и всё благодаря микроскопическому контролю, который мы встроили в его мозг.
Номер 1 поместит это в плащ женщины.
И тогда будет очень легко найти её.
This transmitter will emit sound waves that Pisces can recieve, all thanks to the miscroscopic control we grafted into his brain.
Nº 1 will put it on that woman's cape.
And then it will be very easy to locate her.
Скопировать
- Что ты имеешь в виду?
- Кто-то встроил датчик в мой плащ.
Я думала, что это приведёт наших врагов к нам, но я никогда не думала, что придёт монстр.
- What do you mean?
- Someone put an emitter on my cape,
- I thought it would lead our enemies to us, but I never thought the monster would come.
Скопировать
Поцелуй меня, пожалуйста, еще один разочек, чтобы я не заколдовалась обратно.
Где же твой плащ?
Где дорожные башмаки?
Please, give me one more kiss so that the spell never return.
Where's your cape?
And where are your walking shoes?
Скопировать
Завтра на рассвете я приду сюда.
Я возьму папин плащ, самые крепкие башмаки и уйду с тобой хоть на край земли.
У земли краев нет, она круглая.
I'll come here tomorrow at dawn.
I will put on father's cape and my best walking shoes, and I would go with you to the end of the earth.
The earth has no end, it's round.
Скопировать
Ты видел? Она золотая.
Он ее держит в кармане плаща.
Да перестань ты!
Eid you see it?
It's gold. He keeps it in his raincoat.
Leave me alone.
Скопировать
Ну же.
Держи плащ. Подождите меня здесь.
Она его займет.
Come on.
Hold my coat and wait here.
Come on.
Скопировать
Медленно!
На землю плащ спускаю я.
И вынимаю шпагу!
Slowly.
The cloak which conceals my array...
And my sword from my scabbard I call...
Скопировать
Ключ.
Плащ.
Здравствуйте.
The key.
My key, my raincoat.
Good morning all!
Скопировать
Ты видела мужчину у окна?
В плаще?
Бедняга.
Did you see the man near the window?
The one with the raincoat?
Poor guy.
Скопировать
Нет.
Почему бы мне ни накинуть плащ, и мы прокатились бы на машине?
Уже поздновато, Шарлотта.
No... no.
Why don't I throw on a wrap and we can go out for a little ride in the car?
Well, it's a little late, Charlotte.
Скопировать
Ой, гляньте!
= Посмотрите,... это же её плащ!
= Её накидка, где же она?
- Look.
- The hood.
- The hood, the hood!
Скопировать
Поэтому я зашел в парк из любопытства, мне хотелось посмотреть, что случилось.
Был сильный дождь, когда молодой человек со светлыми волосами и в синем плаще буквально врезался в меня
Он выглядел взволнованным и явно убегал от кого-то.
So I went into the park out of curiosity. I wanted to see what was happening.
A Blonde young man in a blue raincoat literally ran into me.
He seemed upset and it was obvious he was running away from something.
Скопировать
Удивительный парень!
У него белые волосы и какой-то плащ.
Он случайно не называл себя... Доктором?
Extraordinary fellow!
White hair he had, and a sort of cloak.
Did he by any chance call himself... the Doctor?
Скопировать
- А потом?
Нет, в светлом плаще.
Ну да, такой легкий. Светло-бежевый.
Go on.
- He was clearly wearing a raincoat.
I mean, he was wearing a beige coat.
Скопировать
Нам нужно засветло добраться до Неаполя. - Помоги бедным скитальцам.
- Возьмите старые плащи и шляпы. Мне ничего не жалко.
Большое спасибо.
We'd like to be in Naples by nightfall.
You can use these rags.
Thank you.
Скопировать
Вот.
Сними плащ.
Тебе нравятся машины?
Here.
Take off your coat.
Do you like the car?
Скопировать
Нет?
Этот плащ вас не согреет.
У вас жар.
No ?
That cape isn't going to keep you warm.
You're running a temperature.
Скопировать
это включает и круг людей, безусловно, нужных люди.
У тебя был плащ...
Ты можешь замерзнуть.
That includes the company of people, the right people of course.
You had your coat...
You'll freeze.
Скопировать
Случилось так, что она всегда гуляла с американскими солдатами
Я взял отцовский плащ и надел его шляпу И пошел к телефону-автомату, когда знал, что она дома
Я позвал ее, изображая американский акцент
What happened was... - she was always going out with American soldiers-
I took my father's raincoat and I put on my father's hat... - and I went to a public telephone box when I knew she was home-
I called her up, put on an American accent... -
Скопировать
Она пришла в белом макинтоше
И когда увидела меня, в плаще и шляпе навырост, То рассмеялась до слез
И ушла
Came there in a white mackintosh-
When she saw me in my father's raincoat and hat... - she laughed till she cried-
She went away-
Скопировать
никуда.
Тогда сними плащ, положи сумочку, и сядь.
Ты слышала, что я сказал?
Nowhere.
Well then put down your coat, your bag, and go and sit down.
You heard what I told you?
Скопировать
- У меня идея!
Снимай плащ. - О, нет!
Прошу!
I have an idea!
Take off your coat.
Oh no! I beg!
Скопировать
Все мои вещи.
Даже новый плащ, который я ещё не выплатила.
Если ты будешь на него сердиться, это ничего не даст.
All my clothes. Everything.
Even my brand-new cape that I haven't finished paying for yet.
[Phyllis] It won't do any good to get angry with him.
Скопировать
Преступники зачастую страдают от людского недопонимания.
Кража моего плаща не избавит его от людского недопонимания.
Особенно, если этот плащ сейчас на нём.
Criminals are misunderstood enough to begin with. Yeah?
Stealing my cape is not gonna help him in his quest for understanding.
Especially if he wears it.
Скопировать
Кража моего плаща не избавит его от людского недопонимания.
Особенно, если этот плащ сейчас на нём.
Подождите-ка.
Stealing my cape is not gonna help him in his quest for understanding.
Especially if he wears it.
Wait a minute. Wait a minute.
Скопировать
- Что мне делать?
- В прихожей в плаще.
Барышня, что случилось?
Where did you put your shaver?
With my things in front of the closet.
Is something wrong, miss?
Скопировать
Как не стыдно.
Плащ.
Плащ!
Shame on you.
My trenchcoat.
Trenchcoat!
Скопировать
Плащ.
Плащ!
Открывай.
My trenchcoat.
Trenchcoat!
Open it.
Скопировать
Мне не хватает воздуха.
Пожалуйста, возьми мой плащ.
- У тебя необычные глаза.
Let me breathe.
Remove my coat, please.
- You have unusual eyes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Плащ?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Плащ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение