Перевод "Поставщик" на английский

Русский
English
0 / 30
Поставщикcaterer provider supplier outfitter
Произношение Поставщик

Поставщик – 30 результатов перевода

Почему Вы меня так срочно вызвали?
У нас есть новости о поставщиках металлов.
Один из них продал большое количество цинка, свинца и никеля... Частному лицу.
Why did you call me so urgently?
We have news about the metal purveyors.
One of them sold a large amount of zinc, lead and nickel... to a private individual.
Скопировать
Наш последний заказ составил 65 800 000 дверных ручек.
После всестороннего изучения процесса производства я добился от поставщиков согласия уменьшить на один
И дальше? Заново внимательно просматривая контракт, я неожиданно обнаружил в нем ошибку.
64723000 doorknobs. So what?
After a thorough survey of the manufacturing problems I got a reduction of 1 F per doorknob.
A typing error in the contract and the reduction was not 1 F but 2.
Скопировать
Конечно нет.
Проклятый профессиональный поставщик неприятностей.
О, нет, он не причиняет неприятностей.
Of course not.
Blasted professional troublemaker.
Oh, no, he doesn't make trouble.
Скопировать
ѕусть его ноги двигаютс€!
ѕомните, вы поставщик электричества в целой нации.
ѕокрышки?
Get his feet moving!
Remember, you're electricity man to the whole nation.
Rubber?
Скопировать
Посмотрим...
Скажем, поставщик.
- Я могу раздобыть что угодно.
A weirdo...
and let's say, a supplier.
- I can supply anything.
Скопировать
Мама, вот это - господин Алкоголик Наркоманович
Он наш... наш поставщик, Мама.
Время от времени поставляет нам крутую дурь.
Mom, this is Mr.Juicehead Junkie.
And Mr. Saxophone... he`s our connection, Mom.
Gives us some hard stuff.
Скопировать
- А вы, собственно, кто такой?
Ваш поставщик салата.
Фирма "Нонанкур".
- And who are you, then?
- You order our salad.
The firm Nonancourt.
Скопировать
Мы на подозрении у марсельского банка. Неужели?
Они хотят знать, кто наш поставщик.
- Это грозит неприятностями?
The Marseilles gang suspects us.
They'd like to know who our supplier is.
That's a nuisance.
Скопировать
Я буду делать то, что ты скажешь.
вокруг бродит немало образованных одиночек, которые почтут за чести работать с таким профессиональным поставщиком
Не угрожай мне.
I'm gonna do right by you.
I'd highly recommend that, considering there are several very knowledgeable solos around town who'd be delighted to work with an accomplished female provider like myself.
I also don't like being threatened!
Скопировать
Соедините с отделом новостей.
Задержаны поставщики публичных домов.
Сутенёры спали в обнимку с комиссаром полиции.
The newsroom, please!
THREE BIG SHOTS OF EUROPEAN PROSTITUTION ARRESTED.
A policeman mixed up.
Скопировать
А на выходе конечный продукт в очень малых количествах.
И ваши поставщики обвинили вас в обмане.
Именно.
And there's very little to show as an end product.
So, your suppliers accuse you of extortion.
Exactly.
Скопировать
Боли в спине, машины.
Высокие цены в колледже, крутые семейные курорты на северо-западе, машины, поставщик.
Выбрасывание опасных, новых продуктов из своего рациона.
BACK PAIN, CARS,
THE HIGH COST OF COLLEGE, GREAT FAMILY VACATION RESORTS IN THE NORTHWEST, CARS, THE CATERER,
DANGEROUS NEW ITEMS TO ELIMINATE FROM THE DIET,
Скопировать
Эдгарс Фармацевтикал одна из четырех крупнейших мегакорпораций на Земле.
Вы главный поставщик химического оружия для Земных вооруженных сил.
У вас по меньше мере две дюжины лобби в правительстве.
Edgars Pharmaceutical is the fourth-largest megacorp back home.
You're a major chemical-weapons supplier to Earthforce.
You've got at least two dozen lobbyists working Earth Dome.
Скопировать
Я только хочу услышать твое мнение.
Мой поставщик купил это у одного посетителя.
Это старинная брошь работы Кюреля из Парижа, 1880е годы, восьмикаратовый изумруд в золотой оправе.
I just want your opinion.
My principal buyer came across it.
Is an antique brooch from Paris, circa 1880, from Querelle. Thas an eight-carat emerald set in gold.
Скопировать
Это подделка.
Похоже наш друг-поставщик крови.
Клиника Хильбарна.
It's fake.
Looks like our friend here has been blood running.
Hillbarn clinic. I know this place.
Скопировать
Хорошо, что через 8 дней он выйдет.
В Малайзии такой человек считается поставщиком.
В каком смысле?
At least he's getting out in eight days though, huh? That's not the case.
Anybody found with more than 100 grams of hashish is considered to be trafficking.
Trafficking? What is that, like, dealing?
Скопировать
В каком смысле?
Чтобы Льюиса не считали поставщиком, вы с Тони должны вернуться в Пенанг и разделить его участь.
А как насчет нас с Тони?
Trafficking? What is that, like, dealing?
Sheriff, in order for Lewis not to be considered a dealer, you and Tony have to fly back to Penang and accept your share of the responsibility.
And what about me and Tony? What happens to us?
Скопировать
-Почти.
Послушай, когда будешь во Флориде, может мой поставщик сигар... ..закинуть для меня пару-тройку с Кубы
Я помогаю родителям с переездом в новый кондоминимум.
- Almost.
Look, when you're in Florida, can my cigar guy drop off some Cubans for me at your parents'?
I'm helping my parents move into their new condo.
Скопировать
Куда вы?
- У нас встреча в поставщиком провизии.
- Вы вот так уходите?
Where are you going?
- We have a catered affair.
- You're going like that?
Скопировать
Ну здравствуйте.
Как-то вы быстро вернулись со встречи с поставщиком провизии.
Не понимаю, о чём ты.
Welcome back.
Pretty quick for a catered affair.
I don't know what you mean.
Скопировать
Ничего такого.
Походил по книжным магазинам поговорил с поставщиками, позвонил кое-каким внукам автора.
Как мило.
No big deal.
I just went to some bookstores talked to some dealers, called some of the author's grandchildren.
Honey, that's so sweet.
Скопировать
Похороны лучшего друга сегодняшнего чувака.
Походу я официальный поставщик для этого события.
Мон, я так рада за тебя!
The dead guy from today's best friend.
It's like I am the official caterer for that accident.
Mon, I'm so happy for you!
Скопировать
Но мы предоставили услугу, и мы заслужили оплату потому что вы съели эту услугу.
И мы не уйдём, пока вы не заплатите всё до копейки, потому что мы внештатные поставщики, и нам некуда
Хорошо.
But we provided a service, and we deserve to be paid because you ate that service.
We are not leaving here until we are paid every penny, because we're part-time caterers and we have no place else to go.
All right.
Скопировать
То есть как это - ты не смог добыть мутагенный ретровирус?
Наш поставщик продал все миннобианцам для их войны против век.
Плохо.
What do you mean, you can't get your hands on the mutagenic retrovirus?
Our supplier sold all he had to the Minnobia for their war against the Vek.
This isn't good.
Скопировать
- Что?
- Заплатила поставщику еды!
У меня было много работ.
-What?
-Pay the caterer!
I've had a lot of jobs.
Скопировать
Я не думала, что они тебе понадобятся прямо сейчас.
Ты сказала мне идти и быть поставщиком еды.
Я и пошла.
I didn't realize you needed it right away.
You told me to go and be a caterer.
So I went.
Скопировать
Стэнли Твидл?
- Ранее - поставщик особой информации, а в настоящий момент - беглец Стэнли Твиддл именно тот, кто снабдил
- Это были группа Саб-Эн. Они пытали меня. Каждую частицу моего тела.
The Stanley Tweedle?
Formerly designated data co-operator and presently fugitive, Stanley Tweedle was the one who provided the forces of His Shadow with the amino acid codes used to destroy a hundred reform planets
It was the Sub-Ns hey did things to me, to every part of my body
Скопировать
- Запрещенным в Штатах.
- Можно найти поставщика краски.
Фото, оружие, клоун, скорая - все это не криминал.
- Illegal in the States.
- It's not impossible to trace.
The photo, the gun, the clown, the ambulance, it's all pending.
Скопировать
- Как ты это нашёл? - Повезло.
То, что ты взял, было украдено у военного поставщика, Камминс Аэроспейс.
- И что это?
- How did you find it?
- Luck. What you're carrying was stolen from a military contractor, Cummins Aerospace.
- Well, what is it?
Скопировать
О, и еще и разносчик
Поставщик всех известных в мире пилюлей, лекарств, примочек и амулетов
- И еще нескольких из неизвестного мира
Oh. And a pedlar.
Purveyor of every pill, potion, lotion and charm in the known world.
- And a few from the unknown world, as well
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Поставщик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Поставщик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение