Перевод "Продвижение" на английский
Произношение Продвижение
Продвижение – 30 результатов перевода
Мы первый год в комитете.
Ну простите, что проёбываю ваше продвижение по социальной лестнице.
Ах ты скотина! ..
IT'S OUR FIRST YEAR ON THE COMMITTEE.
I'M SORRY TO FUCK WITH YOUR SOCIAL CLIMBING.
YOU LITTLE SHIT!
Скопировать
- Сейчас, Сэр.
Контролирую ваше продвижение, Сэр.
Несанкционированное перемещение на корабль.
- Now, sir.
Monitoring your progress, sir.
Unauthorised transport onto the ship.
Скопировать
Предки говорят, моё будущее видно на горизонте.
Скажите им, что горизонт отдаляется по мере продвижения к нему.
Спасибо. я вернусь на место.
My parents say my future is right on the horizon.
Tell them the horizon is an imaginary line that recedes as you approach it.
I think I'll go back to my seat.
Скопировать
В последнее время я задумываюсь, чего на самом деле хочу.
Это не продвижение по службе.
Внимание! DCT 14 подготовить порт к приёму.
- That's good. That's the last thing I want.
Not a big enough dipstick for the job.
Attention, DCT 14, report to port hanger bay.
Скопировать
Ты должна была придти к четырём часам.
Это твоя жизнь, Мюриэль, твоё продвижение по службе.
- Где ты была?
You had to be up to four hours.
It's your life, Muriel, your promotion.
- Where were you?
Скопировать
И посмотри: "112.000 минимум плюс комиссионные".
"Возможность продвижения по службе".
Санта, твой билет.
And look: "112, 000 minimum. Plus commissions."
"Chances of promotion."
Santa, your ticket.
Скопировать
- А что я проиграл?
- Ты только что проиграл чудесную работу с годовой зарплатой каждый месяц секретаршей и шансом на продвижение
Хосе!
- What did I lose?
- You have just lost a wonderful job with 14 paychecks, a secretary, with promotion opportunities in Torrevieja, Alicante.
Jose!
Скопировать
Да у меня самого раскрытие на три!
Продвижение есть. только медленное.
Не переживай, всё будет в порядке.
I'm dilated 3!
We are moving along slowly.
Don't worry, you're doing great.
Скопировать
Слава богу, я снова среди друзей!
В эти дни приходится использовать любую возможность для продвижения.
Вот письмо, подписанное нашим славным героем генералом Бенедиктом Арнольдом!
Thank God I again among friends.
Man today must serve everything to survive.
Here passes signed by Serene hero General Benedict Arnold.
Скопировать
Джон Андрэ - необыкновенный офицер.
Моя любовь к нему обязывает меня приложить все силы для его продвижения.
Но я в первую очередь солдат, и, как солдат, я обязан соблюдать правило, жестокое, как и сама война... дезертиров не принимают.
John Andre is an exceptional officer.
My love for him asking me to do all To free himself. But first I'm a soldier
And I am obliged to respect the rule cruel as war itself: Quitter never not surrender.
Скопировать
Как результат исключительной отваги, проявленной при атаке брандера в Гибралтаре, во мнении сошлись три капитана не более, не менее таких капитана, которые и о цвете апельсина не всегда договорятся.
Его продвижение подтвердили в последних депешах.
Теперь он лейтенант Хорнблоуэр.
As a resutt of exemplary gallantry in the fire ship attack on Gibrattar an opinion confirmed by three captains, no less... captains who would not normally agree even on the color of an orange.
His promotion was confirmed in the last dispatches.
He is now commissioned Lieutenant Hornblower.
Скопировать
Он не смог дать иных доказательств, что убил Луциана. Только слова.
Я всегда говорил, что Крэйвен больше хочет добиться продвижения по службе... но Виктор ему поверил, и
- На что ты намекаешь, задавая вопросы?
There's not a shred of proof he killed Lucian, only his word.
I've never underestimated Kraven's lust for advancement but Viktor believed him and that's all that matters.
-Where you going with this anyway?
Скопировать
Ну, пару вещей...
Отдыхаю от жены, забываю о дне рождения сына, ...и, хм... получаю $2 млн... за продвижение виски... в
Но хорошая новость - виски работает.
Uh, a couple of things.
Taking a break from my wife, forgetting my son's birthday, and, uh, getting paid $2 million... to endorse a whiskey... when I could be doing a play somewhere.
But the good news is, the whiskey works.
Скопировать
Сейчас я периодически контактирую с ним.
Он сделал внушительное, продвижение в понимании нас.
Слушайте, мы контактировали с этими существами прежде и жили рядом. Чака лично спас мою жизнь.
I've had contact with him.
He's made progress in his understanding of us.
We've interacted with these beings before and lived.
Скопировать
Он рассчитывает на новое повышение?
Подполковник пойдёт на что угодно ради продвижения по службе, это верно... но мы следуем за ним, потому
Что вы хотите сказать?
He's after another promotion, huh?
It is true that the Lt. Colonel is a man who won't hesitate to use any means necessary to get promoted. But if that's all he ever did, we wouldn't follow him.
What do you mean by that?
Скопировать
Хорошо, посмотрим что Вы сможете узнать.
Как продвижение?
Я все еще не могу найти никакой исторической информации на период времени, когда купол был построен.
All right, see what you can find out.
How's it coming?
I still can't find any historical reference to the time period when the dome was built.
Скопировать
И это просто первый шаг.
Вы так безумны, потому что Вас отклонили в продвижении, три раза.
Вы думаете, что я единственный?
And that's merely the first step.
You're just mad because you've been passed over for advancement three times.
You think I'm the only one?
Скопировать
- Слушай, это расизм.
You know, it personally offends me that anybody would reach down past you... в продвижении до полковника
Знаешь, что я сделаю?
- See, that's racist.
You know, it personally offends me that anybody would reach down past you... to elevate some colonel just because he happens to be white.
You know what I'm gonna do?
Скопировать
Ты сказал, что у тебя полномочия, а они означают ответственность.
Он не хотел помешать моему продвижению.
Так что он принял мою пулю.
You said you had authority, and that means responsibility.
He didn't want it affecting my promotion.
So...he took my bullet.
Скопировать
Рождаясь в количестве от пяти до шести, молодые поросята играют и спят вместе, развивая связи, которые могут длится всю их жизнь.
По мере взросления и более уверенного продвижения в стае, они обучаются повадкам диких свиней, наблюдая
Вскоре поросята научаются копаться в земле, вынюхивая вкусную пищу, такую, как корешки, что составляют часть их разнообразного рациона, наряду с желудями, травой, ягодами, яйцами и мелкими позвоночными.
Born in litters of five to six, the young piglets tend to play and sleep together, developing bonds that may last throughout their lifetime.
As they grow older and move more confidently throughout the herd, they learn the ways of wild pigs by watching the adults around them, especially their mother, who is never far away.
Early on, these piglets learn to root through the dirt, sniffing out tasty morsels like roots, which are part of their diverse diet, along with acorns, grasses, berries, eggs, and small invertebrates.
Скопировать
"Это случится Завтра" возглавляет списки продаж в течении 16 недель.
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер "Это случится Завтра" идет в Голливуд
Его продюссирует Генри Болдуин
Here is Tomorrow has led the best selling list for 16 consecutive weeks.
It has been translated for worldwide distribution. As with all bestsellers Here is Tomorrow goes to Hollywood.
To be produced by Henry Baldwin.
Скопировать
Кто обретёт и кто потеряет деньги для меня не так важно, как прогресс всей цивилизации на 1000 лет вперёд одним скачком.
Наша работа заключается не в продвижении цивилизации вперёд.
Мы должны охранять вверенную нам страну.
Who makes or who loses money doesn't seem as important to me as the chance to advance civilization a thousand years in one jump.
Our job isn't the advancement of civilization.
It's to preserve the country handed down to us.
Скопировать
- Не понимаю, о чем вы!
Вы мне сказали, что шансы моего продвижения в обществе составляют сто к одному.
Сегодня меня приняла ваша жена, я упрочила свои позиции, а лорд Огастес почти готов к женитьбе.
I'm sorry, but I don't know what you mean.
The odds against my being received into London society were a hundred to one.
Tonight I have been received by your wife, my position is secure and Lord Augustus is ripe for the plucking.
Скопировать
Новых улик: нет.
Продвижение: нет.
Постоянно пытаться поймать убийцу.
New clues: none.
Progress: none.
Ever try to catch a murderer?
Скопировать
Тони прав, Жирка.
У нас и так проблемы с продвижением вперед, а ты еще хочешь снизить нашу скорость
Эй!
Honestly Jirka.
Imagine how much work that would be.
Toník was right, you'd need a Humvee to haul that home.
Скопировать
Я не мог, конечно, об этом сказать Лоусону во время своих докладов.
- Никакого продвижения, сэр. - Откройся, поговори с ней
- Посмотрим, что будет
"It couldn't have been of any importance, it seemed to me."
"She was attractive .. which couldn't be said for Lawson when I reported."
No progress, sir.
Скопировать
- Я возьму это.
Начиная свое продвижение с самостоятельного завтрака в постели,... ты мог бы здорово войти во вкус.
Пойди сюда на минуту.
- I'll take that.
Since your promoting yourself breakfast in bed, you might as well going in style.
Come in here for a minute.
Скопировать
Мы начнем работать снова чуть позже.
У нас уже есть продвижение.
Мы скоро выберемся.
Then we'll start again later.
We've make good progress.
We should be through soon.
Скопировать
- Давно собираюсь тебе сказать.
Его продвижение не связано с этим.
Он просто отличный работник.
I wanted to talk to you about this for a long time.
This is not the reason of his promotion.
He has great qualities.
Скопировать
Правильный ли выбор я сделал?
Что ни день наше продвижение к оазису замедляется.
В первый день, мы прошли двадцать миль.
Have I made the right decision?
Each day, our progress towards the oasis becomes less.
On the first day, we covered twenty miles.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Продвижение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Продвижение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение