Перевод "Праймериз" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Праймериз

Праймериз – 30 результатов перевода

-Дело в том, что нас "прокатили" в Техасе. -Нас дважды "прокатили" в Техасе.
-Сначала на праймериз, потом на самих выборах, в ноябре.
-Мне кажется, я при этом был.
- Point is, we got whomped in Texas.
- In the primary and in November.
- I was there.
Скопировать
- Вот оно.
После обработки 17 процентов биллютеней мы готовы сказать, что праймериз в Иллинойсе для бывшего губернатора
Хэй, включи музыку.
-Here it comes.
With 17 percent of the precincts reporting we are ready to call the Illinois primary for former New Hampshire governor....
Hey, hit the music.
Скопировать
- Ты должна быть счастлива.
Ты выйграла праймериз в Иллинойсе.
Потанцуй со мной.
-You gotta get happy.
You won the Illinois primary.
Come dance with me.
Скопировать
Может, он думал, мне нужен большой черный маркер.
В начале 2004-го года, в своей речи на Праймериз в Нью-Хэмпшире я назвал Буша дезертиром... из национальной
В ответ Белый дом выпустил отчет о его военной службе в надежде опровергнуть обвинение.
Was he thinking, "You know I need a big, black marker"?
In early 2004, in a speech during the New Hampshire primary I called George W. Bush a deserter from his time in the Texas Air National Guard.
In response, the White House released his military records in the hopes of disproving the charge.
Скопировать
Во-первых, я бы хотел разрядить обстановку.
Если у вас остались какие-то обиды по поводу того, что произошло на праймериз..
Вы вернете деньги?
Well, first of all, I wanted to clear the air.
If there are any hard feelings over what happened during the primary--
You gonna give the money back?
Скопировать
У них никого нет для следующей президентской гонки.
Кого они выставят на праймериз?
Сару Пейлин, читающую речь по шпаргалке.
They got nobody for next time.
Who are they going to run?
Sarah Palin reading off her hands.
Скопировать
- Да.
Не может ли такая перестановка за считанные дни до праймериз в Огайо повредить кампании?
Я спросил Пола Зару: как его увольнение поможет кандидату?
- Yeah.
How much could a shake-up like this, days before the Ohio primary, hurt a campaign?
I asked Paul Zara how his firing could help the candidate.
Скопировать
Не восемь, шесть.
В Огайо открытые праймериз, так?
Независимые и республиканцы будут голосовать за кандидата демократов.
- No, six. Doesn't matter.
Ohio's an open primary, right?
Independents and Republicans get to vote on the Democratic candidate.
Скопировать
Я лишь хотел, чтоб вы объявили во всеуслышание, верите ли в Библию.
Это праймериз демократов или всеобщие выборы?
Тот, кто победит в праймериз, вступит в гонку за президентство.
Coffee black. I just wanted you to say if you believe in the Bible.
Is this a Democratic primary or a general election?
Well, whoever wins this contest will be running for president.
Скопировать
Это праймериз демократов или всеобщие выборы?
Тот, кто победит в праймериз, вступит в гонку за президентство.
И если вы считаете, что эти вопросы не будут подняты на главных выборах, то вы живете в мире иллюзий.
Is this a Democratic primary or a general election?
Well, whoever wins this contest will be running for president.
If you think that these questions won't be central in a general election, you are living in fantasy land.
Скопировать
У республиканцев ему никто не может соответствовать.
Так что выборы в Огайо - не просто праймериз, а, считай, выборы президента.
Вот такое, Ида, положение в стране.
The Republicans have no one out there that can touch this guy.
For this moment, this election, this primary is the presidential.
And that, Ida, is the state of the union.
Скопировать
Под вас дадут деньги.
И я считаю, что с вашей поддержкой за неделю до праймериз в Огайо победа у нас в кармане.
Спасибо.
Your fundraising.
And I guess... it was my understanding that your endorsement a week before Ohio would win this for us.
- Thank you.
Скопировать
Но я согласен со всеми, в сложившихся обстоятельствах, один выбор легче поддержать, чем другой.
Неважно, кто победит на праймериз,
Том Кейн останется мэром, в этом я уверен.
But I agree with everyone else-- As things stand, one choice is easier to pull for than the other.
No matter who wins the primary,
Tom Kane is staying in city hall, of that I am sure.
Скопировать
- Мне нужно тебя увидеть.
- Бен, праймериз через четыре дня.
Ты должен сосредоточиться.
- I need to see you.
- Ben, primaries are four days away.
- Are you focusing?
Скопировать
Каллен, Росс, другие.
Они пришли ко мне, предложили отказаться от праймериз и...
- И?
Cullen, Ross, others.
They came to me, proposed I drop out of the primary and...
- And?
Скопировать
Это республиканец.
Он хотел участвовать в президентских праймериз.
Я займусь.
It's a Republican.
He wanted to play in the presidential primaries.
I'm on it.
Скопировать
Его команда интересуется, будете ли вы там, чтобы поддержать его.
За два дня до праймериз, ваша связь с ним превратила эти выборы в нечто вроде опроса общественного мнения
А мнение глав районов имеет еще большее значение, чем общественное.
His team is wondering if you'll be there to back him.
With two days until the primary, your ties to him have turned this election into something of an opinion poll on you.
And more than the public, it's the ward bosses that matter.
Скопировать
- Сегодня пресс-конференция.
- Заджак планирует заявить, что он выбывает из праймериз по личным причинам.
Кто еще?
- Tonight's press conference.
- Zajac is planning on announcing that he's dropping out of the primary for personal reasons.
Who else?
Скопировать
У меня есть время подумать?
Нам нужно взяться за дело до того, как Заджак объявит, что отказывается от участия в праймериз.
Что бы ты не выбрала, знай...
How long do I have?
We need to hit the ground running the moment Zajac announces he's dropping out of the primary.
Whichever way you choose, know this...
Скопировать
Твое имя, твое лицо... забыты, и никогда больше никто о тебе ничего не узнает.
Ты казначей штата, который три недели участвовал в губернаторких праймериз.
Кто, ты думаешь, вспомнит об этом, если ты не выиграешь?
Your name, your face... gone, never to be seen or heard of again.
You are a state treasurer who ran a three-week campaign for governor in a primary.
Who do you think remembers that if you don't win?
Скопировать
Совсем небольшая...
На время губернаторских праймериз.
Что ж, есть башня... моя башня.
Just a little-
- Through the gubernatorial primary.
Well, there's a tower-- My tower.
Скопировать
Хотел увидеть тебя, увидеть детей.
Бен, до праймериз осталось четыре дня... Что значит перерыв?
Дети подождут.
I wanted to see you and see the kids.
Ben, four days to the primary-- What do you mean a break?
The kids can wait.
Скопировать
Мы не можем упустить его.
Речь идет не о праймериз.
Если Кейн останется в администрации, следующий губернатор, кем он или она бы ни был, будет идти у него на поводу, все останется по-прежнему.
We can't afford to blow it.
This isn't about the primary.
If Kane stays in office, the next governor, whoever he or she may be, will continue to be under his thumb, business as usual.
Скопировать
Парень из Скрэнтона раскладывает по флагу на своей лужайке за каждый день плена.
Когда лужайка закончится, Кеннеди победит в праймериз.
Шестерых, которых укрыли канадцы, скоро вывезут.
A man in Scranton is placing a flag in his lawn for every day of captivity.
When he runs out of lawn, Kennedy wins the primary.
The six with the Canadians are coming out.
Скопировать
Здесь самые вкусные пироги.
Крис Треверс искусно выигрывает праймериз в Южной Калифорнии, благодаря умело рассчитанной серии эпизодических
Супер Вторник уже в истории, Евразия, Австралия и Кентукки демонстрируют небывалую явку.
This pie at this diner is the best pie.
Chris Travers wins the South California primary handily, thanks to a series of well-placed cameo appearances.
Super Tuesday is in the books, with Eurasia, Australia and Kentucky turning out in big numbers.
Скопировать
В последнее время мэр публично изменил объект cвоей политической поддержки, теперь это не действующий губернатор, а казначей штата Заджак.
Похоже результаты сегодняшних праймериз будут настолько...
Все, поехали.
In recent days the mayor has publicly shifted his political weight away from the incumbent governor and toward State Treasurer Zajac.
Now it seems today's primary results could be as much...
Everyone, let's go.
Скопировать
С ним будут несколько пострадавших семей.
Он постарается возобновить обсуждение событий в Бенсинвилле, полностью затмевая праймериз.
- Где Китти?
He'll have a few families with him.
He'll be trying to reestablish Bensenville as a topic of conversation, wiping out the primary completely.
- Where's Kitty?
Скопировать
А сегодня?
- Праймериз.
- Ну и?
And today?
- The primary.
- Yeah?
Скопировать
Цифры невелики.
Но это праймериз, поэтому преимущество легче организовать.
Для победы в округе Кук нужно всего несколько сотен голосов в каждом районе.
The numbers are small.
It's a primary so margins can be played more easily.
Cook County can be swung with a mere few hundred votes per ward.
Скопировать
Он не будет баллотироваться на пост мэра в следующем году.
Сегодняшнее голосование на праймериз все ясно всем покажет, полностью избавит от путаницы.
Том остается.
There is no run on the mayoralty next year.
Today's primary vote will make it all clear to everyone, wipe all the confusion clean.
Tom is staying.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Праймериз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Праймериз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение